Dokumentansicht: M100-G1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Graf Rudolf
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)GRud
Textkürzel im Mittelhochdeutschen WörterbuchGrRud
Textsorte, spezifischPoesie
Textsortefrühhöfischer Roman
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)V
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)intern=Edition: 1=ß, 2=ßb, 3=α, 4=αb, 5=B, 6=Bb, 7=δ, 8=δb, 9=C, 10=Cb, 11=D, 12=Db, 13=γ, 14=γb, 15=A, 16=Ab, 17=E, 18=Eb, 19=F, 20=Fb, 21=G, 22=Gb, 23=H, 24=Hb, 25=I, 26=Ib, 27=K, 28=Kb
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Handschrift [Seite+Zeile]
Aufbewahrungsort"[a] Braunschweig, Stadtbibl.; [b] Göttingen, Staats- und Universitätsbibl."
Signatur"[a] Fragm. 36; [b] 4° Cod. Ms. philol. 184:VII "
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/1475
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe"[a] 1 Doppelblatt + obere Hälfte eines Doppelblattes; [b] 4 Doppelblätter + untere Hälfte eines Doppelblattes"
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)mitteldeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)ostmitteldeutsch, westmitteldeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)hessisch-thüringisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)13,1
Bemerkungen zum Überlieferungsträger-
Zeit (genauere Datierung)wohl zwischen ca. 1170 und 1187-90
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autorsvermutlich hessisch
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Carl von Kraus (Hg.), Mittelhochdeutsches Übungsbuch (Germanische Bibliothek I,III,2), Heidelberg 1912, S. 54-71.
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)MiGraKo
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Projektgruppe Mitteldeutsch (Köln)
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Hendrik Wevers, Kathrin Chlench (Bonn)
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Hendrik Wevers (Bonn)
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Projektgruppe Mitteldeutsch (Köln)
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Joachim Bumke, Thomas Klein (Köln)

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[1a,1]
[1a,2]
[1a,3]
[1a,4]
[1a,5]
[1a,6]
[1a,7]
[1a,8]
[1a,9]
[1a,10]
[1a,11]
[1a,12]
[1a,13]
[1a,14]
[1a,15]
[1a,16]
[1a,17]
[1a,18]
[1a,19]
[1a,20]
[1a,21]
[1a,22]
[1a,23]
[1a,24]
[1a,25]
[1a,26]
[1a,27]
[1a,28]
[1a,29]
[1a,30]
[1a,31]
[2a,1]
[2a,2]
[2a,3]
[2a,4]
[2a,5]
[2a,6]
[2a,7]
[2a,8]
[2a,9]
[2a,10]
[2a,11]
[2a,12]
[2a,13]
[2a,14]
[2a,15]
[2a,16]
[2a,17]
[2a,18]
[2a,19]
[2a,20]
[2a,21]
[2a,22]
[2a,23]
[2a,24]
[2a,25]
[2a,26]
[2a,27]
[2a,28]
[2a,29]
[3a,1]
[3a,2]
[3a,3]
[3a,4]
[3a,5]
[3a,6]
[3a,7]
[3a,8]
[3a,9]
[3a,10]
[3a,11]
[3a,12]
[3a,13]
[3a,14]
[3a,15]
[3a,16]
[3a,17]
[3a,18]
[3a,19]
[3a,20]
[3a,21]
[3a,22]
[3a,23]
[3a,24]
[3a,25]
[3a,26]
[3a,27]
