Dokumentansicht: M113y-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)St. Trudperter Hohelied (A)
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)TrHL
Textkürzel im Mittelhochdeutschen WörterbuchTrudHL
Textsorte, spezifischReligion
Textsorte-
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)P
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Hs.: Blatt (r/v), Zeile
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Edition (Menhardt) [Seite]
AufbewahrungsortWien, Österr. Nationalbibl.
SignaturCod. 2719
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/1453
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe-
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)westoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)alemannisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)13,1
Bemerkungen zum Überlieferungsträgeralem. nach bair. Vorlage
Zeit (genauere Datierung)-
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Hermann Menhardt: Das St. Trudperter Hohe Lied. Kritische Ausgabe. Halle (Saale) 1934. Friedrich Ohly unter Mitarbeit von Nicola Kleine (Hg.): Das St. Trudperter Hohelied. Eine Lehre der liebenden Gotteserkenntnis (Bibliothek des Mittelalters 2, Bibliothek deutscher Klassiker 155), Frankfurt a.M. 1998.
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I+Z(9)S
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[10va,18]
[10va,19]
[10va,20]
[10va,21]
[10va,22]
[11ra,1]
[11ra,2]
[11ra,3]
[11ra,4]
[11ra,5]
[11ra,6]
[11ra,7]
[11ra,8]
[11ra,9]
[11ra,10]
[11ra,11]
[11ra,12]
[11ra,13]
[11ra,14]
[11ra,15]
[11ra,16]
[11ra,17]
[11ra,18]
[11ra,19]
[11ra,20]
[11ra,21]
[11ra,22]
[11va,1]
[11va,2]
[11va,3]
[11va,4]
[11va,5]
[11va,6]
[11va,7]
[11va,8]
[11va,9]
[11va,10]
[11va,11]
[11va,12]
[11va,13]
[11va,14]
[11va,15]
[11va,16]
[11va,17]
[11va,18]
[11va,19]
[11va,20]
[11va,21]
[11va,22]
[12ra,1]
[12ra,2]
[12ra,3]
[12ra,4]
[12ra,5]
[12ra,6]
[12ra,7]
[12ra,8]
[12ra,9]
[12ra,10]
[12ra,11]
[12ra,12]
[12ra,13]
[12ra,14]
[12ra,15]
[12ra,16]
[12ra,17]
[12ra,18]
[12ra,19]
[12ra,20]
[12ra,21]
[12ra,22]
[12va,1]
[12va,2]
[12va,3]
[12va,4]
[12va,5]
[12va,6]
[12va,7]
[12va,8]
[12va,9]
[12va,10]
[12va,11]
[12va,12]
[12va,13]
[12va,14]
[12va,15]
[12va,16]
[12va,17]
[12va,18]
[12va,19]
[12va,20]
[12va,21]
[12va,22]
[13ra,1]
[13ra,2]
[13ra,3]
[13ra,4]
[13ra,5]
[13ra,6]
[13ra,7]
[13ra,8]
[13ra,9]
[13ra,10]
[13ra,11]
[13ra,12]
[13ra,13]
[13ra,14]
[13ra,15]
[13ra,16]
[13ra,17]
[13ra,18]
[13ra,19]
[13ra,20]
[13ra,21]
[13ra,22]
[13va,1]
[13va,2]
[13va,3]
[13va,4]
[13va,5]
[13va,6]
[13va,7]
[13va,8]
[13va,9]
[13va,10]
[13va,11]
[13va,12]
[13va,13]
[13va,14]
[13va,15]
[13va,16]
[13va,17]
[13va,18]
[13va,19]
[13va,20]
[13va,21]
[13va,22]
[14ra,1]
[14ra,2]
[14ra,3]
[14ra,4]
[14ra,5]
[14ra,6]
[14ra,7]
[14ra,8]
[14ra,9]
[14ra,10]
[14ra,11]
[14ra,12]
[14ra,13]
[14ra,14]
[14ra,15]
[14ra,16]
[14ra,17]
[14ra,18]
[14ra,19]
[14ra,20]
[14ra,21]
[14ra,22]
[14va,1]
[14va,2]
[14va,3]
[14va,4]
[14va,5]
[14va,6]
[14va,7]
[14va,8]
[14va,9]
[14va,10]
[14va,11]
[14va,12]
[14va,13]
[14va,14]
[14va,15]
[14va,16]
[14va,17]
[14va,18]
[14va,19]
[14va,20]
[14va,21]
[14va,22]
[15ra,1]
[15ra,2]
[15ra,3]
[15ra,4]
[15ra,5]
[15ra,6]
[15ra,7]
[15ra,8]
[15ra,9]
[15ra,10]
[15ra,11]
[15ra,12]
[15ra,13]
[15ra,14]
[15ra,15]
[15ra,16]
[15ra,17]
[15ra,18]
[15ra,19]
[15ra,20]
[15ra,21]
[15ra,22]
[15va,1]
[15va,2]
[15va,3]
[15va,4]
[15va,5]
[15va,6]
[15va,7]
[15va,8]
[15va,9]
[15va,10]
[15va,11]
[15va,12]
[15va,13]
[15va,14]
[15va,15]
[15va,16]
[15va,17]
[15va,18]
[15va,19]
[15va,20]
[15va,21]
[15va,22]
[16ra,1]
[16ra,2]
[16ra,3]
[16ra,4]
[16ra,5]
[16ra,6]
[16ra,7]
[16ra,8]
[16ra,9]
[16ra,10]
[16ra,11]
[16ra,12]
[16ra,13]
[16ra,14]
[16ra,15]
[16ra,16]
[16ra,17]
[16ra,18]
[16ra,19]
[16ra,20]
[16ra,21]
[16ra,22]
[16va,1]
[16va,2]
[16va,3]
[16va,4]
[16va,5]
[16va,6]
[16va,7]
[16va,8]
[16va,9]
[16va,10]
[16va,11]
[16va,12]
[16va,13]
[16va,14]
[16va,15]
[16va,16]
[16va,17]
[16va,18]
[16va,19]
[16va,20]
[16va,21]
[16va,22]
[17ra,1]
[17ra,2]
[17ra,3]
[17ra,4]
[17ra,5]
[17ra,6]
[17ra,7]
[17ra,8]
[17ra,9]
[17ra,10]
[17ra,11]
[17ra,12]
[17ra,13]
[17ra,14]
[17ra,15]
[17ra,16]
[17ra,17]
[17ra,18]
[17ra,19]
[17ra,20]
[17ra,21]
[17ra,22]
[17va,1]
[17va,2]
[17va,3]
[17va,4]
[17va,5]
[17va,6]
[17va,7]
[17va,8]
[17va,9]
[17va,10]
[17va,11]
[17va,12]
[17va,13]
[17va,14]
[17va,15]
[17va,16]
[17va,17]
[17va,18]
[17va,19]
[17va,20]
[17va,21]
[17va,22]
[18ra,1]
[18ra,2]
[18ra,3]
[18ra,4]
[18ra,5]
[18ra,6]
[18ra,7]
[18ra,8]
[18ra,9]
[18ra,10]
[18ra,11]
[18ra,12]
[18ra,13]
[18ra,14]
[18ra,15]
[18ra,16]
[18ra,17]
[18ra,18]
[18ra,19]
[18ra,20]
[18ra,21]
[18ra,22]
[18va,1]
[18va,2]
[18va,3]
[18va,4]
[18va,5]
[18va,6]
[18va,7]
[18va,8]
[18va,9]
[18va,10]
[18va,11]
[18va,12]
[18va,13]
[18va,14]
[18va,15]
[18va,16]
[18va,17]
[18va,18]
[18va,19]
[18va,20]
[18va,21]
[18va,22]
[19ra,1]
[19ra,2]
[19ra,3]
[19ra,4]
[19ra,5]
[19ra,6]
[19ra,7]
[19ra,8]
[19ra,9]
[19ra,10]
[19ra,11]
[19ra,12]
[19ra,13]
[19ra,14]
[19ra,15]
[19ra,16]
[19ra,17]
[19ra,18]
[19ra,19]
[19ra,20]
[19ra,21]
[19ra,22]
[19va,1]
[19va,2]
[19va,3]
[19va,4]
[19va,5]
[19va,6]
[19va,7]
[19va,8]
[19va,9]
[19va,10]
[19va,11]
[19va,12]
[19va,13]
[19va,14]
[19va,15]
[19va,16]
[19va,17]
[19va,18]
[19va,19]
[19va,20]
[19va,21]
[19va,22]
[20ra,1]
[20ra,2]
[20ra,3]
[20ra,4]
[20ra,5]
[20ra,6]
[20ra,7]
[20ra,8]
[20ra,9]
[20ra,10]
[20ra,11]
[20ra,12]
[20ra,13]
[20ra,14]
[20ra,15]
[20ra,16]
[20ra,17]
[20ra,18]
[20ra,19]
[20ra,20]
[20ra,21]
[20ra,22]
[20va,1]
[20va,2]
[20va,3]
[20va,4]
[20va,5]
[20va,6]
[20va,7]
[20va,8]
[20va,9]
[20va,10]
[20va,11]
[20va,12]
[20va,13]
[20va,14]
[20va,15]
[20va,16]
[20va,17]
[20va,18]
[20va,19]
[20va,20]
[20va,21]
[20va,22]
[21ra,1]
[21ra,2]
[21ra,3]
[21ra,4]
[21ra,5]
[21ra,6]
[21ra,7]
[21ra,8]
[21ra,9]
[21ra,11]
[21ra,12]
[21ra,13]
[21ra,14]
[21ra,15]
[21ra,16]
[21ra,17]
[21ra,18]
[21ra,19]
[21ra,20]
[21ra,21]
[21ra,22]
[21va,1]
[21va,2]
[21va,3]
[21va,4]
[21va,5]
[21va,6]
[21va,7]
[21va,8]
[21va,9]
[21va,10]
[21va,11]
[21va,12]
[21va,13]
[21va,14]
[21va,15]
[21va,16]
[21va,17]
[21va,18]
[21va,19]
[21va,20]
[21va,21]
[21va,22]
[22ra,1]
[22ra,2]
[22ra,3]
[22ra,4]
[22ra,5]
[22ra,6]
[22ra,7]
[22ra,8]
[22ra,9]
[22ra,10]
[22ra,11]
[22ra,12]
[22ra,13]
[22ra,14]
[22ra,15]
[22ra,16]
[22ra,17]
[22ra,18]
[22ra,19]
[22ra,20]
[22ra,21]
[22ra,22]
[22va,1]
[22va,2]
[22va,3]
[22va,4]
[22va,5]
[22va,6]
[22va,8]
[22va,9]
[22va,10]
[22va,11]
[22va,12]
[22va,13]
[22va,14]
[22va,15]
[22va,16]
[22va,17]
[22va,18]
[22va,19]
[22va,20]
[22va,21]
[22va,22]
[23ra,1]
[23ra,2]
[23ra,3]
[23ra,4]
[23ra,5]
[23ra,6]
[23ra,7]
[23ra,8]
[23ra,9]
[23ra,10]
[23ra,11]
[23ra,12]
[23ra,13]
[23ra,14]
[23ra,15]
[23ra,16]
[23ra,17]
[23ra,18]
[23ra,19]
[23ra,20]
[23ra,21]
[23ra,22]
[23va,1]
[23va,2]
[23va,3]
[23va,4]
[23va,5]
[23va,6]
[23va,7]
[23va,8]
[23va,9]
[23va,10]
[23va,11]
[23va,12]
[23va,13]
[23va,14]
[23va,15]
[23va,16]
[23va,17]
[23va,18]
[23va,19]
[23va,20]
[23va,21]
[23va,22]
[24ra,1]
[24ra,2]
[24ra,3]
[24ra,4]
[24ra,5]
[24ra,6]
[24ra,7]
[24ra,8]
[24ra,9]
[24ra,10]
[24ra,11]
[24ra,12]
[24ra,13]
[24ra,14]
[24ra,15]
[24ra,16]
[24ra,17]
[24ra,18]
[24ra,19]
[24ra,20]
[24ra,21]
[24ra,22]
[24va,1]
[24va,2]
[24va,3]
[24va,4]
[24va,5]
[24va,6]
[24va,7]
[24va,8]
[24va,9]
[24va,10]
[24va,11]
[24va,12]
[24va,13]
[24va,14]
[24va,15]
[24va,16]
[24va,17]
[24va,18]
[24va,19]
[24va,20]
[24va,21]
[24va,22]
[25ra,1]
[25ra,2]
[25ra,3]
[25ra,4]
[25ra,5]
[25ra,6]
[25ra,7]
[25ra,8]
[25ra,9]
[25ra,10]
[25ra,11]
[25ra,12]
[25ra,13]
[25ra,14]
[25ra,15]
[25ra,16]
[25ra,17]
[25ra,18]
[25ra,19]
[25ra,20]
[25ra,21]
[25ra,22]
[25va,1]
[25va,2]
[25va,3]
[25va,4]
[25va,5]
[25va,6]
[25va,7]
[25va,8]
[25va,9]
[25va,10]
[25va,11]
[25va,12]
[25va,13]
[25va,14]
[25va,15]
[25va,16]
[25va,17]
[25va,18]
[25va,19]
[25va,20]
[25va,21]
[25va,22]
[26ra,1]
[26ra,2]
[26ra,3]
[26ra,4]
[26ra,5]
[26ra,6]
[26ra,7]
[26ra,8]
[26ra,9]
[26ra,10]
[26ra,11]
[26ra,12]
[26ra,13]
[26ra,14]
[26ra,15]
[26ra,16]
[26ra,17]
[26ra,18]
[26ra,19]
[26ra,20]
[26ra,21]
[26ra,22]
[26va,1]
[26va,2]
[26va,3]
[26va,4]
[26va,5]
[26va,6]
[26va,7]
[26va,8]
[26va,9]
[26va,10]
[26va,11]
[26va,12]
[26va,13]
[26va,14]
[26va,15]
[26va,16]
[26va,17]
[26va,18]
[26va,19]
[26va,20]
[26va,21]
[26va,22]
[27ra,1]
[27ra,2]
[27ra,3]
[27ra,4]
[27ra,5]
[27ra,6]
[27ra,7]
[27ra,8]
[27ra,9]
[27ra,10]
[27ra,11]
[27ra,12]
[27ra,13]
[27ra,14]
[27ra,15]
[27ra,16]
[27ra,17]
[27ra,18]
[27ra,19]
[27ra,20]
[27ra,21]
[27ra,22]
[27va,1]
[27va,2]
[27va,3]
[27va,4]
[27va,5]
[27va,6]
[27va,7]
[27va,8]
[27va,9]
[27va,10]
[27va,11]
[27va,12]
[27va,13]
[27va,14]
[27va,15]
[27va,16]
[27va,17]
[27va,18]
[27va,19]
[27va,20]
[27va,21]
[27va,22]
[28ra,1]
[28ra,2]
[28ra,3]
[28ra,4]
[28ra,5]
[28ra,6]
[28ra,7]
[28ra,8]
[28ra,9]
[28ra,10]
[28ra,11]
[28ra,12]
[28ra,13]
[28ra,14]
[28ra,15]
[28ra,16]
[28ra,17]
[28ra,18]
[28ra,19]
[28ra,20]
[28ra,21]
[28ra,22]
[28va,1]
[28va,2]
[28va,3]
[28va,4]
[28va,5]
[28va,6]
[28va,7]
[28va,8]
[28va,9]
[28va,10]
[28va,11]
[28va,12]
[28va,13]
[28va,14]
[28va,15]
[28va,16]
[28va,17]
[28va,18]
[28va,19]
[28va,20]
[28va,21]
[28va,22]
[29ra,1]
[29ra,2]
[29ra,3]
[29ra,4]
[29ra,5]
[29ra,6]
[29ra,7]
[29ra,8]
[29ra,9]
[29ra,10]
[29ra,11]
[29ra,12]
[29ra,13]
[29ra,14]
[29ra,15]
[29ra,16]
[29ra,17]
[29ra,18]
[29ra,19]
[29ra,20]
[29ra,21]
[29ra,22]
[29va,1]
[29va,2]
[29va,3]
[29va,4]
[29va,5]
[29va,6]
[29va,7]
[29va,8]
[29va,9]
