Texttitel (Kurzbezeichnung) | Herzog Ernst A (S) |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | ErnstA S |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | ErnstA |
Textsorte, spezifisch | Poesie |
Textsorte | frühhöfische Epik |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | V |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Aufbewahrungsort | Breslau / Wrocl\-aw, Universitätsbibl. |
Signatur | Cod. IV O 11d |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/1165 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 2 Blätter, aus 22 Streifen zusammengesetzt |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | mitteldeutsch, oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | nordoberdeutsch, omitteldeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | ostfränkisch, omitteldeutsch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 13,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | um 1160/70 |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Cornelia Weber, Untersuchung und überlieferungskritische Edition des Herzog Ernst B. Mit einem Abdruck der Fragmente von Fassung A (Göppinger Arbeiten zur Germanistik 611), Göppingen 1994, S. 5, 181-185, 214-225 |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elfriede Döring (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Maja Blömer (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[0a,1] [0a,2] [0a,3] [0a,4] [0a,5] [0a,6] [0a,7] [0a,8] [0a,9] [0a,10] [0a,11] [0a,12] [0a,13] [0a,14] [0a,15] [0a,16] [0a,17] [0a,18] [0a,19] [0a,20] [0a,21] [0a,22] [0a,23] [0a,24] [0a,25] [0a,26] [0a,27] [0a,28] [0a,29] [0a,30] [0a,31] [0a,32] [0a,33] [0a,34] [0a,35] [0a,36] [0a,37] [0a,38] [0a,39] [0a,40] [0a,41] [0a,42] [0a,43] [0a,44] [0a,45] [0a,46] [0a,47] [0a,48] [0a,49] [0a,50] [0a,51] [0a,52] [0a,52a] [0a,53] [0a,54] [0a,55] [0a,56] [0a,57] [0a,58] [0a,59] [0a,60] [0a,61] [0a,62] [0a,63] [0a,64] [0a,65] [0a,66] [0a,67] [0a,68] [0a,69] [0a,70] [0a,71] [0a,72] [0a,73] [0a,74] [0a,75] [0a,76] [0a,77] [0a,78] [0a,79] [0a,80] [0a,81] [0a,82] [0a,83] [0a,84] [0a,85] [0a,86] [0a,87] [0a,88] [0a,89] [0a,90] [0a,91] [0a,92] [0a,93] [0a,94] [0a,95] [0a,96] [0a,97] [0a,98] [0a,99] [0a,100] [0a,101] [0a,102] [0a,103] [0a,104] [0a,105] [0a,106] [0a,107] [0a,108] [0a,109] [0a,110] [0a,111] [0a,112] | Was daz mere vil lip ſich vrowte alle dív diet OTto der kvnic gvͦt vrowte ſere ſínen mvͦt Do er rehte ver nam · vmb div vrowe luſtſam Div minneclichen boteſchaft do hiez er mit craft Sine brautloft ſtiften· vnd gebot in allen gerihten· Mit michelem lobe den vurſten zvͦ houe Do quamen ſi ze ſamene ſi hvben ſich mit megene Hin nah der vrowen do mohte man ſchowen Manigen riter gemeit do div herzoginne adelheit Dem keiſer zv wibe wart gegebn do reit manig diet degn· Spilende mit dem ſchilde do was daz gevilde Mit helden bevangen· do hubn ſi ſich dannen Zvͦ megvnze an div herberge vil michel was meníge in romiſchem riche En newart níe grozer hoft do waſ ſanc vnd loſt Wnne vnd ere des waſ der kvnic here Gelobt ín manígem lande do gab er den wiganden Phellel. dív breiten moRe mit den gereiten Golt vnd ſilber vnd ander zierde maniͨfalde Di hiez er ín voR tragen ív kan níeman geſagen Di wnne di ſi heten· Mit eren ſi do lebten Do div brutloft was getan di herren begonden vuͦr gan Vnd namen vrlop do zerginc der michele hof Witener wegene di twrlichen degene Di ſchiden ſich alle vil vro dannen reit der kvnic do Mit der vrowen wolgetan iz was im harte wol ergan DEr romiſke here ... do gap er im ſchone Mit keiſerlicher gabe vnd allen den zware Di im gevolgeten dare do wart der degen wol geware Daz ern mit triwen meínte wi dikke er im beſcheinte Manige ueterliche dinc alſ ſin eigenes kint Hielt er den herren er half ouch ſiner eren Swo erz mohte getvn beide ſpate vnd vrvͦ Des waſ er ínmichelm lobe ín hiez vil dikke da zv houe Der keiſer an ſínen rat gan· do konde wol der kvne man Sprechen mit ſulchen zvchten daz iz mit eren hoRen mohte Der keiſer vnd daz riche er redete wiſlichen Swes ſo er begvnde der helt wol kvnde Aller ſlachte vrvͦmekeit er waſ zv aller zit gemeit ERniſt der herczoge mohte wol da zv houe Der keiſer waſ im gvt vnd tet im libes gnvͦc Daz vor diente der degn mere vmb den kvníc heren Swa erſ bedoRfte zvͦ der not· des gap er im daz golt rot Dikke ane wage mit triwen ſi do waren Gvte vrunt daz iſt war mit eren vil manig iar Daz ſie nie wurde geuee diz tet eím heínriche woe Der waſ eín deſ keiſerſ neue vnd ſin ratgebe Der het di phalínze bi rine der begonde den helt níden Von keiner ſlachte ſculde wen daz er deſ keiſers hulde Alſo wol hete do gedahter waz er tete Daz erſím vntwente vnd ín ſo geſchente Daz erm von herzen wrͦde gram wend man ze houe nieͭ ver nam Alſo wol ſo do beuorn diz waſ ím leit vnde zoRn· Do begvnt der vngetrwe man mít liſten voR den kuníc gan Er ſagt ím werlichen in wolde von dem riche Der herzoge ſtozen er hube ſich ſo groze I m ſínt di vurſten alle holt | -- |