[4a,1]
[4a,2]
[4a,3]
[4a,4]
[4a,5]
[4a,6]
[4a,7]
[4a,8]
[4a,9]
[4a,10]
[4a,11]
[4a,12]
[4a,13]
[4a,14]
[4a,15]
[4a,16]
[4a,17]
[4a,18]
[4a,19]
[4a,20]
[4a,21]
[4a,22]
[4a,23]
[4a,24]
[4a,25]
[4a,26]
[4a,27]
[4a,28]
[4a,29]
[5a,1]
[5a,2]
[5a,3]
[5a,4]
[5a,5]
[5a,6]
[5a,7]
[5a,8]
[5a,9]
[5a,10]
[5a,11]
[5a,12]
[5a,13]
[5a,14]
[5a,15]
[5a,16]
[5a,17]
[5a,18]
[5a,19]
[5a,20]
[5a,21]
[5a,22]
[5a,23]
[5a,24]
[5a,25]
[5a,26]
[5a,27]
[5a,28]
[5a,29]
[6a,1]
[6a,2]
[6a,3]
[6a,4]
[6a,5]
[6a,6]
[6a,7]
[6a,8]
[6a,9]
[6a,10]
[6a,11]
[6a,12]
[6a,13]
[6a,14]
[6a,15]
[6a,16]
[6a,17]
[6a,18]
[6a,19]
[6a,20]
[6a,21]
[6a,22]
[6a,23]
[6a,24]
[6a,25]
[6a,26]
[6a,27]
[6a,28]
[6a,29]
[6a,30]
[6a,31]
[6a,32]
[7a,1]
[7a,2]
[7a,3]
[7a,4]
[7a,5]
[7a,6]
[7a,7]
[7a,8]
[7a,9]
[7a,10]
[7a,11]
[7a,12]
[7a,13]
[7a,14]
[7a,15]
[7a,16]
[7a,17]
[7a,18]
[7a,19]
[7a,20]
[7a,21]
[7a,22]
[7a,23]
[7a,24]
[7a,25]
[7a,26]
[7a,27]
[7a,28]
[7a,29]
[7a,30]
[7a,31]
[7a,32]
[7a,33]
[7a,34]
[7a,35]
[7a,36]
[7a,37]
[7a,38]
[7a,39]
[7a,40]
[7a,41]
[7a,42]
[7a,43]
[7a,44]
[7a,45]
[7a,46]
[7a,47]
[7a,48]
[7a,49]
[7a,50]
[7a,51]
[7a,52]
[7a,53]
[7a,54]
[8a,1]
[8a,2]
[8a,3]
[8a,4]
[8a,5]
[8a,6]
[8a,7]
[8a,8]
[8a,9]
[8a,10]
[8a,11]
[8a,12]
[8a,13]
[8a,14]
[8a,15]
[8a,16]
[8a,17]
[8a,18]
[8a,19]
[8a,20]
[8a,21]
[8a,22]
[8a,23]
[8a,24]
[8a,25]
[8a,26]
[8a,27]
[8a,28]
[8a,29]
[8a,30]
[8a,31]
[8a,32]
[8a,33]
[8a,34]
[8a,35]
[8a,36]
[8a,37]
[8a,38]
[8a,39]
[8a,40]
[8a,41]
[8a,42]
[8a,43]
[8a,44]
[8a,45]
[8a,46]
[8a,47]
[8a,48]
[8a,49]
[8a,50]
[8a,51]
[8a,52]
[8a,53]
[8a,54]
[8a,55]
[8a,56]
[8a,57]
[8a,58]
[8a,59]
[9a,1]
[9a,2]
[9a,3]
[9a,4]
[9a,5]
[9a,6]
[9a,7]
[9a,8]
[9a,9]
[9a,10]
[9a,11]
[9a,12]
[9a,13]
[9a,14]
[9a,15]
[9a,16]
[9a,17]
[9a,18]
[9a,19]
[9a,20]
[9a,21]
[9a,22]
[9a,23]
[9a,24]
[9a,25]
[9a,26]
[9a,27]
[9a,28]
[9a,29]
[9a,30]
[9a,31]
[9a,32]
[9a,33]
[9a,34]
[9a,35]
[9a,36]
[9a,37]
[9a,38]
[9a,39]
[9a,40]
[9a,41]
[9a,42]
[9a,43]
[9a,44]
[9a,45]
[9a,46]
[9a,47]
[9a,48]
[9a,49]
[9a,50]
[9a,51]
[9a,52]
[10a,1]
[10a,2]
[10a,3]
[10a,4]
[10a,5]
[10a,6]
[10a,7]
[10a,8]
[10a,9]
[10a,10]
[10a,11]
[10a,12]
[10a,13]
[10a,14]
[10a,15]
[10a,16]
[10a,17]
[10a,18]
[10a,19]
[10a,20]
[10a,21]
[10a,22]
[10a,23]
[10a,24]
[10a,25]
[10a,26]
[10a,27]
[10a,28]
[10a,29]
[10a,30]
[10a,31]
[10a,32]
[10a,33]
[10a,34]
[10a,35]
[10a,36]
[10a,37]
[10a,38]
[10a,39]
[10a,40]
[10a,41]
[10a,42]
[10a,43]
[10a,44]
[10a,45]
[10a,46]
[10a,47]
[10a,48]
[10a,49]
[10a,50]
[10a,51]
[10a,52]
[10a,53]
[10a,54]
[10a,55]
[10a,56]
[11a,1]
[11a,2]
[11a,3]
[11a,4]
[11a,5]
[11a,6]
[11a,7]
[11a,8]
[11a,9]
[11a,10]
[11a,11]
[11a,12]
[11a,13]
[11a,14]
[11a,15]
[11a,16]
[11a,17]
[11a,18]
[11a,19]
[11a,20]
[11a,21]
[11a,22]
[11a,23]
[11a,24]
[11a,25]
[11a,26]
[11a,27]
[11a,28]
[11a,29]
[11a,30]
[11a,31]
[11a,32]
[11a,33]
[11a,34]
[11a,35]
[11a,36]
[11a,37]
[11a,38]
[11a,39]
[11a,40]
[11a,41]