[29va,10]
[29va,11]
[29va,12]
[29va,13]
[29va,14]
[29va,15]
[29va,16]
[29va,17]
[29va,18]
[29va,19]
[29va,20]
[29va,21]
[30ra,1]
[30ra,2]
[30ra,3]
[30ra,4]
[30ra,5]
[30ra,6]
[30ra,7]
[30ra,8]
[30ra,9]
[30ra,10]
[30ra,11]
[30ra,12]
[30ra,13]
[30ra,14]
[30ra,15]
[30ra,16]
[30ra,17]
[30ra,18]
[30ra,19]
[30ra,20]
[30ra,21]
[30ra,22]
[30va,1]
[30va,2]
[30va,3]
[30va,4]
[30va,5]
[30va,6]
[30va,7]
[30va,8]
[30va,9]
[30va,10]
[30va,11]
[30va,12]
[30va,13]
[30va,14]
[30va,15]
[30va,16]
[30va,17]
[30va,18]
[30va,19]
[30va,20]
[30va,21]
[30va,22]
[31ra,1]
[31ra,2]
[31ra,3]
[31ra,4]
[31ra,5]
[31ra,6]
[31ra,7]
[31ra,8]
[31ra,9]
[31ra,10]
[31ra,11]
[31ra,12]
[31ra,13]
[31ra,14]
[31ra,15]
[31ra,16]
[31ra,17]
[31ra,18]
[31ra,19]
[31ra,20]
[31ra,21]
[31ra,22]
[31va,1]
[31va,2]
[31va,3]
[31va,4]
[31va,5]
[31va,6]
[31va,7]
[31va,8]
[31va,9]
[31va,10]
[31va,11]
[31va,12]
[31va,13]
[31va,14]
[31va,15]
[31va,16]
[31va,17]
[31va,18]
[31va,19]
[31va,20]
[31va,21]
[31va,22]
[32ra,1]
[32ra,2]
[32ra,3]
[32ra,4]
[32ra,5]
[32ra,6]
[32ra,7]
[32ra,8]
[32ra,9]
[32ra,10]
[32ra,11]
[32ra,12]
[32ra,13]
[32ra,14]
[32ra,15]
[32ra,16]
[32ra,17]
[32ra,18]
[32ra,19]
[32ra,20]
[32ra,21]
[32ra,22]
[32va,1]
[32va,2]
[32va,3]
[32va,4]
[32va,5]
[32va,6]
[32va,7]
[32va,8]
[32va,9]
[32va,10]
[32va,11]
[32va,12]
[32va,13]
[32va,14]
[32va,15]
[32va,16]
[32va,17]
[32va,18]
[32va,19]
[32va,20]
[32va,21]
[32va,22]
[33ra,1]
[33ra,2]
[33ra,3]
[33ra,4]
[33ra,5]
[33ra,6]
[33ra,7]
[33ra,8]
[33ra,9]
[33ra,10]
[33ra,11]
[33ra,12]
[33ra,13]
[33ra,14]
[33ra,15]
[33ra,15]
[33ra,15]
[33ra,16]
[33ra,17]
[33ra,18]
[33ra,19]
[33ra,20]
[33ra,21]
[33ra,22]
[33va,1]
[33va,2]
[33va,3]
[33va,4]
[33va,5]
[33va,6]
[33va,7]
[33va,8]
[33va,9]
[33va,10]
[33va,11]
[33va,12]
[33va,13]
[33va,14]
[33va,15]
[33va,16]
[33va,17]
[33va,18]
[33va,19]
[33va,20]
[33va,21]
[33va,22]
[34ra,1]
[34ra,2]
[34ra,3]
[34ra,4]
[34ra,5]
[34ra,6]
[34ra,7]
[34ra,8]
[34ra,9]
[34ra,10]
[34ra,11]
[34ra,12]
[34ra,13]
[34ra,14]
[34ra,15]
[34ra,16]
[34ra,17]
[34ra,18]
[34ra,19]
[34ra,20]
[34ra,21]
[34ra,22]
[34va,1]
[34va,2]
[34va,3]
[34va,4]
[34va,5]
[34va,6]
[34va,7]
[34va,8]
[34va,9]
[34va,10]
[34va,11]
[34va,12]
[34va,13]
[34va,14]
[34va,15]
[34va,16]
[34va,17]
[34va,18]
[34va,19]
[34va,20]
[34va,21]
[34va,22]
[35ra,1]
[35ra,2]
[35ra,3]
[35ra,4]
[35ra,5]
[35ra,6]
[35ra,7]
[35ra,8]
[35ra,9]
[35ra,10]
[35ra,11]
[35ra,12]
[35ra,13]
[35ra,14]
[35ra,15]
[35ra,16]
[35ra,17]
[35ra,18]
[35ra,19]
[35ra,20]
[35ra,21]
[35ra,22]
[35va,1]
[35va,2]
[35va,3]
[35va,4]
[35va,5]
[35va,6]
[35va,7]
[35va,8]
[35va,9]
[35va,10]
[35va,11]
[35va,12]
[35va,13]
[35va,14]
[35va,15]
[35va,16]
[35va,17]
[35va,18]
[35va,19]
[35va,20]
[35va,21]
[35va,22]
[36ra,1]
[36ra,2]
[36ra,3]
[36ra,4]
[36ra,5]
[36ra,6]
[36ra,7]
[36ra,8]
[36ra,9]
[36ra,10]
[36ra,11]
[36ra,12]
[36ra,13]
[36ra,14]
[36ra,15]
[36ra,16]
[36ra,17]
[36ra,18]
[36ra,19]
[36ra,20]
[36ra,21]
[36ra,22]
[36va,1]
[36va,2]
[36va,3]
[36va,4]
[36va,5]
[36va,6]
[36va,7]
[36va,8]
[36va,9]
[36va,10]
[36va,11]
[36va,12]
[36va,13]
[36va,14]
[36va,15]
[36va,16]
[36va,17]
[36va,18]
[36va,19]
[36va,20]
[36va,21]
[36va,22]
[37ra,1]
[37ra,2]
[37ra,3]
[37ra,4]
[37ra,5]
[37ra,6]
[37ra,7]
[37ra,8]
[37ra,9]
[37ra,10]
[37ra,11]
[37ra,12]
[37ra,13]
[37ra,14]
[37ra,15]
[37ra,16]
[37ra,17]
[37ra,18]
[37ra,19]
[37ra,20]
[37ra,21]
[37ra,22]
[37va,1]
[37va,2]
[37va,3]
[37va,4]
[37va,5]
[37va,6]
[37va,7]
[37va,8]
[37va,9]
[37va,10]
[37va,11]
[37va,12]
[37va,13]
[37va,14]
[37va,15]
[37va,16]
[37va,17]
[37va,18]
[37va,19]
[37va,20]
[37va,21]
[37va,22]
[38ra,1]
[38ra,2]
[38ra,3]
[38ra,4]
[38ra,5]
[38ra,6]
[38ra,7]
[38ra,8]
[38ra,9]
[38ra,10]
[38ra,11]
[38ra,12]
[38ra,13]
[38ra,14]
[38ra,15]
[38ra,16]
[38ra,17]
[38ra,18]
[38ra,19]
[38ra,20]
[38ra,21]
[38ra,22]
[38va,1]
[38va,2]
[38va,3]
[38va,4]
[38va,5]
[38va,6]
[38va,7]
[38va,8]
[38va,9]
[38va,10]
[38va,11]
[38va,12]
[38va,13]
[38va,14]
[38va,15]
[38va,16]
[38va,17]
[38va,18]
[38va,19]
[38va,20]
[38va,21]
[38va,22]
[39ra,1]
[39ra,2]
[39ra,3]
[39ra,4]
[39ra,5]
[39ra,6]
[39ra,7]
[39ra,8]
[39ra,9]
[39ra,10]
[39ra,11]
[39ra,12]
[39ra,13]
[39ra,14]
[39ra,15]
[39ra,16]
[39ra,17]
[39ra,18]
[39ra,19]
[39ra,20]
[39ra,21]
[39ra,22]
[39va,1]
[39va,2]
[39va,3]
[39va,4]
[39va,5]
[39va,6]
[39va,7]
[39va,8]
[39va,9]
[39va,10]
[39va,11]
[39va,12]
[39va,13]
[39va,14]
[39va,15]
[39va,16]
[39va,17]
[39va,18]
[39va,19]
[39va,20]
[39va,21]
[39va,22]
[40ra,1]
[40ra,2]
[40ra,3]
[40ra,4]
[40ra,5]
[40ra,6]
[40ra,7]
[40ra,8]
[40ra,9]
[40ra,10]
[40ra,11]
[40ra,12]
[40ra,13]
[40ra,14]
[40ra,15]
[40ra,16]
[40ra,17]
[40ra,18]
[40ra,19]
[40ra,20]
[40ra,21]
[40ra,22]
[40va,1]
[40va,2]
[40va,3]
[40va,4]
[40va,5]
[40va,6]
[40va,7]
[40va,8]
[40va,9]
[40va,10]
[40va,11]
[40va,12]
[40va,13]
[40va,14]
[40va,15]
[40va,16]
[40va,17]
[40va,18]
[40va,19]
[40va,20]
[40va,21]
[40va,22]
[41ra,1]
[41ra,2]
[41ra,3]
[41ra,4]
[41ra,5]
[41ra,6]
[41ra,7]
[41ra,8]
[41ra,9]
[41ra,10]
[41ra,11]
[41ra,12]
[41ra,13]
[41ra,14]
[41ra,15]
[41ra,16]
[41ra,17]
[41ra,18]
[41ra,19]
[41ra,20]
[41ra,21]
[41ra,22]
[41va,1]
[41va,2]
[41va,3]
[41va,4]
[41va,5]
[41va,6]
[41va,7]
[41va,8]
[41va,9]
[41va,10]
[41va,11]
[41va,12]
[41va,13]
[41va,14]
[41va,15]
[41va,16]
[41va,17]
[41va,18]
[41va,19]
[41va,20]
[41va,21]
[41va,22]
[42ra,1]
[42ra,2]
[42ra,3]
[42ra,4]
[42ra,5]
[42ra,6]
[42ra,7]
[42ra,8]
[42ra,9]
[42ra,10]
[42ra,11]
[42ra,12]
[42ra,13]
[42ra,14]
[42ra,15]
[42ra,16]
[42ra,17]
[42ra,18]
[42ra,19]
[42ra,20]
[42ra,21]
[42ra,22]
[42va,1]
[42va,2]
[42va,3]
[42va,4]
[42va,5]
[42va,6]
[42va,7]
[42va,8]
[42va,9]
[42va,10]
[42va,11]
[42va,12]
[42va,13]
[42va,14]
[42va,15]
[42va,16]
[42va,17]
[42va,18]
[42va,19]
[42va,20]
[42va,21]
[42va,22]
[43ra,1]
[43ra,2]
[43ra,3]
[43ra,4]
[43ra,5]
[43ra,6]
[43ra,7]
[43ra,8]
[43ra,9]
[43ra,10]
[43ra,11]
[43ra,12]
[43ra,13]
[43ra,14]
[43ra,15]
[43ra,16]
[43ra,17]
[43ra,18]
[43ra,19]
[43ra,20]
[43ra,21]
[43ra,22]
[43va,1]
[43va,2]
[43va,3]
[43va,4]
[43va,5]
[43va,6]
[43va,7]
[43va,8]
[43va,9]
[43va,10]
[43va,11]
[43va,12]
[43va,13]
[43va,14]
[43va,15]
[43va,16]
[43va,17]
[43va,18]
[43va,19]
[43va,20]
[43va,21]
[43va,22]
[44ra,1]
[44ra,2]
[44ra,3]
[44ra,4]
[44ra,5]
[44ra,6]
[44ra,7]
[44ra,8]
[44ra,9]
[44ra,10]
[44ra,11]
[44ra,12]
[44ra,13]
[44ra,14]
[44ra,15]
[44ra,16]
[44ra,17]
[44ra,18]
[44ra,19]
[44ra,20]
[44ra,21]
[44ra,22]
[44va,1]
[44va,2]
[44va,3]
[44va,4]
[44va,5]
[44va,6]
[44va,7]
[44va,8]
[44va,9]
[44va,10]
[44va,11]
[44va,12]
[44va,13]
[44va,14]
[44va,15]
[44va,16]
[44va,17]
[44va,18]
[44va,19]
[44va,20]
[44va,21]
[44va,22]
[45ra,1]
[45ra,2]
[45ra,3]
[45ra,4]
[45ra,5]
[45ra,6]
[45ra,7]
[45ra,8]
[45ra,9]
[45ra,10]
[45ra,11]
[45ra,12]
[45ra,13]
[45ra,14]
[45ra,15]
[45ra,16]
[45ra,17]
[45ra,18]
[45ra,19]
[45ra,20]
[45ra,21]
[45ra,22]
[45va,1]
Er wart geſehin inder erde geborner waſenter. leren=ter
er wart geſehin in der helle gewaltiger. ſtarker
ſegehafter. er ledegote alle die die anſinen na=men
geluopten. dcc diu criſt piſt diu piſt geſeh in ī
himilriche zeder zeſvwen dineſ ewigin uatir.
warer got unde warer menniſke inder ſuͦzze deſ heili=gen
geiſtiſ daſwebit din name inoleſ wiſ unde fvͦret
unſ unde heilet unſ unde luͥthet unſ dcc ſelbe. ole dcc
azzet die ſtarchen unde die geſundin iz ſalbit die waneheilin
unde die ſiechin ez intluͥthet die plindin die
da ligent indeme ſcavtewe deſ ewigin todiſ
Vvan vnſ din genade alſo hat getan durc dcc minnet
dich diuͤ iuncvrowen. nith die altin die andich
gerten dcc d u ingebiſt uil ſune unde uil tohtere.
unde uil ueheſ unde ackere die zoch eua ſunder den
iuncvrowen. diedir din muͦter zoͮch. die andine gnade
gerten. dcc d u in reiniz lebin gebiſt unde uil tugende.
unde dine uollen minne diezoch dir din muͦtir ze
gemahelen unde ze ſpiln unde zeliebin frundinnin
Waz lerte ſi ſi dcc uernemmet. ſilerte ſi die rehtin gelvͦbe
unde die reiniſtin chuſſe. unde die tugindᵉ
der deumuͦtei unde uirſmahede aller der welte. unde
die kintlichen forhte ſilerte ſi deſ ueſten gedingin
under ſchidunge unde unrvͦmmlichv werch gehorſa=me
ſtatigin werch. ſilerte ſiheilige minne unde
reinen gedanke. unde dcc luthere gewizede unde
die weide der inren ſinne vnde wol willicheit vnde
unde lanc muoͮte. Diz lerte ſi din muoter. aber diu
watoſt ſi. diu gebe indcc gewate der unſuldicheit da
mitte ſiv volle komen zedeme geſidele dineſ cheiſerlikin
ſtuͦleſ. diu lertoſt ſi oͮch etewaz dcc ſih ine wurfin den
lip andcc cruce dinir martyre. alſe agna unde cecilia un̄
lucia un̄ agatha unde andere uil manege herro diuhaſt
oͮch noͮch minnarinne die dir uil willeclike behuͦtent
die reine ir magittvͦmeſ odir der langin chuſke. unde
uil willecliche uirſmahet habent die rihtuͦme allir
dir weltę unde doch ir lip giworfin habint anden lan=gin
ſtrit unde andie empzigin arbeite geiſtlicheſ leben=neſ
durc dine ſuͦzzen minnę. cecilia diu hete ſchiere
ſtritin. unde agata ſiuſluͦgin die wuterlke. aber
diſe diebeitent dinˢ wunne div liepeſtez liep. ſiloſeſt
mit deme ſeuzzen tode den din heiligiu minne ſuͦzze
hat getan allen dinen iunchvroͮwen
Nu ſprechin alle alte unde iunge ziuch mich nach
dir ſoluͦfin wir inden ſmacke. dineſ geſelbeſ d u
criſt piſt. der da uollecliche geſalbet iſt uondeme heili=gin
geiſte. wan d u piſt oͮch ſelbe. dcc geſelbe. unde gvͦter
ſmak. zuͦ deme wir ilin ſuln nune muͥgin wir anͤ díne
helfe. nuziuch unſ ſelbin. wande wir ſin ein gírde deſ
fleiſkeſ. unde ein girde der oͮgin unde eingirde der welte.