[11a,42]
[11a,43]
[11a,44]
[11a,45]
[11a,46]
[11a,47]
[11a,48]
[11a,49]
[11a,50]
[11a,51]
[11a,52]
[11a,53]
[11a,54]
[11a,55]
[11a,56]
[11a,57]
[11a,58]
[11a,59]
[11a,60]
[11a,61]
[11a,62]
[11a,63]
[11a,64]
[11a,65]
[11a,66]
[11a,67]
[12a,1]
[12a,2]
[12a,3]
[12a,4]
[12a,5]
[12a,6]
[12a,7]
[12a,8]
[12a,9]
[12a,10]
[12a,11]
[12a,12]
[12a,13]
[12a,14]
[12a,15]
[12a,16]
[12a,17]
[12a,18]
[12a,19]
[12a,20]
[12a,21]
[12a,22]
[12a,23]
[12a,24]
[12a,25]
[12a,26]
[12a,27]
[12a,28]
[12a,29]
[12a,30]
[12a,31]
[12a,32]
[12a,33]
[12a,34]
[12a,35]
[12a,36]
[12a,37]
[12a,38]
[12a,39]
[12a,40]
[12a,41]
[12a,42]
[12a,43]
[12a,44]
[12a,45]
[12a,46]
[12a,47]
[12a,48]
[12a,49]
[12a,50]
[12a,51]
[12a,52]
[12a,53]
[12a,54]
[12a,55]
[12a,56]
[12a,57]
[12a,58]
[12a,59]
[12a,60]
[12a,61]
[13a,1]
[13a,2]
[13a,3]
[13a,4]
[13a,5]
[13a,6]
[13a,7]
[13a,8]
[13a,9]
[13a,10]
[13a,11]
[13a,12]
[13a,13]
[13a,14]
[13a,15]
[13a,16]
[13a,17]
[13a,18]
[13a,19]
[13a,20]
[13a,21]
[13a,22]
[13a,23]
[13a,24]
[13a,25]
[13a,26]
[13a,27]
[13a,28]
[13a,29]
[13a,30]
[13a,31]
[13a,32]
[13a,33]
[13a,34]
[13a,35]
[13a,36]
[13a,37]
[13a,38]
[13a,39]
[13a,40]
[13a,41]
[13a,42]
[13a,43]
[13a,44]
[13a,45]
[13a,46]
[13a,47]
[13a,48]
[13a,49]
[13a,50]
[13a,51]
[13a,52]
[13a,53]
[13a,54]
[13a,55]
[13a,56]
[14a,1]
[14a,2]
[14a,3]
[14a,4]
[14a,5]
[14a,6]
[14a,7]
[14a,8]
[14a,9]
[14a,10]
[14a,11]
[14a,12]
[14a,13]
[14a,14]
[14a,15]
[14a,16]
[14a,17]
[14a,18]
[14a,19]
[14a,20]
[14a,21]
[14a,22]
[14a,23]
[14a,24]
[14a,25]
[14a,26]
[14a,27]
[14a,28]
[14a,29]
[14a,30]
[14a,31]
[14a,32]
[14a,33]
[14a,34]
[14a,35]
[14a,36]
[14a,37]
[14a,38]
[14a,39]
[14a,40]
[14a,41]
[14a,42]
[14a,43]
[14a,44]
[14a,45]
[14a,46]
[14a,47]
[14a,48]
[14a,49]
[14a,50]
[14a,51]
[14a,52]
[14a,53]
[14a,54]
[14a,55]
[15a,1]
[15a,2]
[15a,3]
[15a,4]
[15a,5]
[15a,6]
[15a,7]
[15a,8]
[15a,9]
[15a,10]
[15a,11]
[15a,12]
[15a,13]
[15a,14]
[15a,15]
[15a,16]
[15a,17]
[15a,18]
[15a,19]
[15a,20]
[15a,21]
[15a,22]
[15a,23]
[15a,24]
[15a,25]
[15a,26]
[15a,27]
[15a,28]
[15a,29]
[15a,30]
[16a,1]
[16a,2]
[16a,3]
[16a,4]
[16a,5]
[16a,6]
[16a,7]
[16a,8]
[16a,9]
[16a,10]
[16a,11]
[16a,12]
[16a,13]
[16a,14]
[16a,15]
[16a,16]
[16a,17]
[16a,18]
[16a,19]
[16a,20]
[16a,21]
[16a,22]
[16a,23]
[16a,24]
[16a,25]
[16a,26]
[16a,27]
[16a,28]
[16a,29]
[17a,1]
[17a,2]
[17a,3]
[17a,4]
[17a,5]
[17a,6]
[17a,7]
[17a,8]
[17a,9]
[17a,10]
[17a,11]
[17a,12]
[17a,13]
[17a,14]
[17a,15]
[17a,16]
[17a,17]
[17a,18]
[17a,19]
[17a,20]
[17a,21]
[17a,22]
[17a,23]
[17a,24]
[17a,25]
[17a,26]
[17a,27]
[17a,28]
[17a,29]
[17a,30]
[17a,31]
[17a,32]
[17a,33]
[17a,34]
[17a,35]
[17a,36]
[17a,37]
[17a,38]
[17a,39]
[17a,40]
[17a,41]
[17a,42]
[17a,43]
[17a,44]
[17a,45]
[17a,46]
[17a,47]
[17a,48]
[17a,49]
[17a,50]
[17a,51]
[17a,52]
[17a,53]
[17a,54]
[17a,55]
[18a,1]
[18a,2]
[18a,3]
[18a,4]
[18a,5]
[18a,6]
[18a,7]
[18a,8]
[18a,9]
[18a,10]
[18a,11]
[18a,12]
[18a,13]
[18a,14]
[18a,15]
[18a,16]
[18a,17]
[18a,18]
[18a,19]
[18a,20]
[18a,21]
[18a,22]
[18a,23]
[18a,24]
[18a,25]
[18a,26]
[18a,27]
[18a,28]
[18a,29]
[18a,30]
[18a,31]
[18a,32]
[18a,33]
[18a,34]
[18a,35]
[18a,36]
[18a,37]
[18a,38]
[18a,39]
[18a,40]
[18a,41]
[18a,42]
[18a,43]
[18a,44]
[18a,45]
[18a,46]
[18a,47]
[18a,48]
[18a,49]
[18a,50]
[18a,51]
[18a,52]
[18a,53]
[19a,1]
[19a,2]
[19a,3]
[19a,4]
[19a,5]
[19a,6]
[19a,7]
[19a,8]
[19a,9]
[19a,10]
[19a,11]
[19a,12]
[19a,13]
[19a,14]
[19a,15]
[19a,16]
[19a,17]
[19a,18]
[19a,19]
[19a,20]
[19a,21]
[19a,22]
[19a,23]
[19a,24]
[19a,25]
[19a,26]
[19a,27]
[19a,28]
[19a,29]
[19a,30]
[19a,31]
[19a,32]
[19a,33]
[19a,34]
[19a,35]
[19a,36]
[19a,37]
[19a,38]
[19a,39]
[19a,40]
[19a,41]
[19a,42]
[19a,43]
[19a,44]
[19a,45]
[19a,46]
[19a,47]
[19a,48]
[19a,49]
[19a,50]
[19a,51]
[19a,52]
[19a,53]
[19a,54]
[19a,55]
[19a,56]
[19a,57]
[19a,58]
[19a,59]
[19a,60]
[20a,1]
[20a,2]
[20a,3]
[20a,4]
[20a,5]
[20a,6]
[20a,7]
[20a,8]
[20a,9]
[20a,10]
[20a,11]
[20a,12]
[20a,13]
[20a,14]
[20a,15]
[20a,16]
[20a,17]
[20a,18]
[20a,19]
[20a,20]
[20a,21]
[20a,22]
[20a,23]
[20a,24]
[20a,25]
[20a,26]
[20a,27]
[20a,28]
[20a,29]
[20a,30]
[20a,31]
[20a,32]
[20a,33]
[20a,34]
[20a,35]
[20a,36]
[20a,37]
[20a,38]
[20a,39]
[20a,40]
[20a,41]
[20a,42]
[20a,43]
[20a,44]
[20a,45]
[20a,46]
[20a,47]
[20a,48]
[20a,49]
[20a,50]
[20a,51]
[20a,52]
[20a,53]
[20a,54]
[20a,55]
[20a,56]
[20a,57]
[20a,58]
[20a,59]
[21a,1]
[21a,2]
[21a,3]
[21a,4]
[21a,5]
[21a,6]
[21a,7]
[21a,8]
[21a,9]
[21a,10]
[21a,11]
[21a,12]
[21a,13]
[21a,14]
[21a,15]
[21a,16]
[21a,17]
[21a,18]
[21a,19]
[21a,20]
[21a,21]
[21a,22]
[21a,23]
[21a,24]
[21a,25]
[21a,26]
[21a,27]
[21a,28]
[21a,29]
[21a,30]
[21a,31]
[21a,32]
[21a,33]
[21a,34]
[21a,35]
[21a,36]
[21a,37]
[21a,38]
[21a,39]
[21a,40]
[21a,41]
[21a,42]
[21a,43]
[21a,44]
[21a,45]
[21a,46]
[21a,47]
[21a,48]
[21a,49]
[21a,50]
[21a,51]
[21a,52]
[21a,53]
[21a,54]
[21a,55]
[21a,56]
[21a,57]
[21a,58]
[22a,1]
[22a,2]
[22a,3]
[22a,4]
[22a,5]
[22a,6]
[22a,7]
[22a,8]
[22a,9]
[22a,10]
[22a,11]
[22a,12]
[22a,13]
[22a,14]
[22a,15]
[22a,16]
[22a,17]
[22a,18]
[22a,19]
[22a,20]
[22a,21]
[22a,22]
[22a,23]
[22a,24]
[22a,25]
[22a,26]
[22a,27]
[22a,28]
[22a,29]
[22a,30]
[22a,31]
[22a,32]
[22a,33]
[22a,34]
[22a,35]
[22a,36]
[22a,37]
[22a,38]
[22a,39]
[22a,40]
[22a,41]
[22a,42]
[22a,43]
[22a,44]
[22a,45]
[22a,46]
[22a,47]
[22a,48]
[22a,49]
[22a,50]
[22a,51]
[22a,52]
[22a,53]
[23a,1]
[23a,2]
[23a,3]
[23a,4]
[23a,5]
[23a,6]
[23a,7]
[23a,8]
[23a,9]
[23a,10]
[23a,11]
[23a,12]
[23a,13]
[23a,14]
[23a,15]
[23a,16]
[23a,17]
[23a,18]
[23a,19]
[23a,20]
[23a,21]
[23a,22]
[23a,23]
[23a,24]
[23a,25]
[23a,26]
[23a,27]
[23a,28]
[23a,29]
[23a,30]
[23a,31]
[23a,32]
[23a,33]
[23a,34]
[23a,35]
[23a,36]
[23a,37]
[23a,38]
[23a,39]
[23a,40]
[23a,41]
[23a,42]
[23a,43]
[23a,44]
[23a,45]
[23a,46]
[23a,47]
[23a,48]
[23a,49]