ſo d u uͥnſ da uz gezíuheſt ſoloͮfen wir alſez kit. cucurri
cum delataſti cor meum Wer waſ díu erſte díu
ie nach dir gezoͮgin wart daz waſ díu magit MaRia
din heiligiu muͦtir. díu geinc nach dir. níth uor dir
alſe eua díu wolte. uor gen. unde die da wellent heimuͦte
habin. dad u gaſt ware. unde da wellent riche ſin. dad u
arm warę. unde da wellent wirtschaf haben da dich hungerote
unde da wellent êre habin. da d u uirſmahit
ware. unde da wellent gezertit werdín. da man dich aller froͮvͥde
zerſloͮc mit riſern. unde wellínt wuͥnne unde mandunge
habin da d u ellende ware. die ſtrebint fur dich ſív ín
gient dir nith nach ſundir der ſin crvce níemit unde
dir nach geit. den zíuheſtu unz d u íngewínníſt. heiligin
leibinniſ ſo leítíſt d u dannę. mendente unde
froliche alſez hernach kit. introduxit me°rex. dcc kit
d uzíuheſt die uncrefigin unde die tugíntloſen. d u
leitiſt die tugent haften unde die willigen
der kunig leite mich inſine gamede geſach ingot
den er leítít nu war leitit er in\ꝯ er leítít in unde
zeuͦhet uͦnſ durc den wec der ungewizenen unde leitit
unſ inden hof der heiligen geluͦbe erzeíuheit uͥns
den wec der riwe indaz huſ deſ heiligin gedingin er leitit
unſ uonder kintlikin vorhte. inſine heiligen minne er
leitit unſ lipliker arbeite andie reſtin der inren beſvͦwede
dcc wir kurzlike ſagen. erleitit unſ uonallen akuſtin.
andie heiligen tuginde. alſez kit de uirtute in°uirtutem.
unt z allir iungiſt in unſ. unſir ſele iſt ſin gadem. unde
ſin leibeſte himel da erkennen wir allir eriſt ſine gvͦte.
da umbe halſit indiu magit. dcc iſt unſir uirnuſtlich ſele.
da erkennen wir den unſpracliken namen den iohannes
ſant der ſibinden criſtinheite. ergrabin an wizzen ſteinlinin.
den in mach nieman ginemmin. wan der inphahet.
dauirſtein wir deſ toͮgͤnen wiſtvͦmeſ. uondeme unſer
ſele zerfliuzzet da wirt ſi allein mit gvͤte. dcc iſt diu
heilige gvͦte mit unſęme. willin dcc iſt der hoheſte
wiſtvm mit unſerre uirnūfte dcc iſt der forhtlike gewalt
mit unſerre gehukte. diſiu mandunge iſt diu
hoheſte ſifliuhet allirſlate ſer unde allirſlate akuſte
ſifliuhet ioͮch goͮte arbeite uenien unde weinen.
ioͮch ſelb dcc gebet. ſiſol mit ſtille uirſtandin werdin
inder ſuͦzzen bewegede libiſ unde ſele
Uon diu ſoſprikit diſiu brut. ich froͮwe mich unde
mende mich. indir unde behuginde dinir bruſte
unde dineſ ſpunneſ dcc bezzir iſt danne irbarmede un̄
din genade danne der chanege win der alten ê diu unſ
durc din gebot gigebin wart.
die rehtin dieminnint got. wande alſo reht ſo diu piſt. alſo
uil minneſtu in alſo uil ſo diu in minneſt alſe reht
piſtu wande ein chrumbiz unde ein rehtiz nefuͦgent
ſich niemmir. uon diu ſo minnengot. ſoſi wirt reht unde
andereſ niht abir dir newart niehein ſele noch inhein
lip ſo rehte gefuͦgit ſodin heiligiu muͦtir unſir trutfroͮwe
uondiu dcc bezſte reht unde bewartoſten minne
der waſ ſi diu allir eriſte diu iz geleret wart. hat. wande
ſiunſ giwiſ hat getan ſwer diemuͦte iſt dcc der hat alle
ſine noth ubir wundin
Vondiu iſt uon ir geſprochin. ich bin ſale alſe die herberge
zedar. dcc kit inbin even tohtir gelich anmineme
libe ih pin watelic alſe dcc gezelt ſalomoniſ dcc kit min inren
ſinne unde min muͦt. unde min herze. dcc iſt ein gezelt
deſ oberoſten kuninges. Salmon pacificuſ der
rvͦwet under ſineme gezelte. da ſtuͦnt inne ſin kuneclic
pette dar warin gibriſit ſeiczec kuneginne. dar inkom
kebeſ nith dcc kuneclich gezelt dcc waſ der lip miner
trut froͮwun ſi waſ gezelt dannan der wiſſage Sprac
In°ſole poſuit taber naculum ſuum. dcc pette dcc waſ ir heiligiu
ſele darvͦwet der ware kunig da minnet er die ſehzich
kuninginne dcc waren die tuginde die er anirſele minnetę
dahiz er rehte pacificuſ. wande er fride himelſ unde erde un̄
engele unde menniſkin der wart giſchaffin anden pette dcc
waſ miner truͦt froͮwen ſele unde ir lip waſ dcc gezelt. Ruͦwet
er noch einer\ꝯ ia er ſwaer uindet die warun diemuͦt. unde
die durc nahtigin kuſſe. dcc kit diemuͦtigiu ſele unde
kuſkin lip.
Nutuͦnt deſ nith ware. dcc ich ſo ſale ſi. ez tuͦt mir not
diu heizze ſunne hat mir mine ſchoͮne benomin. daz ku=met
diner diemuͦtigen ſele rehte truͦt froͮwe wande div
dich uil unwirdich tuhteſt. unde uil ſale do zvͦ dir ge=fuͦgit
wart der ſunne allir der ſchone. dcc kit der kunig
himeleſ unde erde. ez mugin oͮch wol alle ſprekin die gotiſ
giſmekit habent. unde ſiu doch erkennent die ſwerze
irbluͦdin libiſ uondiu ſtet her nach giſcribiN.
Minir muͦtir kint fatin widir mich. dcc mahtu ſprekin
trut froͮwe. wan dinir muͦtir kint dcc kit
din kunne dcc uirtreip dich unde din heiligiz kint
in°egypto ſibintalp iar ſifatin widir dir. unde crvcigoten
in andinen oͮgin iz mugin alle die ſprekin die ir
alte gewoneheite ane uehtent. undedie ubilin menniſkin.
Och magez ſin erſtu criſtenheit diu ze ierlem uirtribin
wart. durch daz âhteſaz.
nuſprekin ſiu ſazton mich inir winigartin minin
winigartin nemohte ich nith behvͦtin. dcc mach
man uon euen ſprekin diu waſ inparadyſe ſinewolte.
uondiu ne mahtę ſibehuͦtin irherze. irſele ir man. uondiu
huͦp sich der ſchade allir bekorunge. Nu ſprekin
wir ziminir trut frowin. diu geſezzet iſt inden wigartin.
der heiligun criſtinheit zehuͦte. ſwenne uns
bekorunge ane get. durc unſere ſunde. oͮch mach ſie
unſ antwurtin. ich bin giwiſſe ein helferine der armin.
abir ih inmahte minen wingarten nith behvͦtin. wande eue inwolte
den erſten behuͦtin. uondiu ellendir menniſke. nie uirwidere
nieth dcc din unſuldigir criſt leit. durc dich
unde uir ním mít ſinne dcc dar nach ſtet.
Nu ſage unſ dich min ſele minnet. wa iſt diu weide
da diu dinu ſchaf ane weidiſt. deſ frage ich daz ich
niht irregie. under den gezeltin dinir geſellin ſoſi ſprekint.
ſiſint abir dine uíende diſiu frage iſt minir trutfroͮwin.
inder benemede allir ſaligin ſele nuwirt uon
gote ganwurtit du haſt unwizzente gefraget. do du
do diu mich zeickinniſ pate inchana galilęe uondiu
entwurte ich dir. waz be ſtet dich miner goteheit. wanze
uatir ſchefte waz beſtet dich minir minneſheit nihtwan
ze ſune ſchefte waz beſtet dich der heilige geiſt niwinſchefte\ꝯ
din ſun der wil rvͦwin in°meridie andeme gal=gin
deſ cruciſ ih bin muͦde ſit ich geborn wart loͮffente
nach miner leibin gemahelin. ih nemahte abir den
menniſkin nie ge uagain. unz andeme cruce. uon diu
gervͦwet ich ê niht. ê ih ſlafin wolte einin kurzin ſlacf.
da wurdin geweidit minu ſchaf dje daſickerlike
clageten minin ſwerdin. da wurdin oͮch gewiedit
diu kitze minir geſellin. die ſihfroͮnton miniſ todis.
nuſultir wizzin. wa ih noch ruͦwe. dcc tvͦn ich inder diemuͦtigen
herzen. die durc minin willin tvͦnt alſich
durch ir willin tet. dcc inliplich ſer niht zeharte newigit
alſe min uatir mit mir waſ inminir matyre al=ſo
daz niemin ſineſ gewaltiſ neuerstuͦnt alſo bin ih noch
bi mime liebin kinden in ir bekorunge dcc ſiſ niene
uirſtent. Do ich rvͦwen gie do gap ih miner gema=helen.
einen giſellen. unde einphant zeder gewiſheit.
nach mir zu komenne. daz waſ minfleizſ unde
min heiligiz blvͦt.
Ube diu din ſelbir niener kenneſt wip ſo niſtiv . ſo
genc uz unde genc nachdeme uuoz ſpore des kortilſ.
unde weide dinu kitze. biden herbergin der hirte.
diz waſ diu antwurte diu unſirre trut froͮwen gigebin
wart. da zeden brutloͮftin. da unſir herre ſprac. waz
triffit daz zemir odir ze dir. iz wirt alle tage ze uns
geſprokin. obe wir uon unſ ſelbin. habin wellen. die gebe die
unſgot durc ſine gnade git. zeden ſprekit er ganc uz dini=me
inrenſinnę. indie uzzeren. unde weide dinu kitze
dcc kit dine geteloſe unt dine uirwitzęde. ander weide
uindiſtu unrawę wan diu weide iſt ſelb dcc witze. uon
diu ſcheit offenlike uon mir diu ne maht min brut ſin
die abir dcc irkennent. dcc ſi niht inhabint wan uone
ime zuͦ den ſprickit er uil minneclichę.
Ich habe dich gebin mazit fruntinne min. mineme
rehtin ingeſîde. unde den reit waginen pharaoniſ. dcc
mach wolgeſprokin ſin von der liebun muͦtir. mindiu
ware dcc rehteſte ingeſîde. wan div heteſt reinin lip
unde lutere ſele diu ware min gimahele wandiu den
uatirlikin magittoͮm uondineme geiſte inphanginheteſt
. diu ware min muͦtir wan dich der gewalth
deſ ewigin uater berehaft makete uondiu leitit ich
dich durch dcc rote mere. ſodcc ich níeheín unde beſoͮfte dcc
kit. diu kome indiſe welt. dcc dich nie inhein ſunde bewegęte.
Ich habe noͮch manege lieben ſele. die ich durc
die tvͦfe der heiligen rivwe. unde ſuͦzzen trahene irloſet
han uon der welteclichin burde unde uondeme tieuilichime
dieneſte unde ioch uon allen ir miſſetaten dccſifri
unde edele durc geuarn sint. unde ſint doch noch inder
wuſte inder ellende daſinoch in arbeite inbekorunge ſīt.
unz ſiv ich bringe in°terram pro miſſioniſ. daz kit daz
riche mineſ uatirs.
diniu huffele ſint turtiltuben. dcc kit din antlute
iſt gezeret mit deme heiligin geiſte ſo diu haſt die ei=nen
minne gecheret zedeme ewigin lipe die anderen
mit durnahte zedeme neheſten.
Din halſ iſ geſmide zerde. der halſ biſtu froͮwe der
daz ezzen treget inden buc unde die ſtimme dar uz
daz kit diu piſt der halſ. der unſ criſtiſ fleiſk unde
ſin bluͦt prahte inden buc der criſtinheit diu tregeſt
och die ſtimme dar uz. daz g kit gebet der riv=ware
unde die flehte der diemuͦtigen. unt oͮch daz
lop der durnahtigin.
Uon diu ſprekit din gemahele welhe halſ gezerde
ich dir machin wil wahe golt ketenne mit fride gebroh=ten
inwurmeſ wiſ geblecmalet mit ſilbere der halſ
biſtu froͮwe. diu daz hoͮbit dcc kit got. unde den buc. dcc iſt
diu heilige criſtinheit. zeſamene gefuͦget hat erhat dir
deſ halſ goldeſ pegunnen der erſte rinch der ketinne. dcc
waſ abel unde alle partiarke. dcc die uon dir kunten dcc
ſagintin die wiſſagin. dcc ſahen die boten. dcc bewartin
die martyrare dcc eracten die lerare. daz nah pildoten
diu heiligen wip diſe ringe hat geluͦtet zeſameme der
heilige gjeſt. diz geloͮbit alliche div criſtinheit.
An deme iungeſten tage. ſoſoltv ſiv froͮwe tragen
zedineme cheſerlicheme ſtvͦle. uor gote unde uor
ſinen engelen.
Do der kunich ſaz uf ſineme ſtule. do begunde min
ſalp wuͥrze. wol ſmacken iemere unde iemere dcc
kit do got fleiſk unde bluͦt ínmir nam do ſaz er uf
ſíneme ſtuͦle daz iſt min ſele do begunde íme mín diemuͦt
iebaz unde iebaz gelichen do irkante ih waz
er mir hete getan do roͮch mir narduſ daz waſ dcc loͮp
mineſ herzen daz er mir gab leibinthaften lip. uirnunſtecliche
ſele willigen geiſt daz iſt allen menneſkin
zelobenne
nu iſt mir mínlíep wordin ein gebun delín mírrę̄.
inziweſſchin mínen bruͥſten woníth er. Diz iſt
minir froͮwen eigen. ſwaz got tet inſiner menniſheit
dcc ſamenotſi unde behilt ez ín ir herzin alſein gebundelin.
daz waſ ſin ch intheit. inder ime die engele
dienoten. unde dcc er ſy meonem intluhte. unde dcc er
apgot zirſtorte in°egypto. unde ſin chanbelic iugint
do er betin fvͦr ze ierlm. unde manich zeikin dazeſinir
toͮfe. unde nach ſinir toͮfe. diu behilt ſiinir her
herzin. want er abir den tot leit zallir iungiſt.
ſo waſ iz ir ein mirre. wonente inzwiſkin irbruſtin.
wande ſiſin ſwerdin niemmir ne uirgaz. diſ ſuzzin
burdę. die ſammenen noch alle ſaligen unde lazen
ſiv wonen inziwſkin irbruſtin. ſo mugin ſivſprekin
mit der gotiſ muͦtir alſe hernach ſtet.