[23a,50]
[23a,51]
[23a,52]
[23a,53]
[23a,54]
[23a,55]
[23a,56]
[23a,57]
[23a,58]
[23a,59]
[23a,60]
[24a,1]
[24a,2]
[24a,3]
[24a,4]
[24a,5]
[24a,6]
[24a,7]
[24a,8]
[24a,9]
[24a,10]
[24a,11]
[24a,12]
[24a,13]
[24a,14]
[24a,15]
[24a,16]
[24a,17]
[24a,18]
[24a,19]
[24a,20]
[24a,21]
[24a,22]
[24a,23]
[24a,24]
[24a,25]
[24a,26]
[24a,27]
[24a,28]
[24a,29]
[24a,30]
[24a,31]
[24a,32]
[24a,33]
[24a,34]
[24a,35]
[24a,36]
[24a,37]
[24a,38]
[24a,39]
[24a,40]
[24a,41]
[24a,42]
[24a,43]
[24a,44]
[24a,45]
[24a,46]
[24a,47]
[24a,48]
[24a,49]
[24a,50]
[24a,51]
[24a,52]
[24a,53]
[24a,54]
[24a,55]
[24a,56]
[24a,57]
[24a,58]
[25a,1]
[25a,2]
[25a,3]
[25a,4]
[25a,5]
[25a,6]
[25a,7]
[25a,8]
[25a,9]
[25a,10]
[25a,11]
[25a,12]
[25a,13]
[25a,14]
[25a,15]
[25a,16]
[25a,17]
[25a,18]
[25a,19]
[25a,20]
[25a,21]
[25a,22]
[25a,23]
[25a,24]
[25a,25]
[25a,26]
[25a,27]
[25a,28]
[25a,29]
[25a,30]
[25a,31]
[25a,32]
[25a,33]
[25a,34]
[25a,35]
[25a,36]
[25a,37]
[25a,38]
[25a,39]
[25a,40]
[25a,41]
[25a,42]
[25a,43]
[25a,44]
[25a,45]
[25a,46]
[25a,47]
[25a,48]
[25a,49]
[25a,50]
[25a,51]
[25a,52]
[25a,53]
[25a,54]
[25a,55]
[25a,56]
[26a,1a]
[26a,1b]
[26a,2]
[26a,3]
[26a,4]
[26a,5]
[26a,6]
[26a,7]
[26a,8]
[26a,9]
[26a,10]
[26a,11]
[26a,12]
[26a,13]
[26a,14]
[26a,15]
[26a,16]
[26a,17]
[26a,18]
[26a,19]
[26a,20]
[26a,21]
[26a,22]
[26a,23]
[26a,24]
[26a,25]
[26a,26]
[26a,27]
[26a,28]
[26a,29]
[26a,30]
[26a,31]
[26a,32]
[26a,33]
[26a,34]
[26a,35]
[26a,36]
[26a,37]
[26a,38]
[26a,39]
[26a,40]
[26a,41]
[26a,42]
[26a,43]
[26a,44]
[26a,45]
[26a,46]
[26a,47]
[26a,48]
[26a,49]
[26a,50]
[26a,51]
[26a,52]
[26a,53]
[26a,54]
[26a,55]
[26a,56]
[26a,57]
[26a,58]
[26a,59]
[26a,60]
[26a,61]
[26a,62]
[26a,63]
[26a,64]
[27a,1]
[27a,2]
[27a,3]
[27a,4]
[27a,5]
[27a,6]
[27a,7]
[27a,8]
[27a,9]
[27a,10]
[27a,11]
[27a,12]
[27a,13]
[27a,14]
[27a,15]
[27a,16]
[27a,17]
[27a,18]
[27a,19]
[27a,20]
[27a,21]
[27a,22]
[27a,23]
[27a,24]
[27a,25]
[27a,26]
[27a,27]
[27a,28]
[27a,29]
[27a,30]
[27a,31]
[27a,32]
[27a,33]
[27a,34]
[27a,35]
[27a,36]
[27a,37]
[27a,38]
[27a,39]
[27a,40]
[27a,41]
[27a,42]
[27a,43]
[27a,44]
[27a,45]
[27a,46]
[27a,47]
[27a,48]
[27a,49]
[27a,50]
[27a,51]
[27a,52]
[27a,53]
[27a,54]
[27a,55]
[27a,56]
[27a,57]
[27a,58]
[27a,59]
[27a,60]
[27a,61]
[27a,62]
[27a,63]
[27a,64]
[28a,1]
[28a,2]
[28a,3]
[28a,4]
[28a,5]
[28a,6]
[28a,7]
[28a,8]
[28a,9]
[28a,10]
[28a,11]
[28a,12]
[28a,13]
[28a,14]
[28a,15]
[28a,16]
[28a,17]
[28a,18]
[28a,19]
[28a,20]
[28a,21]
[28a,22]
[28a,23]
[28a,24]
[28a,25]
[28a,26]
[28a,27]
[28a,28]
[28a,29]
[28a,30]
[28a,31]
[28a,32]
[28a,33]
[28a,34]
[28a,35]
[28a,36]
[28a,37]
[28a,38]
[28a,39]
[28a,40]
[28a,41]
[28a,42]
[28a,43]
[28a,44]
[28a,45]
[28a,46]
[28a,47]
[28a,48]
[28a,49]
[28a,50]
[28a,51]
[28a,52]
[28a,53]
[28a,54]
[28a,55]
[28a,56]
[28a,57]
[28a,58]
[28a,59]
[28a,60]
[28a,61]
[28a,62]
[28a,63]
[28a,64]
[28a,65]
... cronen.
tragen alſe wir ſulen gan
wr unſe ſele ſelbe ſtan
Der bote dˢ uur ſchone
zv dem pabes da zu rome
deme gab er die brieue
de warē ime en bore libe
alſe er ſie rechte ane ſach
vil iemerliche daz er ſprach
Patˢ de celis
miſerere nobiſ
der pabes boten ſante
witene after deme lande
zu den armen vn̄ den richen
allen gelichen
daz ſie zv rome quemen
unde ſine wort virnemen
do ſie dare waren gecumen
do ſageter in alſerz vernvmen
hate an den brieuen
her ſprach mine vil lieben
ich biete vch ander ſvnnē
durch die heiligen himel wnne
daz ir wollet ledegen daz grap
da got ſelbe inne lach
diez wol getun mugen
vnde ouch ze vehtene tugen
alle geliche
arme vn riche
daz ſie ane rue
daz himelriche buen
da zehove waſ·
dˢ greve bi ime ſaz·
vnde maníc íungelīc gemeit·
des greuen ſun waſ da gereit·
dˢ vil biderue rudolf·
al daz lut was ime holt
daz in mit ougen ie geſach·
vil mīníclíche er do ſprach
zv den boten ſit wille kume·
ſal ich v́ íchtesicht vrumen
hir in mines vater lant·
be durfeter roſ oder gewant
oder phennige
daz laz ich v gewīnen·
dˢ bote da vil ſchone
bat íme got lone·
durch ſines ſelbes gute·
daz er in ſine hute·
den juncheren neme·
wander íme wol inzeme
Der bote dˢ ſprach ſchone·
dir in butit da von rome·
der pabes ſine hulde
do gap er ime ze ſtunde·
einen brief in die hant
do erhup ſich michel gedranc·
do teter ín einen ...
... d...chen
alſer den brief ane ſach
woldeſ du ſagen·
die ſtarken nuwē mere
wi gˢne ich die vor neme
Der bote antwerte ime do·
ich liez da manígen vnfro·
do ich neheſt ſchít dannē·
dˢ criſtenēwaſ geuangē
alſo vnmaze vil ír ſlagē·
daz v́ nieman ne kan geſagē·
vmme díe not die man ín tud·
do wart deme iuncherē gut·
víel leide an ſínem mute·
er ſprach here durch dine gute·
hilf mír wider mínen vater·
daz er wolle mir geſtaten
daz ich dir da mvze díenen·
durch díner muter líebe·
here hímeliſche got·
nv verhenge nicht daz ſinen ſpot
der tuuel mit den ſínen habe·
ſente marien ich iz clage·
dˢ himeliſchen kunigínnē·
daz ſie in genedic wolle ſín·
weínender daz wort ſprach
ſo daz iz nieman neſach·
die trahene ime vielen ze tale
dˢ bote nam ſin eine ware
... wol beraten
mit guten vmbe hangē
ein bette ſtunt da bevangen·
mit wizen lachen vil breít
eín deckelachen was da bereit
daz da obene vffe lach
daz ſchein deſ nachtes alſez were tach
von dem edelin geſteine
groz vn̄ cleine
daz dar allenthalben ane ſtunt
daz was reine vn̄ gut
alſez von rechte ſolde
wan iz die greuinnen alſo wolde
da vore na ein teppet lach
da die vrouwe vf trat
da ſie vf ſolde ſizzen
daz waſ mit guten wizzen
harte wol gemachet
da bi was geſchaffet
ein ander teppet geleget·
alſe man in manigē enden phligit
da die vrouwē vffe ſazen
die ſchufen vn̄ mazen
phellil vn̄ cíndal
vnde ouch andˢ gewat
deſ man da ze houe bedorfte
da ſazen vnde worchten
ſchone megede vn̄ wip
ſuckenie unde kurſit
... kerten
wir vingen einen gefertin
dˢ vurte an ſiner hant·
ein ſchone roſ· ſin hat daz lant
ere da iz inne ſtat
habe danc menlicher dat
machter geneſen nein er nicht
ich han behalden den diep
wa hie enbore verre bi
beware daz iz nicht zv nahe ſi
Do ſchufen die helede
ir nacht ſelede
dˢ ruwe waſ in harte not·
do ſie ſolden ezen daz brot
do ſliefen ſie in den ſtunden·
vn̄ hatē ez in dem munde
alda beliben ſie dri tage
alſich han gehort ſagen·
do die waren irgangen·
do huben ſie ſich dānē
zu ieruſalem vur die ſtat
alſo dˢ greue rudolf bat
Do inphienc man die herē
mit michelen eren·
arme vn̄ riche
alle geliche·
mit grozeme gelute·
heilictum vn̄ cᵛce
mit manicheme harte