Min trut iſt mir wordin ein edele win trube. uon
cypro. unde uon den wingartin engaddi. daz
wekche alle die mende mineſ inren menniſkin.
daz ich daz iemmir in miner gehukte habe daz
er den tot durc minin willin leit. antwurte ih
ime mit trivwin. ſo wirt mir ſin urſtende ein
trube. daz ih mine ſele gelabę. daz kit er offenote
mir wer er iſt den min ſele geminnet hat diu biſt
ein ſcim deſ ewigen wiſtuͦmmeſ. diu biſt ein libintir
brunne der heiligen uernunfte. diu biſt ein bote
deſ ewigen ratiſ. diu biſt ein chenphe deſ heiligen
ſterke. diu biſt ein orde nunge. deſ heiligen gewizedeſ.
diu biſt ſpendare der heiligun gvͦte diu biſt ein
ſtarker rehtare andeme iungiſten tage der gotis
forhte andenwin trvbin da labin ſich ane die alle
die ſine menniſheit mit trvwen geſamnet habent.
daz kit ſwer mit gote gemartyrit wirt der irſtêt
mit ime engaddi. daz kit heil brunne. alſo hat diu
gotiſ urſtende braht allen ſundarin. uondiu ſmek=ket
ſimir alſein balſamum. zallenzitem inmini=me
herzen allen den ſinu werc wol lichent den wirt
zvͦ geſprokin.
Si nu ſchoͮne biſtu min fruindinne. ſcone ſint
dinu oͮgin. wande ſivſint alſe einir tuben. mine menniſkheit
die negeſach nie nehain oͮge ſo gvͦtliche ane.
ſo diu wan du biſt reine andinen gedanchin un̄
reht andinen andinen werken. unde milte andi=nęn
wortin. unde chuſke andinen willen zuht iſt
andinir gehebede unde uil luter iſt din gewizzede
wandiu allez daz uirſmahet haſt. daz dich geſweren
mach dar ſchinit din einualtichheit
Scone biſtu mín frvͥndin̄. unde ernlich du kiſt daz
ih ſcone ſi alle mine ſcone die habe ih uondir wan=de
din ſcone diu hat mich irlutet diu zorhſtele diner gotteheit
diu gervͦhte bluͦt unde fleiſk uon mir nemin.
uondiu biſtu ſcone uor allen den kindin der men=niſkheit
wan din geburt. diu waſ magitliche uon
mir din lebin daz waſ goͤtlich uon dir din urſtende
waſ herlich. uondiu iſt din wonunge wunderlich.
unde ſvͦzlich allen dinen minnaͤren
Unſer bette dcc iſt gebluͦmet abir in unſerre chemenaten
ſint die rígele cedirbommín. unde ſint
díetauele zepreſſin. Daz kit die bluͦmin nehabēt
nieht uil nutzeſ. anin. newene den gedingen deſ nach
genten woͮcherſ. uon diu ſoſprich ich. daz unſer bette
wole gebluͦmet ſi want ich bin ſelb der bluͦme da
díne ínneren ſínne ane gewunneſamęt werdent
dirſmecket wole der lilie bluͦme miner naturliken
chuſke. dir lichet oͮch der roſe bluͦme míner getruliche
martere dir ſmecket wole der win bluͦt mines
adel lichen rehteſ. dirſmecket wole der ole bluͦt
miner uner mezzen erbarmede uone diu ſmeckent
ouch mir díne bloͮmin diu lilie diner kuͥſſe. diu
roſe diner cheſtigunge. der win bluͦt diner rivͥwe
der olebluͦt. daz díu uirſmahet haſt alle diſe welt.
mit diſen bluͦmin ſol umbe ſteckit ſin daz pette
daz kit der muͦt da got ane rvͦweth. want der hat
uzer halp ferſperret aller ſlahte boſheit undᵉ alle
achuſt mit zedrinen rigelin. deme werdint ſinuͥ
getauele zepreſſin daz kit erhat ini me den gedingen
deſ ewigen libeſ dar ane kapfet er alle zit.
Want aber unſir ſamet weſin nieht ne maht ſin
ſo heizet iz mere ein bluͦme danne ein woͮcher.
Ich bin ein bloͮme der telre daz kit ih bin ein gizerde
der diemuͦtigen herzen want ſwer ſich geluͦbet der
unſeren ſcone. durch minen willen. den entluͥte ih
mit einirſumerliker gizerde innanwintuſ alſe
der ſcone anger bezûnet iſt unde mit edelen bluͦ=men
gezeret iſt.
ALſo diu lilie iſt under den dornen. alſo biſtu
min friundinne undir anderen tohteren daz
kit mine erweltin ſele ſint indirre welte. alſe
lilie under dornen want aber ſiſi nieht uirtruchent
nemuͦgin noͮch negirrin ſinebehaben ir ſuͦzin ſmacht.
daz kit ir liument unde die wize ir unſculdicheit.
ane minen ougin min wine der iſt undir den an=deren
mennisken alſein affoltere. under den anderen walt holzin
Div affoltere diu iſt ſcone anir loube ſi iſt zierde
anir bluͦde ſi iſt edile anir ſcatewe anir worchere
inwurgit ſich niemmin. alſo iſt min gemahele.
daz kit min criſt daz loup bezeichenot die zeder
geloube komin ſint daz ſiv anime ſtent wande
er iſt der boum uondeme da giſprokin iſt quod fruc=tum
ſuum dabit in°tempore ſuo. abir ſin bluͦt daz
ſint die geiſtlichen. den der rife noͮch hartir wirrit.
denne den weltlichen. wan daz in ein ſunde iſt daz iſt ein
meintat. daz kit ez iſt ungewarlicher der ſich andcc
oͮge ſtozit danne denfuͦz. nuſprichit diuliebe
gemahele daz er gilich ſi der affolteren mere. dan=ne
einime birboͮmme da mit wir ſin menniſk=heit
bezeinchenet. wan die ſiechin die labint
ſich anden enp‍pheln daz ſiv ſich níet inwurgent.
alſo labit unſ diu ſuͦzze menniſkheit unde div
gemartyrote menniſkheit mineſ gemahelen.
ſwęr ſi einualtecliche unde guͦtliche betrahtet
der uindit dar ane trinchin unde ezzen alſo andeme aphele
abir ſin ſtam dcc iſt der. der da uone gote gephalzet iſt ſecꝰ
°de curſuſ aquarum uondeme ſin alle die gephalnzet
die der heilige geiſt geuuͥhtet hat ſo daz ſiv beſezzen
hant den ewegin lip daz er kit diu uferunſt. daz
ſint die edelin phlanzare. den irtrahene dikke uf
rinnint uon ir herzen. zeberge zvͦ ir ougin. da mitte
siu gefuhtet unde gewullet werdint hine widere
anden rehtin ſtam. ſiner gotteheit. nuſehin ube
iemmin ſi. der die irkenne die der ewige uater gephlanzet
habe do wart ime geanwurtit ſwer des
gotiſ wort gerne horet. unde iz mit flize behuͦtit
dabi ſol man den irkenn en. den got dagephlanzet
hat unde in ouch uor beſehin hat. zedeme ewigen libe.
Ich ſaz undir ſineme ſcatwe deſ ich ie gerte. unde ſi=neſ
ſuͦzzen wuͦchereſ nietet ich mich. dcc kit ihhan
mich geſezzet daz kit gemuͦzzegit. zeroͮnwenne
muͦdiu unde mich zelaínnenne anden ſtam ſiner
wiſin menniſkheit unde uf zewartennę. hunger=gíu.
an den edelen wuͦchir. ſiner goteheit unde mich el=lende
div zechvͦlenne undir deme ſcatuwe deſ heiligin
geiſtiſ. geſach ingot der mit girde undir didiſime
boume rivwet der mach gineſin forden freiſlichen
bechorungen. daſulnwir unſ intabin unz er unſ dan=nan
leitit alſez chit.
Mich leite der kunich inſinin win chellare. unde
hat goͬdeno geordenet inmir ſíne mínne daz chit er hat mich
brath zeder kunde deſ heiligin ewangelíí erhat mich
geleret daz ich in minne in alleme mineme herzen.
fon allir minir ſele unde uon allir minir chrefte. unde
minen naheſten alſ mich ſelbin unde minin friunt
inime unde minen uigent durch in. Wir lernen
oͮch dadie ſinniclichen minne daz wir betrahten ſinu
menniſklichen werch. wir lernen oͮch die gewizzen=liche
minnę. daz wir uir ſten ſinu gotelichen
wundir. diu trite daz iſt diu uirnunftlichu minne.
die nemach nieman gelernen wan uon deme geiſte.
die ſin nichlichen lerne man uonder geloube der criſtinheit
die gewizzenliche uon der crefte giſcrifte diſe
die nemach niemen kunnen. newan uon gote
Min geminnetˢ dˢ ūdˢſtecketmich mit pluͦmen. unde
umbe ſtekket mich mit ep‍phelen wan ich uon
ſiner minne ſieche. Die bluͦmen die bezeichenent
die erſten tugende uaſten. wachen uillâte
uenien. gedult inden bluͦmen ſo ſchefet ſich der wochir.
der heiligen minne weler iſt daz. ſo wir den ubelen dar
umbe minnent daz erunſir herren geſchephede iſt
unde wir den gotin darumbe minnęn daz er gotiſ
kint iſt unde wir unſiren lip dar umbe minnen daz
er unſirre ſele ſlach iſt unde unſerre ſele dar umbe
minnen daz ſigotiſ ſal iſt unde wir got dar umbe minnen
daz er goͮt iſt. Diz iſt der wochir damite unſ
got umbe leget. er bettit unſ uf die bluͦmin daz kit
uf unſer arbeite daz wirt unſ ein gedinge dauffe
raſte wir ſolobin wir in dar inne menden wir ſo
minnen wir in ſo bademen wir ſo beginnen wir
unſich ſennen ſo ſiechin wir. ſo giwen wir nach de=me
himilſkin lichtę dar inne inſlafin wir. daz ge=ſchihet
uor urdrutze dirre welte indeme ſiechint
alle ſaligen ſęlę. wande ſiv ſterbint unde ſiechint inden
girden unde lebint inden heiligen tuginden
vnde in der beſcoͮwede deſ ewigin libiſ. abir mit ſo ſi=echer
ſele daz chit mit der ellenden ſele ſie g ſo
rvͦwet got unde intſvebitſiu daz kit ertroſtet ſiv alſ
ez kit.
Ein winſtere iſt undir mineme hoͮbete. ſiN
ſin zeſewe umbe gefrifet mich. daz chit ſwenne ich
anſineme arme lige. daz iſt dirre lip ſo beſchirmet
er mich unde huͦtet min daz mich nieman wecke
noͮch irſchrekke niehein unrehtin uorhte noͮch
inhein unrehtv minne ſuenne ich inſlafe ſo wiſet
er mine ſele. introumeſ wiſ andie faizten weiden.
deſ heiligin geiſtiſ. unde mine inneren ſinne. in
den ſchin deſ himilſkin wiſtuͦmeſ daz iſt diu hoheſte
wunnę die man inden ellenden gehabin mach.
wan diz abir daz uinſtere unde daz ellende. lant iſt
ſo iſt diſiv wunne mere ein troum denne ein warheit
Ich beſvere d íuch tohtere ieruſalem. bidem raigen.
unde biden hirzen. daz ir mine frvͥndínne nít er wekkent.
noͮch nemunteret unz ſi ſelbe welle
Daz kit ir heilige ſele ir da horet unde treffet in
die himiliſkin ieruſalem. ich beſvere iuch biden
tuginden iwereſ libeſ unde bidir raigin iwerre
ſelę. daz ir mine leibin nine wekkent mit weltli=chen
meren noch mit up‍pigen ſpellen noch mit
inhein ungeſtuͦmeſ daz irſinne getrubin muge.
unz ſiſelbe welle Diz iſt diu ſtimme mines
gemí̄netēer iſt mir ſo holt. daz niene mac uirtragen.
daz mich iemin wirſere odir wecke inſiner minnę.
Min. liep. der verth alliz inſprungen. durch
minen willen. andē hohin bergen. unde er
ubir ſpringet alle boͮhele. durch mine ſele ſprang er
uone himele indie wambe der magede. uonder
wambe zider crippe uonder chrippe unz der toͮffe
uonder touffe andaz cruce uon deme chruce
zedeme grabe uondeme grabe zider helle uonder
helle zeder uͬſtende uonder urſtende fvͦr erzihi=mile.
Min liep iſt gilich deme hint chalbe. unde deme
rech citze. díu wonent gerne inder hohe un̄
ſpringent widir abint alſo hat unſir herre ge=tan
anden abint dirre welte diſiu ſibin inſigele
daz waren ſine ſprunge erwonet gerne anden bergin
daz er iſt an den heiligen ſelen die alle ir ſah=che
ſunderent uonder unheiligen diete daz ſint
die hohiſtin berge dawonet er allirgerniſt. wan
er iz getan hat mit dieumuͦte uondiu ſohat
erſich geebin mazzet den wenigen tieren nith
den michelen.
nuſich wa er ſtet hindir unſirre wende un̄
unde wartet in zeden linebergen unde zeden
uenſteren ſvie er oͮch ſi inſiner gotelichen magen=chrefte
erwartet iedoch herzuͦze unſ durch ſine
genade diu want bezeichenot unſir ſunde. die unſ
ie uon gote ſunderent diuuenſter daz ſint unſire
rivwe durc die luͦget got zuͦzunſ die liewen un̄
die lineberge daz iſt daz luthere gebet. indeme
ſihet got zuͦ zunſ laínet unde ſtetekliche. wartet.
Min. liep. ſprichet zuͦ mir. ſuſ. ſtan uf friundinne
min. ile min tube min ſconę nuchum uvr.
friundinne min wande diu anę mich gelou=beſt
getrulichen min tube. durc dine unſchul=dicheit
mín ſcone durc dine tugende ſtant
uf vondeme ſuͦzzen ſlafe. der contemplationis.
orationiſ. dilectioniſ. ihle din. un̄chumvur
dur díenē dínen brvͦdere. daz iſt díu heilige criſten=heit
die du uirweſin ſolt. uordeſ hiez erſiſla=fen
nu hiezetſi uf ſtan daz niſt nieht wídirwartik
aíníme anderemę wande etewennę iſt
zit zebetenne etewenne iſt zit zerauwenne
Diz mach geſprochin werdin uon minir trutfroͮwen.
ſtant uf gotiſ gemahelę. ſtant uf criſtis
muͦter ſtant uf einfruindinne deſ heiligen gei=ſtiſ
ſtant uf unde chum uur da diu uiͦr bosheit
geleigin biſt indeme ſchozen deſ ewigin zartes
geinc fure undegib geleite den guͦten unde we=ge
den ſchuldigen unde troſte die trurigen un̄
wider lade die verhereten unde die miſſetru=wigen
wandiu biſt ein amme derchrafteloſen
unde ein uogit der ellendin unde biſt ein ueſtenunge
der geluobigen unde eingizerde der diemuͦtigen.
unde biſt ein ſpeigel der chuſken du
biſt ein friundinne der minnenten du biſt ein
ubir gulde der tuginthaftin nuchum uvre
wan der wintir iſt uvre der regen iſt fure. des
riebe ſniteſ zit iſt hiere die bluͦmin ſchinint
derſchin deſ liehtin ſunnin iſt uf gegangen
der turtiltuben ſtimme ist uirnomin der win=garthe
iſt inbluͦte. der uich poum hat uvrepraht
ſine biteren uígen.
Der kalte wintir der ungeluobe iſt hine. der
regen minir rafſunge iſt uvre. die rebe die
ſol man ſnaíntin man ſol dorne uondeme ſchuz=linge
ſniden bluͦmen ſchinent daz chit aller
allir ſlahte. wuͦcher. ſcehphetſich in den rainen herzin
der haitere ſunne daz kit diu ſrihphit. iſt irrecket
wiᷤliche. unde uernunftliche. unde geluo=bliche
unde ſuͦzliche. der tuben ſtimme iſt uirnomin
daz kit diu chuſke iſt inphangen niemin
ſchamet ſich ſiniſ magetuͦmmeſ. noͮch ſiner um=berhaft.
der fich bom hat fure braht ſinen piteren wuͦ=cher
daz wirt uirnomen uonden die zebecher=de
choment unde ſiſich uon erſte uͦbent in piterē
ruiwę daz bezeichenot die uígen ſo chumet dar
nach diu ſuͦze deſ ewigen libeſ der nietent ſiſich
unde maſtent ſich unde urouwēt ſich indeme ſuͦ=zen
gedingen. unde inden rainen thrahene daz ſint
die ſuͦzen uigen unde die zitegen. der wingarte
iſt inbluͦte daz chit der liument unde der gvͦte
ſtanch der heiligen tugende der iſt gebreitit ubˢal
under minen irweltin
Stant uf min friundinnę. min gemahele.
unde min tube. chum uvre diu da niſtiſt
in den holren der ſtaíne. ſtant uf daz chit ſundere
alle dinge ſache ubelen min friundinnę biſtu.
min fruindíne. dcc in zaigiſt diu nieminir. nęwan
mit deme haze der achuſtę. andir unde an
anderen unde ſwaz widir mir iſt deſ inwirſtiv
niemmir geſelle dabi ſoltu die friuntſchaft chieſin
wande nehain friunt nemach uirtragen ſvaz
ſineme friunde laſtir iſt odir ſchade iſt uondiu
ſoltu minen anden haben unde ware uone herzen
ſvaz widir mirſi Suͦſt diu iz abir einualte=clineke
unde minneclich ſo biſtu min tube ge=nemmet
diu geniſt hat inden ſtein wendin. diu
alle dine ueſte an mir aineme haſt diu ſufteſt
andeme durren zwiege unde anden wege ane
gemachide unzę diu mit arbeiten gebruͦteſt dine
iungede dcc ſint dinu gvͦtin werch
Din gemahele wande ich han dich mich eide
geueſtinot unde dir min erbe gigebin mit
wizzede der wizzode ſoltu gedenchen odir
diu uirluſeſt ez lihte ih han dich mit mine=me
bluͦte gewidemet die wizzode daz ſint
mine wundin der neſoltu niemmir uirgezzen
indineme ellende han ich dir engeliche huͦte
geſchaffen uon diu genc uvre unde diemuͦte dich
daz zeden wundin an minen uuͦzen. ſo daz diu geden=cheſt
waz diu ubeleſ getan haſt undewaz diu gvͦtiſ
uirſumet haſt ſich hīe ze der zecſuewen wundinunde
gedencheſt wie diu minnen ſuleſt minefri=unt
unde dine. da zeder winſteren wundin gedenche
wie diu uirgebeſt dinen uigenden in mine
ſiten daſoltu dinen munt unde din herze zallenziten
ſteckente ſin unde ſoltu gedenken aller der
die ich irloͮſet han mit mineme bluͦte lebentere
unde toter
Saige mir din antlute unde dine ſtimme ſcel=le
in minen oren wande din ſtimme iſt ſuͦzze din
antlute iſt ſcone. du ſoltu mich ſchoͮchen wan
ich ſuochte dich ê. dadu lege huſeloſíu anden
bette dineſ ſuerdin daz chit inden fleiſliken gir=den.
dawiſet ich din alſe ein gvͦtir uatir. ih be=ſneit
dich mit der rivwe ich ſalbet dich mithen
heiligen gedingen ich leite ubir dine wunde
diner arbeite alſe ein phlaſter damitte zoch ich di=ne
eiterlichen nezen uz dir. dar nach azte ich dich
mit den heiligen tugendin do tranche ich dich
mit der heiligun geſtungede unde legete dich
ſlafin an minen winſteren arm. daruͦweſtu nach
dinen arbeiten introͮmmeſ wiſ inder heiligen uer=nunfte.
nuſtant uf unde chum uvrę. zaige mir
din antulutę. daz ſchol noch intluthet werdin
uon mineme wiſtuͦmme.
daz iſt unſir antluthe. daz iſt unſir ſele die got
ime ſelbin zaineme chinde unde zainer ge=lich nuſſe
hat geſchaffen die ſulen wir imę zai=gen
gvͦte gedenche gvͦtiu wort gvͦtiu werch daz
chiut unſere gehorſame unſere gedult unſere
diemuͦt unde unſere geluobe. unſeren gedingen
unſere minnę tuͦm wir iz ane roͮn. daz wir nieht
mit unſeren werchin ſuͦchin newane in ſo iſt
unſir antluthe ſchone noch an unſeren worten
nieht wane ſinen willen ſo iſt unſir ſtimme ſuͦze
Vns habint die lutzelin uohen unſeren wi=negartin
geargerot. uile harte er iſt inbluͦde
ir getrivwen ſele. toͮt ware wa ſich der ſchade hebę.
daz chit ſvenne der menniſke geſtrite unde geſige
andeme tieuuile unde anden ubelen menniſkendennoch
ne uoltriuwe er niemmir ſineme libe ſwie
alt er werde odir ſuei gvͦt werde. wande die
lutzelen uohen daz ſint die gedanche die ſich he=bent
uone litheme gedinge ſi unſ doch uilhar=te
werſerent die ſalman an deme anegenge uir=tretin
ſwer raíne herze welle habin der neſolt noͮch
ſa deſ libeſ noturfte noͮch ſine wenicheit nith zehar=te
inſine gedanche niemin aber weltliche gedanc=che.
die ſulin wir miden alſedaz eitir
Min. liep. iſt mir holt unde ich ime. er weidot un=der
den lilien unz der tac uf ge unde nahtſchate
hinewiche. diu iſt ein wizer bluͦme unde
hat beſlozin inime einin gelwen bluͦmen goltvarwen
er duinget ſich deſ nahteſ. daz den gelwen
niemin ſihit ſo aber der tach uf gat ſobreitit er
ſich dirre bluͦme ſtet inden telren nieht anden
bergen er beezeichonot unſer trut froͮwen ir w=urze
waſ uon yeſſe der ſtam waſ uon iudea diu ple=tir
warin die patriarche unde die wiſagin ire
heiligen uorderen der oberoſte bluͦme daz was
diu wize unde diu reinu maget der inre bluͦme
der goltwarwe daz waſ criſt unſir herre inir wo=nete
er unde weͥdote er unz diu naht waſ der
umgeluobe do irſcain derware wiſtuͦm do in
do intluoch ſich der bluͦme. do wart allir eriſt geſehin
der goltvarwe bluͦme. criſt. dowaſ der nahte ſchate
hine der ungeluobe. Nuſuln wir ſehin. wie
er noch an unſ wedine ube unſir wurze iſt uon
yeſſe. unde ube wir ſten indeme tale daz iſt unſer
diemuot unde ube unſeriu blettęr uf erdēnet ſint.
daz wirbilden die heiligen an ir lebinnę. unde ube
unſir ſtam iſt uon iſrahel daz chit ube wir got wel=len
ſehen mit dem inren ougin unde ube wir linde
unde ſenfte ſin in unſerreme gehebede. unde ube
wir wiſſin unde raine unde chuſke unde ube
wir wole ſtinchen. unde wole ſmakhaft ſin in
den heiligen tugenden ſowonet und weidot
got inunſ unz diu naht iſt daz chit unz unſ ir=ſchinit
der rawe tach. nach ellende. ſo zaiget ſich
aller eriſt der goltvarwe bluome daz iſt got
den ſehen wir denne afacie adfaciem.
Nu chere widere mín liep. wiſ gelich deme
hintcalbe unde deme rech chitze. uf deme berge
bethel diz gebet daz iſt miner trutfroͮwen umbedie
ellenden herre da du gevarnbiſt zeder zeſe=wen
dineſ uater indiner herſcheftę. nune uir=gez
den ellenden nieht haben den ſite der wenigen
tíere die da ſchate ſuochint undezeberge ſtigent
daz man ſiu etewenne ſihet wellez izder berch den
got gerne ſtiget unde er doch nieht zende nechu=met
indiſime libe ſviewirgvͦt werdin unde ſvie
durnahtech ſo haben eidoch den willin. daz wir
iedoͮc gerne bezzer waren anden berge weidit
ſich got gerne er geit gerne unde ſuͦchet ſchaten
unde zaigit ſich mit etelicheme boumehene ſinˢ
crefte daz er ir nieht uirgezzen inhat wande ime
ſothane wille lichenet die ſo hoͮch ſint daz ſiu niemmin
ubir ſtigent mach. wande ſvie gvͦt der menniſke
wirt inzivhet ſin wille dannoch hohir
Deſ nahteſ anminem bette. do rvͦfte ich mineme
liebe. den min ſele minnet erneantwurte mir
niet ich ſuohte in unde neuant ſin nieth do ſtont ich
uf und umbe gie die ſtat unde die wege unde ſtraze
unde ſuochte den min ſele minnet. ich ſuochtin ih
neuant ſin nieht do ich inſorgin geínch. do uvndin
mich die wahtentin purgare. die uragethe mich
ich unde ſprach ſuſ zuͦzin. ſahet ir iener deN
min ſele minnet
Eein luzil dar nach do ich ſi alle durc ſtraich
waz ir iegelicher mir chunde geſagen uonimę
do uant ich min líep. den minſele minnet.
ich habete in. unde inlaz in uon mir nieht. ê ich
in widere bringe inminer muͦter huſ unde
ir gademe des nahteſ anmime bette daz
chit do ich an mineme bete lach deſ nahtes
daz iſt diſiu welt uinſtere inder man liget inden
flaiſlichin gjrdin. do uant ich dazh ich haímliche
unde leipliche. got haben mahte deſ in mah=te
nieth ſin ich ſuͦchtin mit uaſten unde mit
wachenne. unde almuͦſine. unde manegen gvͦ
werltliche gvͦtaten da manſich gote mite nahet
unde die ſunde mit tiligot. doch newirt got damitte
nieht garliche fundin noͮch gezartet
uonę manegeme geſchihit iz abir daz iſt ſeltſane
wande ſvie gvͦt almuͦſinare er iſt er git gote einiz
unde izzet er driu. unde iſt ez ie daz beſte uone
diu ſonewirt ime nięht garlichę. liebe ane
weltlicheme liebennę. gezaiget wande ſwie gvͦt
er ſi. ioch ime unwizzendę. unde ime unwel=lende
irmanet er got dikke.
Nu frage ich die welt wiſen die ſagent mir nach
ir wieliche ich inmahte den nith uinden den
min ſele minnet doſtont ich uf. daz chit zch ich zoͮch
mine ſele uz deme pette mineſ pueweſ. daſilach
inulaiſlichen girden. unde uragete patriarchas et
prophetaſ unde die boten. die burgare daz ſint alle
gotiſ lerare waz ſiv mir chundin geſagin. do heizin
ſíu mich gen uon der braítin ſtraze da man ſich gvͦ=ter
dinge ſchamín muͦz ſív zaígetin mir anden
engín ſtich. da man ſich ubeltaten ſchamín muͦz
nu uernemet ein weltlich menniſke der gvͦt dunchet
ander menniſkin ougin der in mach nith ſo goͮt ſin. ſo ingaiſtlicheme lebennę
ioch aín uile broder wander uonêreſt ſich
willeclichen gebunden hat andie ſul der gihor=ſamę.
unde an die ſchraigate gaiſtlicheſ girihtes
daz iſt in allen ſtetin uile here. da man durnahtecliche
uerſmahet ſich ſelbin. unde aiginſchaft
uirmidęt die alſo ſint arm unde brode dennoch
ſint elliu menniſkin die ir barmede uber in
uirlieſent ſo iſt ime doch got helfe wangot inſihit
nieht ſo uerrę ane die brodiklichen miſ=ſetat
ſo daz anegenge der willigen becherdę
er nebetratet uns nieht chrimmicliche noch uarlichę.
ſundęr uaterliche unde muͦterliche wan er iz iſt
nuhan ich den fundin den min ſelę minnet. wie
er hat giſchîeret inſiner ewikh aitę ane zit eriſt
fure gegangen mit ſineme gewalte indazzit er hat
gericheſot inſineme rehte indeme zite er hat ſih
geſpendit. inſiner irbarmide. in elliu ende unde ī
alle ſtetę. wiewan ſenfte iſt diu ſtat zerchennenne.
da got iſt uil unſenfte iſt daz zewizzennę. wa er
níene ſi waner iſt gangenwurtich inallen ſte=tin
ſo daz ir neſitzet noͮch ne ſtet. dazehimile
ſundir er iſt da noch er liget noch níene ſtet
indeſ menniſkin herzen ſundir er wonet da un̄
iſt da inheiligen bilde. da ſulnwir in widerę
bringin in unſere muͦter huſ daz chit ſwer
minne habe inder hailigen chriſtinhait den
ſulen wir bezzeren mit worten unde mit wer=chin
daz iſt bringen indaz huſ unde ſulen inlêren
 die in wartigen anedaht. daz iſt din. chemennate.
Ich beſwere iuch tother
ieruſalem. daz ir mine gemahelen niene weckent
ê.. ſiſelbe welle uvre gen der uerſ triffęt
an die chriſtinhait der íuden der noch uvre gen ſuln
andeme ende der welte ſo diu zale irvullet wirt
der diete under den gent ze uorderoſt diu muͦtęr
alſe hernach ſtęt.