Dar nach an dem vunften tage
quā ein bote dˢ begonde ſage
von ſcalun nvwe mere
daz dˢ kvnīc dar vffe were
waz weiſtu ich waſ ta·
dˢ ſelben burch alſo na·
daz ich ſach in daz lant·
ſo uerre hate ich mich vor rant
Deme kuníge ſagete man die rede
wir ſuln eín nvwez ir hebe·
vffe die gotiſ gnadin
ſprach dˢ iunge greue·
herre mír retet mín ſin
iedoch ich aller tumbeſt bín
dar zv troſtet mich min mvt·
ob iz vch alle dunket gut·
daz wír ſchafen vnſe ſchare·
wir ſuln dare vroliche vare·
vn̄ in beſizzen in dˢ ſtat·
got durch ſin heilige grap·
helfe vnſ daz wir in gelezzen·
vn̄ wir inír gezzen·
daz er vnſ leideſ hat getan·
er mvz vnſ me dˢ giſele lan
Deſ ſagete ime dˢ kunic danc·
ir ſit kvmen in daz lant
herre durch gotiſ ere·
zv irwegene uwer ſele·
ir habet degentlichen mut
her greue ſvaz vch dunket gut·
daz wil ich mitv ane gan·
die wile ich daz leben han·
dānen vber eine wochen·
wart eín tac geſprochen·
do íz quā in daz teidinc·
da waſ gereit manic jungelínc·
die wiſen mit den tv̄mē·
zv den ſelben ſtunden·
huben ſie ſich an die vart
da manic man irſlagen wart·
Der greue mit den ſinē
be gonde vuryle·
mit ime manic ritter ſtolz
die legeten ſich nider in daz holz·
der ſelben burch alſo na
daz nieman nemochte ga·
noch geriten er abe
ſie ne wurden ſin geware
Der kunic reit in daz lant
er ſtifte roup vn̄ brant
vaſte an die heidenſchaft·
er waſ deſ vil wol bedacht
daz er ime ſchaden wolde
alſer von rechte ſolde
er hete ime alſame getan·
do muſte al in ouwe gan
beide wip vn̄ kinder·
die ſluc man alſe rinder
er herete in daz lant
do quā balde gerant·
ein bote vn̄ ſagete mere
daz die criſtinen weren
cumen in me lande
die roubeten vn̄ branden
daz ſagete man deme kunige
daz geuiel ime harte vbele
do erz rougen geſach
zornicliche daz er ſprach
zv eíme knechte vn̄ hiez in ge
zv deme edelen man girabobe
dˢ waſ ein wiſe iunger man
er ne wolde nvwet ane gan
er ne heteſ ſinē rat
wender ime zv herlicher tat·
dike riet mit gutē wizzen
durch daz ſolde er ſizzen
vffe dˢ eren banke
nv ſult ir alle danken·
den herren die deſ gerne phlegen
daz ſie ſvlhe rat geben
nemen zv irme rate
die ſich vru vn̄ ſpate
zaller zit deſ beſten vlizen
den man nie mochte verwizē
vntruwe vn̄ tracheit
vn̄ ire herren wiſen von dˢ boſeit
So laze mich got leben·
ſuſ getaner ratgeben·
iſt luzel īme lande
ſie ne raden e die ſchande·
dan ſie tvn die ere·
ſine ſolden ire lere
nimmer geuolgen·
we· den bin ích harte ir bolgen
Do ſprach dˢ helet girabobe·
diz negeſchah vnſ nie me
nv wirz aber haben vor nvmē·
vn̄ iz alſo ſí nv kvmen·
nv ſvldir boten ſenden
ín allen den enden·
da ir die helfe mvget han
wír ſuln ſie vroliche beſtan·
oder ich vorlieſe den lip·
ez iſt alſo gut inzit·
alſe wie langer biten·
wir mvzen doch mit ínſtriten·
Do dˢ helt ſo gemeít·
geſchuf daz dˢ bote reit·
do mvſten ſie alle vffe die were·
do quā daz michele here·
mit grozer craft vur die ſtat·
alſe dˢ greue rudolf bat·
ſie waren alle wol gare·
zv hant huben ſie ſich dare·
mít ſineme vanē vur daz tore ·
girabobe dˢ ſtunt da vore·
mít drin ſinen geſellen
die wil ich v́ nennē·
dˢ eíne híez gaíol· gruwin·
dˢ ander agarrain·
den driten nante man agar·
man wurdis dicke wol gewar·
daz ſie gute helede waren·
daz ſage ich v zvare
Do ir hup ſich ein geſtrite·
do ſlugē wundē wite·
die ellenden recken·
mit den ſcharfen ecken·
ouch namē ſie michelen ſchaden·
deme greuē beleip· da irſlagen
dru hundert ſiner māne
dˢ ſtrit dˢ werete lange·
da vore lagen ſie daz iſt war·
me dāne ein halp íar·
daz ſie ſe nicht mochtē gewine