Wer iſt diuda uf get alſein chlainu roͮch gerte
uon mirren unde uon wieroͮche. unde uondeme
ſtup‍pe allir ſhlate bimenten. wer iſt diſiu maget\ꝯ
daz iſt die got irwelet hat unde die der heilige
geiſt gezeret hat. er liete ſie durch die wuͦſte daz
waſ diu wuͦſte der welte. div da uillange unberhaft
gelegen waſ ſi get ouch hiute durch die wuͦſte
der tugentloſen unde wider machet die uir=hereten
unde die uerchunſten unde troſtet die
die muͦtigen unde die weinenten. ſi widir ladet
die miſſetrivwenten ſiloſet die geuangenen ſi
weget den ſculdigen ſigit gelaite den chomenten
ſieben dolet den ſêrigen. ſi iſt gedultich den ſun=tigen
ſi iſt ein antlaz den rivwigen alſo getſi
mit deme edilen ſmakke durch die uuvͦſte dirre
weltę diz iſt diu helfe die got ſinen irweltin
ſelen gigebin hat
Daz bette ſalomoniſ daz umbe gent ſehzek wj
wigande. der aller iegelich hatſin ſwert inhanden ſichunnen
alle mahtige uehtin ſihabent ir ſvert umbe
ir ſithen durch die naht uorhte. daz tet ſalemon
anſineme bette er ſcerete unde dahta‍e nach fride
alſo tet ſalmon pacificuſ daz iſt got unſęr allir herre
er rvͦwetę aller ereſt anden bette. dazwaz miner
trut froͮwun ſele irlip daz waſ daz gezelt daz hate
ime der hailige geiſt gezeret. dazbette waſ uon anegenge
beuolhen deme wigande gabriele daz chit
gotiſ ſterche. iacob der patriarcha. hete geſprochen
uon einime ackere mit volleme wochere da ſtunt
ane der ficpuom unde der olepoum unde der wintrube.
unde der roſe bluͦme unde lilie bluͦme unde
daz volle eher der uic poum der bezeichenot die
diemuͦt der oleboum bezeichenot die heiligen
erbarmede. den win trube bezeichenot den gotiſ
anden unde die werch deſ an den. der roſebluͦme
bezeichenot die bluͦtigen martyre. inder irſele
gemartyrot warth die lilye bezeichenot die
chuſke unde diu werch der chuſke daz uolle
eher daz bezechenot die durnahte allir ſlhate
tugindę inderſi geſegenot wart ubir alliu wib.
diſiu maget waſ der acker ſiwaſ daz pette da got
ane ruͦwete weſ dahte er daz uernement daz er beſ=uonte
himel unde erde got unde menniſkin. unde
er uride bhrate. aller der welte uondiu ſoneuvͥr=then
in nieht die clain muͦten er ſprichetſelbe ich
nechom nieht daz ich ertailte de welt ſunder daz
ich gehailte diſiu ſehſ werch waren durnahte ane
miner froͮwen vondiu mach wol ſprechen ſeczek
dannan ſehſiu derir maget zoge gabriel der uaht
uvr ſi mit der zeſewenhant er ſchirmet ir mit der
zewinſteren hant daz ſi ne uerwundęt wart uon
neheinime ſchoze deſ tievuelſ Er ruͦwet noͮch
inder rainen ſele da diſe tugende wonent daz ſi
diemuͦte ſint unde erbarmich. unde gotiſ anden
habent unde irlip martyrent mit gaiſtlicher enthe=bede
unde chuſke ſint anden muͦte unde anden
willen unde ſiuſtrebint indurnahte zallen ziten.
er wonet inaller der guͦtin herzen. da wirt er behotet
unde bewahtet uon den heiligen leraren
die tragent irſvert inir handin daz iſt daz gotis
wort ſi tragent daz an dere umbęr ſiten daz iſt
daz ſiſich deme tiuuele werenth unde an innen
ſelben erſlahent alle achuſte.
deR chunich ſalmon machete ime ſelbime einin
tiſk deſ holzeſ uon°lybano daz iſt unuvlich die ſule
da der tiſk ufe lach die waren ſilberen. diu lineber=ge
bideme tiſke. diuwaſ guldin. diu ſtiege diuwas
rôt. aber diu mitlode deſ tiſkeſ daz waſ ſanfte unde
gemacliche unde minnecliche gegradot durch die
iuncurowen dazsielihte getretin mahten uf ze deme
tiſke daz muͦſ huſ daz waſ wole geſtroͮwet durch
die allichgen menegen. daz chit alliz daz gidigene
Der heilige gotiſ wiſtuͦm daz iſt der gewaltige cha=marare.
der den tiſk girihtit hat mitgotes
lambe diuguldine lineberge daz iſt diu heilige
uernunſt da ſich got ubere gelainet hat. zuͦ ſiner
gemahelen daz iſt diu heilige criſtinhait unde
zeuorderoſt diu gotiſ muͦter unde ein eigelich rei=nu
ſele die ſich gemuͦzzegot habent unde gelai=net
habent unde uil ſuͦzzecliche gemahel chôſet
habent mit deme waren ſalemone iregemahelen.
wir wellen tumbin chindin ſagin waz vernunſt
iſt alſe wirz uerſten ſvaz der menniſke wirvet
odir wurchet odir ſchafphet daz widir bildit
ſich inſinen ſinnen. uert er inwazzer odir inholze
daz pildot ſich inſinen gedanken ſver die widirbildunge
getriuliche unde garliche unde liepliche
unde innecliche angot keret daz iſt uernunſt der
iſt nacdeme wiſtuͦmme der hat ſich gelainet an
die lineberge der uernunſte daz iſt ouch der
gedinge deſ ewigen libeſ. nv hat der gotiſ rath
die gemahelen zedeme tiſke leitet unde hat ſiv
zedeme wirtſchefte geſezzet deſ gotiſ lambes
daz iſt pauluſ unde petruſ. unde andere die bothen
daz ſint ouch die ſule da der tiſk uffe lac
wande ſiv geluteret habent daz hailige ewangelium
alſo daz wizze ſilber
diu ſterche goteſ daz iſt der truhtſazze der die roten
ſtiege dar uf gegangen hat unde ſine helfare
daz ſint alle gotiſ martyrare der thruhſazze
daz chit diu ſterche diu garte daz lamp inſinęr
martyrę. unde briet iz unde ſtarhte iz zegvͦteme
ſmakke der lieben gemahelen daz iſt diu heilige chriſtinhait
Der gaiſt der gewizzede daz iſt der ſchenche
der dar uf gedienet hat dazwaſ iohannes
ewangeliſta unde ſine gehelfen. gregoriuſ au=guſtinuſ.
ambroſiuſ. ięronimuſ. unde andere
die die heilige ſchrift irrechket habent. unde
ſiu geſchenchet habent der heiligen chriſtinhait
der gaiſt der gotiſ guͦte der hat dię iuncurou=wen
dar uf gelaitet. die ſenften grade daz
ſint dię heiligen wip magede unde wietewen
unde alle die ain ualtich ſint. die ſich ainualtecliche
allir irgoutate angot uir lazzen habent. Der gaiſt
der uorhte daz iſt der ſaher da daz muſ huſ mite
geſtruͦwet iſt da mite ſol alliche diu menege gene=ſin
wande ſver nith goͮt inſin nemach der mach
aber uvrhten. diu wite deſ muͦſ huſes
diu bezeichenot die heiligen criſtinhait. unde
minnę die diu alliche chriſtinhait in der ainual=tigen
geluobe zegote hat
Det uz ir iuncurouwen ir da buewent inſyon.
unde tut ware deſ chuningiſ ſalemonis
unde tut warę der corone dainſin muͦter mitte
gezeiret hat inſineme maheltage unde ſiin
gezieret hat indame tage der uroude.
diz ſulin alle die uernemen die weinende unde
chrachendę lident die arbaite. die in got gordenot hât.
wande er unſ mit uroude erlôſte daz wir denne
widir dehainen arbeiten murmulen wan des
tageſ do er himel unde erde geſcuͦf. do ne was
ſin uroude nieht ſo michel ſo do er mit ſineme
bluͦte die menniſkin irlôſte uone welher ſiner
genade er unſ deſ ſchuldich wart daz ſulint
ir uernemmer. daz chit O culpa nimium
°beata qua redempta eſt natura. ſua ein gewarhaft
man ainen gehaiz tuͦt deſ gehaizeſ iſt er ſchuldich
zelaiſtennę ergehaizet iz deme tieuuele
ioch dronte. erwolte einen ſtrit machen inzwiſkin
ir unde ime ergiheiz noe er newolte uns
nieht mere ertrenchen inder ſintu luͦte er gihiez
abrahame daz uon ſineme ſamen geſegenet uuvr=de
elliu diu erde er giheiz iacobe er ſuͦor ſin
dauide alſez chit. Iurauit dominuſ et non
°penitebit cum do waſ er ſin ſchuldich zelaiſtenne
ſingenade tuang indeſ eideſ ſin getuang
ſin warhait getuang in daz er iz leiſtę daz was
diu eine ſhulde die man ſailich haizet noch iſt
ein andir ſchulde die man ouch ſailich haizet
daz iſt unſir ſchulde durch die wart diu gotis
tugent iteniuwet ander menniſkin ougin nu
uernemment wie Got hete harte gezaiget ſinen
wiſtuͦm. do er himel unde erde geſhuͦf noch was
daz wunderlichere. daz erher in welt chom. unde
hie gie under den menniſkin ſo. daz man niene
bechante. Got hete ſine guͦte uil harte gezaiget
do er den menniſkin uon niehte geſcuͦf daz er ſin
chint ware. daz waz ein mere goͮte do ſiuſine uien=de
wurdē. daz er in do uatherliche half uondiu in
wuͥrhten in nieht harte die guͦteſ willin ſin. wolt
er iemen uirlieſin ſo hate erſido uirlaizen.
Got hete ſinen gewalt harte gezaiget andeme
tieuuile do er in anden grunt der helle ſluͦc
daz waſ grozer do der tieuuil den menniſken aN
den grunt der helle gezogen hete daz in der gotis
gewalt ſineſ undancheſ her widęr uf zoͮch. unde
inſatze indie hohe deſ himelriches. daz daz alſo irgie
daz geſchach alliz uon der erſtin ſculde uon
diu mahte ſiſailich haizen inder unſer natura
irloſet wart wande unſ hete got raine unde
edile geſchaffen do wurdin unſ die ſunde ioch
naturlich dannan loſte unſ got uon diu ſo ſprechin
wir get uz ir iuncurouwen get uz ivwereN
gireden. get uz up‍pigen friunt ſcheften gent uoN
weltlichen ſpellen get uz up‍pigen maͤren get uz
flaiſlichen gedanchen unde get uf die loubiN
unde uf die warte da zeſyon da ſeher ivwereN
chunich tragen die durninen corone die ime ſiN
muͦter uf ſazte. daz waren die iuden uon deN
er geborn was. iz geſchach andeme tage ſiner uroͮde
wander urouete ſich daz er mit ſineme bluͦte
alle die welt ir loſte uonder uinſteren helle unde
uon deme gewalte deſ tieuuels alſe diſiu elliu worh=te.
derheilige gaiſt inder tounegenun chamere
daz waſ diu wambe der gotiſ muͦtir uone diu
geben ir gare diz capitel undæ daz here nach ſtet
Wie ſchone diu biſt friundinne min dinu ougin
daz ſint tuben ougen ane daz daz innerlacheN
uerholeniſt daz chit der hailige gaiſt der
bezaichenot die tuben der hat dinu ougen iNtluhtet
daz diu ſiv guͦtliche haſt gecheret zallen
menniſkin diu ſiheſt die ubelen guͦtliche ane
want diuſiu beezeͬſt diu ſiheſt die bluͦdiN
minneclichen ane want diu in ebin doleſt inire
harmichait diu ſiheſt die ſerigen holtliche ane
want diu ſiu troſteſt diu ſiheſt die durchnatigeN
unde die guͦten ſuͦzliche ane wande ſiu dich nach
pildent uondiu iſt din anedaht guͦt unde dinę
gedanche sint raine diu geſtungede dineſ herzen diu
iſt ſuͦzze. noch iſt ane dir uerholn daz allirbeſte
daz iſt der gedinge der guͦten dinge unde
der chunftigen guͦte unde deſ himiliſken zartes
waz iſt daz iſt ich geſate diniu ougen der getouggen
mineſ uner mezzenen wiſtuͦmmeſ ich geſazte dinu
oren deſ wunneclichen lobe ſangeſ der himeliſken
erben. ich geſazte dinen waz mit deme oberoſten
ſmakche. miner herſchefte ich geſazte din herze
inmineſuͦzzeſten minne die haſtu unerdrozzenli=che
unfer wartliche unzer gancliche iemmer
ewecliche wande duz in deme gedingen noch
haſt mere danne inder warheit ſo iſt iz uerholn
ienoch unz nach deme urtaile.
Din uahs daz iſt gaizze korter daz der get uf
deme berge galaad. aber dinezene ſint
alſo daz quorter der geſchornen ſchaffe unde
uf ſtigent uon deme waſce. ie zuai unde zuai mit
zuhte und ſint alliu beerehaf
Daz uahſ wahſet uondeme houbete alſo iſt
uondir truturouwe gewahſen daz exemplum
uile maneger tugende daz hat nach gibildit
diu chriſtinhait alſame ſidin uahſ ſi wande
iz alliz uone dir errunnen iſt diu biſt irhoubet
wande aber manege inder chriſtinhait uone
michelen ſunden zeguͦteme lebenne choment
ſo wirt iz mit deme gaize quorter bezaichenot.
daz abir dine zene ſint alſe diu geſchornen ſchaf
daz ſint die hailigen lærare die habent hine geworfen
den ſchapare der geriſkhait unde aller
unrehter gewinne ſvenne die lerare ſamenent
daz gotiſ worht. da mitte wahſkent ſi ſich. alſe
mit wazzere ſo ſiz ſagent ſoſint ſiu die zene die
iz chiuwent unde malent der leiben gemahelen.
daz iſ ir chumet zeſmakche. unde zeuerchaften
magene daz mit zuhten gent daz iſt
guͦte liument daz irzuai ſint daz bezeichenot
diezuo minnę. goteſ unde ir naheſten
daz ſiberehaft ſint. daz bezechenot deN
wocher. ir guͦtin willen
dine lefſe ſint alſein rotiu bintę. din choſe
iſt ſuͦze dine larare die den munt bezeiche=nent
die chundent deme lute die rote mines
pluͦteſ unde daz ſer miner martirę damite ih ſie
irloſte unde duingent. ſiu zeſamine die undertanen
inaine geloube unde in aíne toufe
unde inaine minne alſo diu pinte zeſamine
duinget die menege der lokche ir gechoſe
iſt ſuͦze wande ſi chundet deme lute die ſuͦze
deſ evvigen loneſ ſiu ne mainent nieht mit ir
ge choſe neware min lop unde min ſcone
unde min ere uone diu lichet mir irſcone
Mine huffel ſint alſ ein bruch deſ roten apfpheleſ
ane daz daz inrin lacheN
ealb
loſet
ane dir uirholn iſt der rote apfphel der iſt
liepliche anezeſehenne wirt er abir zirbrochint
ſo iſt er wole ſmakhaft die mine ir welten die
ſchament ſich ir ſunden unde ouch ander
lute miſſitâte. daz bezechenot die rote des
apfpheles. der bruch bezeichenet mine mar=tire
min itewizze unde min chruce des
neſchament ſiu ſich nieht ſunder ſiu gouͤte lichent
ſich darane. er ſprach ſelbe. ſver min offenliche
uirgihit. hie deſ uirgihe ich offenliche uormi=neme
uaterę. indeme himele. diz iſt guot ze
uerſtenne den maiſteren unde den undirtanen
daz ſiu gotiſ offenliche uergehen. daz tuͦnt
ſidannę ſoſiudurch vorhte nieht neuerſwię=gent
ſwaz an gotiſ êre gêt unde ſiu durch uíentſchaft
nieht neandent newan den gotiſ taíl
die habent gotiſ martire geeret wan ſiuhabent
ſelp den lip zedere martere gegebin wande ſiu
muͦzzen ahteſal liden den git er in wartis dię
ſuͦzze diu den ubelen uil unchunt iſt inder
uernunſtlichen geſtungede.
din halſ iſt alſo dauides turn darane obe=ne
hangent tuſint ſchilte unde allir ſlahte
wich gewafenę. wande iz iſt harte wole werehaft
nu nement ware wie der turn ge=wurchet
ſi ſwer ainen turn wurchęt der
ſol eine grunt ueſtę legen fier ekke dar uf
wurchet er er machet ainphalſter uone chalchę.
unde uone grieze unde uone wazzere dar
wurchet er mit ſtainen der chalch iſt diu riuwe
der ſant iſt daz emzige gebet daz wazzer iſt diu
geſtungede der zahere die ſtainę daſint diu
guoten werch daz ain ekke der gruntueſte
daz iſt diu diemuͦt. die wir habin ſulen umbe
den lip daz chit andeme gewande. daz ande=re
iſt diu diemuͦt andeme libe daz iſt unſer
gehebede daz dritte ekke daz iſt diu diemuͦt
anunſeren worhten daz uierde daz wir
diemuͦte ſin anunſereme muͦte dauid worhte
diſen turn dauid daz chit ſterche hantſtarcher.
erwurchte. daz an allen menniſken wande
iz iſt got abir der erſte turn daz waſ diu
goteſ muͦter diu waſ werehaft wider deme
tieuuele unde widir allen den achuſten
Andemę turne waren zinnen zeoberoſt zin=nin.
daz iſt der antlaz den wir ſulin tuͦn
allen unſeren ahtaren da hindir gneſe wir.
wande got ſelbe leret uns alſo diu uer giſt. so
wirt dir g uirgebin daz geruſte unde die ſtige
daz ſint unſir arbaitę uaſten. wachen. uenien.
uigalate. da mite wurchet der werc maiſteR
daz iſt der hailige gaiſt abir die ſchilte daz iſt diu
gedult der man zallen dingen wole bedarf die
gedult diu er uihtet anden menniſkin die liplicheN
girde ſi ſchirmet den menniſkin uonden ſchozen
deſ tieuuels ſibehuotet den menniſkin uondeN
wundin daz ſint diu ſcharfphen wort der ubelen
menniſkin ſi offenot den menniſkin ſine tuogene
achuſte die newerdent niemmer irfarnuonden
zurnigen menniſkin wan ſol gedultich
ſin unde doch man ſol huotin daz man ieht uer=gezze
deſ goteſ anden wande man vuret daz
ſwert winſteren halp under deme ſchilte daz
ſvert bezaichenet den goteſ andęn unde diu ge=bot
deſ almahtigen gotis daz ſint diu gewahſſen
ſchoz damite man uirtriben ſol die uiende.
der turn ſol beſlozen ſin diu gehorſame ſol der
torwarthe ſin daz chit diu ſolt ſwigen zitlichen
unde gehorſamlichen diuſolt ſprechen miltecli=chen
unde gehorſamlichen andeme turne han=gent
allir ſlahte wich gewafene daz ſint alle die
tugende da der menniſke ſine ſele deme tieuuele
mit wert wan daz iſt gotis burch.
Dine zuͦ bruſte die ſint gelich zuain citzin der
rech chitze diugezwinline ſint. unde habent
ainin uater daz chit ich hanzwaiger ſlahte
chint die ich uon den haidinen unde uon den
iuden geſamenet han zainer geloube die ſaligen
ſele die weidenent under den liligen daz chit
ſiv wejdenont under den raínen gedanchen
unde inden chuſſken willen unz der nahte ſhate
hine wichet unde der uf rinnet daz iſt ſo
uns got loͤſet uon diſime ellende dochzouch
un ſer trut frouwe diuzuai chint daz ſint
die zuo chriſtinhait mitten zvein bruſten
der hailigen irbarmede unde der gnade diu
gaiz ſihet uil wahſſe. unde bezaichenot deN
menniſkin der diuzuai ougen ſiner uernunſte
girihtit hat hine zegot undzeder ſine geſihte
ſines naheſten Ich wil varn zedeme mirreberge
unde zedeme weirouch buhele ich wil
mich den nahen die diſe welt uirſmahent. unde allen
ir troſt ane mir ainen habent daz chit die der wel=te
tot ſint ich wil troſten die ſerigiſ herzen ſint
ich wil ouch der wiſen die daz wiruoch bezech=nont
daz ſint die mir gebet bringent uon deme luteren
unde uon deme rainen herzen. nuſehet wer daz
ſí got chom zuͦ deme berge der mirren do er
gewiſete der hailigen magede diuſich geno=men
hete uondeme gewonelichen liebe des
elichen hîrates do waſ ir diu welt tot uondiu
wart ſi getroſtet. mit engellichen arnêde uone
gote ſiuwaſ oͮch diu ir gebet hine zegote racte
doſiindeme gademe waſ eine ſaz unde bette
umbe allez daz heil der welte ſiwiſſe wol daz
meſſias choment ſolte uon ainer mage de
wande ſido gewizzen waſ ir engellicheN
chuſke do worhte do diu heilige geloube do
ir der engel zuͦ ſprach daz ſi geſegenet ware
ubir alliu wib do enpheinch ſi got allir eriſt
mit der geloube ſizaicte die michelen minne
unde getruwete do ſi zedeme engele ſprach
ich pin gotiſ dierne alſe diu welleſt alſo geſchehe mír
Wie ſcone diu biſt min friundinne wie ſcone
diu biſt nehain mail niſt in dir diz ware
geſprochen uon deme wiſſagin unde wart
bewaret mit deme engele do er ſprach der
heilige gaiſt der chumęt ubir dich un̄diu tu=gent
deſ allir hohiſtin diu beſchetuwet dich
diu ſcone wart geſehen uondeme wiſtuͦmme
deſ ewigen uater. do wegeteſt du dinen uorderen.
adame unde even do ſach got dine ſcone an=tlute
da diu lage under den anderen chin=din
inadames lanchen unde ineven wambe
dar erbarmeteſt diu die heliegen guote da
wart diu goteſ rache enthabet da wart der
zorn der magenchrife geſtillet da wart dez
reht geſwaiget da wart durch dine ſchone
diu ſuone geſchaffen da wurde diu gordenot.
ainthoter gotiſ unde ein muter chriſtes
unde einbruth deſ hailigen gaiſtes. unde v diu
wurde geſehen. abir noch ſconer wande diu
biſt niht ſcone ane dir ainen ſundir an alleN
die dich nachpildent inallir der chriſtinhait
Vone diu ſprach dir got zuͦ durc den wiſſageN
ſpetie tua et pulchritudine tua din ſcone iſt
geſehen inhimele unde iſt uęrnomen in erde
ir iſt uer ſtanden inhelle uon diu ſoladete dih
diſer wiſſage dich ſchoniſten brut unde mit
dir alle die die durch dich ſcone unde raíne wirden
ſint Ueni chum uon lybano gemahele
chum mir uon lybano chummir Siu ſolt
mur gezeret werden uon den ſchiueren unde
uon den ſpizzen der holn berge amanas ſanír
unde ermon anden ſint lewen loͮcher unde
liebarten holer driſtunt hanich dich geladet.
daz chit diu biſt geladet uondeme uatere
unde uondeme ſune unde uondeme haili=gen
gaiſte diu ſolt gecoronet werden uon
den wahſſen ſciveren daz ſint die daz ſint
diu freiſlichen menniſken diu mit dinęr
helfe erneret werdent theofphiluſ unde cy=prianuſ
unde andere uil manege damite
die diu liebu urowe irflehet haſt umbe got
nu hat er ouch geladet die chriſtinhait zuzime daz
chit got wil daz wir durnahte ſin in gedanchen
in worhten in werchen in unſerre gehorſame
in unſerre gedult. inunſerrę. geloube in unſereme
gedingen. inunſere minne er wil daz wir
unſ uoben inunſerre gehuht in unſerre uernunſt
inunſereme guoten willen er wil daz
wir erchennen ſin reht unde minnen ſine
warhait unde vurhten ſin urtail er wil daz
wir nahenſiner ſterche unde gedingen hine ze
denewigen unde troſt haben zeſiner erbarmede
daz wir den uater loben unde den ſun êreN
unde den hailigen gaiſt guͦtlichen unda‍e daz
wir den gewalt ſuͦchen unde daz wir den
wiſtuͦm uinden. unde wir den hailigen gaiſt
inaller unſer ſele minnen wande indeme wer=dent
ſiu alle enphangen Doch hat got aine
iegeliche ſele geladet driſtunt amana daz chit
ein wahtenter zant unde werndent damite be=zechenet
die allir eriſt zebecherde choment
unde ſi danne wachent inir gedanchę. ſiuclhi=bent
unde malent alſe der zantuͦt waz goͮt
vnde daz nutze iſt unde habent die michęlen
angiſt ubir ir gedanche alſe ubir die werch
daz wirt indiu erſte corone dar nach chumt ſanîr
daz iſt ſtinchenter unde uvllicher. daz chit ín
cheret der lip mit deſ tieuueles rate ane un=chuſke
girde. unde geluſte daz uirtribet
er ouch mit gotiſhelfe wande ir iſt einſtinchintu
boſhait ſo ladet got zer drittenſtunt daz
chit hermon daz chit uiruluͦcheter und hine
geſchaidiner daz wirt diu dritte ladunge
unde diu wunecliche ladunge. ſo in got loſet
uon diſime ellende. ſohineſhaidit dęr tieuuel
ſo wirt uiruluͦchet der tieuuel. ſo werden wir
gecoronet uone gote ſo haben wir dritteſtunt
geſiget uon diu ſprichit got diu haſt min herzęn
uirwundit min gemahele uerwundet haſtu
minherze ſveſtęr inainime diner ougen unde
in ainime dineme halſ hâre odir inainimę
uahſſtrenen dineſ halſes diz wart geſprochen
zeder goteſ muͦter diu hate ir einigiz ouge ge=cheret
hine zime er nande ſiſ veſter wande
criſt gotiſ ſun waſ do waſ MaRia ſin tohteR
wande chriſt nie nehain geſueſterigîde ſo raínz
gewan. ſi waſ daz ouge daz chriſt her indise
welt gezoch wande elliu diemuͦt andeme ge=brouchten
halſe gemeret wirt ſo ſprach er
unde an ainime dineme halſ hâre daz chit
diu biſt diu diemuͦtigeſtege. diu biſt ouch
diu chuſkiſte uondiu geſiheſte allir haíteriſte
daz er ſprach verwundet haſtu min herzen daz
chit den ſun mineſ herzen den ich ie an anegenge
han inmineme buoſeme. unde inmineme ſcho=zen
unde in mineme herzen denhan ich zeden bluͦ=tenten
wundin gegebin durch dinen willeN
den han ich uon zedeme galgin deſ chrucis
gegebin durch din hail den gab ich zedeme bi=teren
tode durch dine urloſede unde durch
alle die chriſtinhait der ouge unde der houbet
diu biſt diubiſt ouch ir halſ. wandę mit deme
uahſſtrenen dineſ halſes. elliu chriſteneN
menniſkin bezechenet ſint ſohat mich din
diemuͦt unde ir diemuͦt verwundet unde
din minne unde ir minne bezeichenot daz
ouge damitte diu undeſi mich uerwundet
habent durch daz gab ich minęn lieben ſun
zedeme tode Wie ſcone dine
bruſte ſint ſueſter wie ſcone dine bruſte ſint gema=hele
daz chit ich bin daz houbet dar ane elliu
ſaligen ougen geſtekchent ſint diu biſt der
halſ an deme elliu diemuͦtigen herzen haftent
alſe daz hâr. die gitriuwen lerare daz ſint
die bruſte die mir wol lichent wande ſiu ſpun=nehaft
ſint ſiſint mine ammin wande ſiu zè=hent
minu kint mit miner himilſkin ſuͦze
die daz nieth irliden nemuͦgen daz man ſi lêre
uondeme ſtrengen rehte miner urtaile ſundir
ſie bezzeret daz mere daz ſiu horent uon miner
ſuͦzen minne unde uon miner ubir treffenten
gnadin daz ſint mine getriuwen hôrare denurchundet
der hailige gaiſt mine minne
Nu ſprichit der wiſtuͦm. dˢ guͦtˢ geſmakdíneſ geſel=biſ
der iſt ubir allē ſmak dˢ wuͥrze. daz chit
din wieliche diu iſt alſein geſelbe wol chreftigez
wande diu zeuheſt nach dir. mit dineme ſmakke
die minneren unde die wenigen die halſiſt
diu unde nimeſt in die miſſetriuwe unde
bringeſt ſiu an die chriftigen gedingen mines
lones deſ iſt durfft under gaiſtlichen lutheN
wande ſo er ſich geloubet aller weltwunne. ſo
allir ſo uaret ſin der tieuuel mit ſiner bechorunge
daz iſt unrehtiu uorhte unde miſſetriv=we
unde truręn unde chrimmigez gemuͦte
abir diu chint deſ hailigen gaiſtes díu ſint
uro unde mendent zallen zithen unde ſagent
ie unde ie uon deme lone der ewigen ſuͦze
nu wizzit wole deme tieuuele iſt nith laídir.
danne mandunge unde uroíde diu gottelich
iſt uon den iſt geſprochen.
Dine lefse die ſint treiffente wabe gemahele
undir diner zungin iſt honich und milch.
unde der ſmak. díner waͤte. der iſt alſ ein wierouch ſmak.
daz chit din munt iſt der wabe.
daz goteliche choſe daz bezaichenet den ſaim
daz trophezot allez ane uonder ſailigen munde
daz der man uf der zungini hat daz wil er ezzen
daz er under der zungin hat daz wil er ge=halten
alſo tuͦnt alle gotiſ gemahelen die ge=haltent
ir naheſtin die ſelben ſuͦzze da ir herze
mitte gewunneſamet iſt uon gotelichen din=gen
ſiu gehaltint ouch ſuͦzziu unde minnec=lichiu
dinc uonder goteſ menniſkhait wan=de
man an iewedereme weide uíndet alſo got
ſelbe chit ſiu gent uz unde ín. unde uindent
waide diu weide diu iſt den unchreftigen
ein miclch. unde iſt den chreftigen ein ezzeN
abir der ſtanch dineſ gewates daz iſt weirouch alſe
daz gewate den lichamen decket an der menniſ=kin
ougin alſo dekchent die hailigen ſele diedurnahtige
tugende anegoteſ ougin ſiu ſmek=chent
ouch mit gouteme leumende. anden oren
den chriſtinhait alſo wirouch
diu biſt ein beſlozzener garte min ſueſter
diu biſt ein wol beſlozzener garte min gema=hele
unde biſt einbiſigelter brunne.
Daz chit uon unſerre froͮwun nehain garte
nemach beſlozzen ſin. erne ſi e bezuͥnet odir
bemurot díumure daz waſ diu diemuͦt mi=ner
froͮwen der newart nehainu gelich daz
ſloz daz waſ diuchuſke der gartinare daz
waſ der heilige gaiſt der da zuͦch inire alle
die gruͦne unde allen den wuͦcher da got mit=te
gewenet wart er waſ der wirt der uzzirtalp
hete beſlozzen alle ſunde alle achuſte allerſlate
ubele er waſ der torwartel der chriſtin inlie
daz daz ſloz neuf getan newart der heilige
geiſt der buewete mit chriſte indeme garten
ainen ſo getanen wuͦchęr unde einin ſo ſuͦzzen.
wuͦcher daz ouch do gote da z am wirt zeweſenne
got waſdawirt der waſ da herre er waſ da uater
beidiu deſ ſuneſ unde der muͦtęr. erwaſ der
werc maiſter der die putze geſigelet hate. waſ
daz waz diu putze\ꝯ daz waſ daz lutere gezuiede.
gewizzede unde daz unſculdigen leben. daz waſ
anire daz waſ der brunne. andeme allez unſer
hail uerſigelet waſ ware ſi dihainer ſundin
gewizzen ſo geloubete ſi ſo wole nieht anire
geloube ſtont alliz unſir hail. wande dachriſt
mitte wart enphanhen.
noch ſint ouch garten da wonęt in ne got
daz iſt gaiſtlichen leben. unde ioch ieclich
gaiſtlich menneſkin obe ſi den zundęr guͦten
gewonehait unbe ſich habent unde der bedurnet
iſt mit den wahſen geboten. unde wol
beſlozzen iſt mit redelichemę. ſuigenne man
ſol inhouwen mit der gehorſame diu ſlehet
den ſtam inzuaj daz iſt der ubele muͦtwille
ſiſlehet ouch die wurze daz iſt der guote
muͦtwillę. alſe ſulin gotiſ chint den garteN
puewen wir ſulin in tuͥngen mit der geloube
wir ſulin ſâgin. mitten goteſ worhten wir
ſulin ekken miter undirſchidunge wir ſulin
ietin da zecapitele mit der redeliche buoze
wan ſol die diemuͦtigen lazen geneſen unde
ſol die wirderbruhtigen uaſte touben. ſo ſol
goteſ gemahele ir herren garten puewen ſo
wahſet der wuͦcher der minne der groͮnet
iemmir hie unde ha‍er nach
da get uf iewederhalp ain unrehtez chuͤrth
daz iſt diu up‍pige guͦtliche andęrhalp
diu hohfart daz man ioch guoter dinge ioch
hohfertich iſt unde man wil geloubicbt werdin
umbe die gotiſ gebe der unſ nie nebeſtet ſver
ditze uncrut nieht uz gítet der er dęrret dię
gotiſ minnę iſt ſi ioch ê bechomen
Wie dicke ſulin wir getin\ꝯ ſibinſtunt daz
hat got gebotin. iz iſt aber mín rat ſibin=zic
ſtunde. wande iz alliz ane durtf iſt waz
iſt aber der beſigelte brunne\ꝯ daz iſt der go=tiſ
wiſtuͦm waz iſt daz inſigele\ꝯ daz iſt der
lutere gewizede waz iſt daz\ꝯ daz iſt daz der
menniſke nieht negeret zegewinnnę noch
nieht in uvrhtit zeuerlieſenne. wane got.
der biſigelete den wiſtuͦm daz iſt ouch daz
ſchepfe uaz da er mite gewunnen wirt ſua
daz girige herze iſt der weder rih toumes
odir ergíre oder unrehter friuntſchefte
da fliuhet der gotiſ wiſtuͦm. alſe daz lieht
den ſchate fliuhet. ez ſi der gemaine nutz der
ſaminunge
Emiſſiones. Diz uz ſandunge daz iſt
poum garte. roter epfele. unde allir ſlate
wuͦchere Daz erſte zwai deſ ſchuzzelinges
daz waſ criſt der gie fure uon ieſſe der
waſ poumgarte unde zart garte wande
er willicliche laít. die roten martere uon
ime wurhten ſit andere pelzare die ire
bluͦt vilwilicliche gaben durc unſereN
herren iz chit ouch allirſlate wuͦcher daz
ſint die ſich ſit houbin do die wuteriche
uure wuˢdin unde die martirare do houp
ſich gaiſtlich lebin. inden wart allirſlate
guͦt unde allir ſlate zuht wande ſi uil
willicliche tragent daz ioch der hailigen
gehorſame unde gent den engen wech ſiutzzente
unde weinende unde doch lobente
nune in uorderot niemmin daz bluͦt der
martirare er uorderot abir daz chruce der
willigen gehorſame unde den degenlichen
ſtrit daz ſi alle zit ir lip mitte toubent. daz
ſiu iz gerne tuͦnt uondannen haizet erſiu
zart gartę daſint ouch die under die wide=re ſpurnent.
alſe der ohſe widir deme garte
daz iſt ſo ſi eimmin ruͦret widir ir willen. ſowirt
ir gehebede ubellich ſo wirt ir geſúne
vo‍rtliche die nehaizzent niht ein zart garte
die ne mugin wol haizzin ein wurm owe
unde ein dorn owe wande ſiſtechent ſua
man ſiu widir ir willin ruͦret uondiu
ſprichit er her nach cypruſ cum nardo
IN dineme gartin ſint gewahſen aroma=tice.
arbores unde allirſlate poume die
uffin lybano gewahſen ſint daz chit allir
ſlate tugende die wahſent inder ſaminnun=ge
der goteſ irwelten die aromatice arbores
die bezeichenent der aller anegenge iſt
gehoˢſame gedult inallen dingen daz ander
iſt gehorſame mit guoter ein muͦte wande
ſanctuſ benedictuſ ſprichit diu unwillige
gehorſame dîu negewinnet loneſ nieht
ſundir ioch daz witzze deſ murmulares.
nu ſprichit ſanctuſ gregoriuſ alſe uil ſo ain
ungeloubigin manne geneſen mach iN
chriſtinlichime lebenne alſe uil mach ain
ungehorſamer menniſke geneſin ingaiſtli=chime
lebenne daz dritte daz iſt diemuͦt
ane gelichſâte. wande ſwer die hat der hat alle
ſine not ubir wundin.
ER ſprichit dar nach. da wahſet inne chruͦge
unde fiſtula unde cynanomomum. unde
allerſlate holz. daz uffen lybano gewahſeN
iſt. chruͦge diu hat wizin ſamen. er iſt
drie ekke unde bezeichinet den uateR
unde den ſun unde den hailigen gaiſt
aber der bluͦt der iſt gele unde golt uare.
er leiſchet daz haizze ſilbir. er bezeichenet
die minne diu chumet uonder diemuͦte
wande alſe diemuͦte ſo diu biſt alſo minnehaft
biſtu alſo dultich ſo diu biſt alſo uil gedingen
haſtiu alſo gehorſam ſo diu biſt alſo geloubich
piſtu daz bezechenot cinamomum gedult
die ſwegelin diu fiſtula diu haizet. ſihat rôte
rinde unde bezechenot die der dikche ſint
mit getruͦpten herzen die uurbringent
irwuͦcher in der hailigen gedult ſo ſint ouch
die gehorſamen. die mugin wol gehaizeN
ſin armeſ gaiſteſ den hat got gehaizen daz
himilriche geh. narduſ inſolte nieht ſin ane deN
chruͦgen wande nehain tugent netowech
ane dię minne alſe wande alſe daz golt iſt
tiurre denne andir giſmide alſo iſt ouch diu
minne uor allen tugenden wande ſileſket
unde bezechenot die mennege der ſunden
die guͦten inder ſaminnunge die bezechenōt
den nardum der iſt daz edeliſte geſelbe alſo
ſint diediemutigen die werdint lumenthaft
guͦter werche unde iſt der lument alſo ſuͦze
ſame der ſtanch nardi unde wahſent ſiu uon
armir tugent indie anderen alſ ſich diu blet=ter
breintent daz iſt daz aínír wiſliche
ſprichit aíner gewizzen iſt. ainir undirſcíedenlich
ainer irmar irbarmech ainer uorhtlich
diz iſt alliz goteſ werch iſt chrocuſ der mitte
ſo hat iegelicher ſvaz der ander hat daz iſt
díu minne
Mirra unde aloe iſt indineme garteN.
gewahſen geſach den got der diu ziuhet
in der ſaminunge aloe unde mirre daz
legete man bi alten ziten indiu greber zuͦ
den tonten daz ſi nieht in vuleten. alſo behuͦtent
wiſe lute irlip uor der fuͦle. unchíuſker wellen
unde ioch unchiuſker gedanche waz iſt diu
mirrã+ ꝯ er ſolſich íunger unde inſiner chinthait
behuoten. unde fliehen diu feizten unde diu
zartlichen muͦſ unde den langen ſlaf unde
ſol fliehen weltlichen mare unde uppigiu
choſe unde ſol ſich geſellen zuͦ den guoteN
unde ſol ſich nahin der hailigen leczun daz
iſt daz oloe er ſol fliehen inſiner iugende
allir iugende fríuntſchaft unde alle geteloſe
minne diu inzedehainer wiſ gewirſereN
mugen wande chliubet er ſine minne ane nutz
ſo iſt ſihalbiu gote uil ummare. ſwerſich alſo be=haltet
der wirt genemmet gote ain libentigez
opfpher
diu piſt garte prunne diu biſt putze der
chokchon wazzere die mit tuhtę fliezent
uon lybano
Daz wirt uirnomen uonden guoten maiſte=ren
die gewinnent etewenne den wiſtuͦm alſo
chume ſam man daz wazzer ſhefphet uz deme
brunnen. ettewenne eniſt ez ouch alſo ſenfte alſo daz
fliezzende wazzer. daz uondeme berge fliezzet
lybano wande wirt ettewenne diu gotes lere
entſlozen den maiſteren durch die ſunde der
undertanen ettewenne durch den maiſteR.
unde abir durft iſt. daz wir allezane gotes
uorhte haben ſo ſprichit er dar nach
Hebe dich north wint. unde flvͥhe enweg.
minnen garten unde chum ſummerwint.
unde wā durch weie minen garteN
deſte baz ſo ſmackēt. ſíne bímende nu uer=nement
wie der wint ſpulge wagin iN
goteſ garten daz iſt gaiſtlich lieben iN
der ſaminunge iz iſt ouch ein eigelich guͦt
menniſke nu wizzet alſo uil ſo daz fleiz
mach unſtinchinte ſin aneſalz alſo uile
mach der menniſke ſine tugent gehabeN.
ane bechorunge iz geſchihit abir dikche.
die ſich uz den anderen nemment mit
ſunderlicher guͦte daz ouch die unſ anfter
bechoret werdent denne die andereN.
wie iſt diu bechorunge\ꝯ ain weder uon
der bluode odir uonder armichait
deſ menniſken odir uonden uͥbílen odir
uon den líuͥgenten menniſkin odir uon
der chrímmegen uͥbele deſ tieuueles
diſíu daz iſt der nortwint daz ioch guͦte
unde harte garbaite minneſkin ínmíſſe=triewende
choment daz ſíu nieht ínwai=nent
zęgeneſenne ſo ne triewet ſi der
tieuuel nieht pringen zehaíneme werſerme
dinge ſo bringet er ſi ín die egeſlichen
uorhte umbe eine wenige ſunde der
diz lidet deme iſt unſanfte wé. deme in
wirth nieht geholfen mit untroſte unde
mit arbaiten ſunder man ſol inwoltoun. mit allerſlahte guote unde
ſol in troſtliche uil dikche goteſ wort ſagen
unde ſulen anderiu menniſken umbe
ſiu arbaiten mit gebette und mit faſten.
ſwer ſolehen hilfet der ſi gewiſ deſ ewigen
loneſ vone gote diz iſt deſ tieuuelſ liſt
Er tribet die goteſ irweltin ze den ummazlichen
arbaiten. ſo er ſiu andiu wírſeren
nieht prinhgen mach daz in der lip uerſmahet
undeſiſo gerret werdent er ſendet in
zuͦ gilicheſare unde ſmaichare die ſich mit
honchuſten lobent. daz ſi ir arbaite alſo uirlieſent
daz ſint die ſunderen winde noch
ſint manige bechorunge die den guoten
unuer tragenlich ſint uonden loſet ſi got
wande pauluſ ſprichit der getriuwe got
der nelat nieman bechoret werdin newan
alſe er uirtragen mach wir haben
uon den goutin giſprochin wande iz zelen=ge
ware zeſprechenne uonden ubelen
wan ein eigelich menniſke der drukchę
ſich ſwer ſich zegote hohen welle der ni=der
ſich hie
Ich habe uirnomen daz mín liep. mích erlou=bet
ſinen uienden unde den minen wird abˢ
er deſ innen daz ich nit ētſlafe dāne in tugent=licher
mínne. ſobeware ich íme die friuntſchaft
wande uil groz iſt ſver got zefriunt
gewinnet. Es iſt grozer ſwer inſtateliche behal=tet
uondiu ſprichet er ſver uolle wonet
unz andaz ende. der wirt behalten nu geret diu brut
alſuſ:
IcH gere daz min. liep. chome. inſineN
garthen. vnde er ezze den wuͦcher ſines
eigenes obezzes ich unde ein eigelich ſele
ich ſol wizzen ſwaz wuͦcherſ wir haben daz
uns deſ niht beſtet newan uon goteſ gnaden
uondiu iſt der wuͦcher ſin aller unſere tu=gende
wir ſulin wizzen waz. waz wir uon
unſ ſelben haben alſe er ſelbe ſprach zuͦadame
 do er ſine hulde uurlos
diu erde diu bere dir dorne daz
ſint die ſtechenten dorne unſer ſunde
unde unſer gewizzede ſvaz wiR
haben daz bezelen ſiner genade
cum delatasti cor meum wer was diu êrste diu
vroelîche. als ez her nâch quît. introduxit me °rex. daz quît
an die heiligen tugende. als ez quît de uirtute in °uirtutem.
der was si diu allerêreste diu iz gelêrt --. hâte. wande
Zêdar. daz quît ich bin Even tohter gelîch an mîneme
des oberesten küninges. Salmon pacificus der
In °sole posuit tabernaculum suum. daz bette daz was ire heiligiu
kiuschen lîp.
-- -- mich zeichenes bæte in Kanaa galilee. von diu
ime zuo den sprichet er vile minniclîche.
unz siu ich bringe in °terram promissionis. daz quît daz
cypro. unde von den wîngarten engaddi. daz
er ist der boum von deme gesproken ist. quod fruc=tum
suum dabit in °tempore suo. aber sîn bluot daz
°decursus aquarum. von deme sîn alle die gepflanzet
hânt den êwigen lîp. daz er quît diu ûfrunst. di
brâht ze der künde des heiligen ewangelii. er hât mich
ûf unser arbeite. daz wirdet uns ein gedinge. ûfe
sich got zuoze uns leinet unde stæticlîche. wartet.
getriuwelîchen. mîn tûbe. durch dîne unschuldicheit.
ûf von deme süezen slâfe. der contemplationis.
orationis. dilectionis. île dienen. unde kum vüre
hiez si ûf stân. daz ne ist nieht widerwürtic
wîslîche. unde vernumftlîche. unde gelouplîche.
unde süezelîche. der tûben stimme ist vernomen.
unde minniclîche bist mîn tûbe genennet.
dich mit der riuwe. ich salbete dich mit den
den liljen unz der tac ûf . unde nahtschate
was von Jesse. der stamme was von iudea. diu bleter
allerêreste. der goltvarwe bluome. daz ist got
den sehen wir denne a facie ad faciem.
unde lieplîche. got haben mahte des en mahte
williclîchen gebunden hât. an die sûl der gehôrsame.
er ne betrahtet uns nieht krimmiclîche noch værlîche.
gerîchesenet in sîneme rehte in deme zîte. er hât sich
ich beswere iuch tohter
daz bette salomonis daz umbe gênt sechzic --
alsô tet salmon pacificus. daz ist got unse aller hêrre
gotes sterke. Jakop der patriarcha. hæte gesprochen
tisch. des holzes von °lybano. daz ist unvüelich. die sûle
gemechlîche unde minniclîche gegradet. durch die
habent. unde vile süeziclîche gemahelkôset
getriuwelîche unde garlîche. unde lieplîche
ze deme wirtschafte gesetzet. des gotes lambes
daz ist paulus unde petrus. unde andere die boten.
ewangelista. unde sîne gehelfen. gregorius au=gustinus.
ambrosius. ieronimus. unde andere
geloube ze gote hât.
ûz ire juncvrouwen ir bûwent in syon.
ir vernemmen. daz quît. O culpa nimium
°beata qua redempta est natura. swâ ein gewærhaft
Dâvîde. als ez quît. Iurauit dominus et non
°penitebit cum. was er sîn schuldic ze leistenne.
daz siu guotlîche hâst gekêrt. ze allen
minniclîchen ane. wan in ebendolest in ire
unde die guoten süezelîche ane. wande siu dich nâch
êwiclîche. wande ez in deme gedingen noch
wuocher. ire guoten willen.
--
--.
mîn itewîze. unde mîn kriuze des
sich dâr ane. er sprach selbe. swer mîn offenlîche
daz siu gotes offenlîche verjehen. daz tuont
gehebede. daz dritte egge daz ist diu diemuot
êlîchen hîrâtes. was ir diu werelt tôt. von diu
Messias komen solte. von einer megede --
in Adâmes lanken. unde in Even wambe
spetie tua et pulchritudine tua. dîn schoene ist
sint Ueni kum von lybano gemahele.
von den spitzen. der holen berge Amanas. Sanir
helfe erneret werdent. Theophilus unde Cyprianus.
in worten in werken. in unserre gehôrsame
in unserre gedult. in unserre. geloube in unsereme
gedingen. in unsere minne. er wile daz wir
die allerêrest ze bekêrde koment
diu kiuscheste. von diu gesihest allerheitereste
unde der smac. dîner wate. der ist als ein wîrouchsmacke.
daz was diu pfütze daz was daz lûtere --.
sol in houwen mit der gehôrsame. diu slehet
bûwen. wir sulen in tungen mit der geloube.
Emissiones. diz ûzsantunge daz ist
er williclîche leit. die rôten martere von
williclîche tragent daz joch der heiligen
vorhtelîche. die ne heizent niht ein zartgarte
sprichet er her nâch cyprus cum nardo.
in dîneme garten sint gewahsen. aroma=tice.
den gotes erwelten. die aromatice arbores
sanctus Benediktus sprichet diu unwillige
sprichet sanctus gregorius alse vile ein
unde fistula unde cynanomomum. unde
breitent. daz ist daz einer wîslîche
von lybano.
-- -- unde kum sumerwint.
sol in trôstlîche vile dicke gotes wort sagen.