do ſchiden ſie ſich mit vnmīnen·
die burchere von dˢ veſte·
die liefen an die geſte
eineſ nachteſ vnder daz here
e dan ſie quemē zv were·
do taten ſie ín michelen ſchaden
deme greuē wart ſin volc irſlagen·
daz iſ luzel genaſ
alzv vurderſt er waſ·
harte dicke andˢ not·
doch ſluch er gaiol gruwinē dot
ſine ſellen wrden geuangē
vn̄ dar nach vil ſchire irhangen·
daz hiez dˢ greue tun vor die ſtat
harte dicke man ín bat·
daz erſ nicht tvn newolde
mit ſilber vn̄ mit golde·
wolde man ime die herrē wegen
durch daz er ſie lieze leben·
Deſ hetich immer ſchande
ich han von mime lande·
mít mir here bracht ſo vil·
daz ich deſ vnberē wil·
ſie haben vnſ grozen ſchaden getan
wollet ir die lant lazē ſtan·
vn̄ rvmen die gote ze eren
ſo wil ich v die herrē
beide lebende wider geben
do ſprach girabobe dˢ degen
daz newirdet nímmer getan
al die ich daz leben han
vn̄ ſichein ſvert mac geregen
ſo ſvl wir aber ein nvwiz eben
ab iſ got geruchet
ſo vindit ir daz ir ſvchit
Nv lat v· nícht ſin ſo gach
wir han v̄ virgolden nach
ſvaz ſo ír vnſ ze borge hat getan
daz wil ich an die herren lan
die in den herbergen ligent irſlagen
ich wene ſie da heime nícht enſagen
daz ſie zv ſcalun hāt geſehen
daz māc ouch v́· vil wol geſchen·
waz ob iz nicht entut
ich ſal noch manigeſ heiden mvt
betruben er ich werde írſlagen·
ich wil v̂ werliche ſagen
er ich ſcheide hinnen
doch hatten ſie von den zinnē·
daz volc ſo garuwe verlorn
daz ſie die wip hatten geſchorn
vn̄ hiezen die ane tun māneſ wat·
dit waſ girabobeſ rat·
vf dˢ burch here
ne waſ nicht māne mere
dāne wip al eine
die andern hetten gemeíne·
dē lip vorlorn von dˢ cˢſtenē diet·
die ne liezen ir geneſen niet·
Girabobe dˢ biderue
ſprach er nidere
von dˢ burch vndˢ daz here
her greue nv ſehet wie wir vnſe were
von priſe wol haben bewart
nvͦnē wirt he niman me geſpart
dieſe iungen recken·
ſie lant die ſcharfen ecken·
wiert in die ſtate getan·
ſie ſvln ſo vreiſlíche ſlan·
daz man mít eren mac ſchouwen·
vn̄ ouch reden vor den vrowē·
do dˢ kvnic wart in innen
daz ſie an den zínnē·
des volkeſ hatten alſo vil·
ſinē mvt ich v ſagen wil·
eín wort ſprach er vber al·
ich hore michelen ſchal·
vffe dˢ burch ich ne weiz vn̄ waz daz iſt
ich wene nv iſt anticriſt·
den heiden kvmen zv helfe·
ſie varen ſo mit gelfe·
wider den ſul wir vechten·
ich gelobez vnſeme trechtin·
vn̄ wa mochtē ſie genvmen· han·
alſo manigen ſchonē iungen man·
ſo laze mích got leben·
die deſ toreſ ſolden phlegen·
die hant vil vbele gehut·
mir ne ſenfte noch mín mvt·
ſo wil ich ſie laze vir lieſen
an deme galgen ſuln ſie kieſen·
den vil bitteren tot·
ſime hergreuē er do gebot·
daz erſie íme alle vinge·
vn̄ vil redelichē hinge·
Die greue wolde dannen gan·
mit zuchtín bat· in da be ſtan·
girabobe dˢ gute·
dˢ ſtetich gemvte·
mit grozen liſten er do ſprach
her greue wir liden vngemach
ir hat vns grozen ſchaden getan·
daz ſelbe ne hat vch nicht vor gan
nv neme wir deſ einen vride
waz danne al ſe ich geniden·
dar vmme von der ſtarken diet·
dine wiezzen vmme arbeite niet·
iz iſt ein volch alſo getan·
ſine achten nicht vffe man·
vn̄ iſt ein rechte wildediet
vn̄ ne ruchen vmmez leben niet·
vn̄ ſizzen an deſ mereſ ende·
vn̄ heizent volc ſvende·
Der greue antwerte ime do·
vn̄ wart vil inneclichē vro·
vil gezogentliche daz er ſprach·
ich ne weiz ob ich ez geſchaffen mach·
diſe rede ſagich deme kvnige·
geuellet ſie ime wol oder vbele·
daz laze ich dir ſchiere ſagen·
er dan ez morne begínne tagē·
Der greue zu deme kvnige ginc·
vil minnecliche er in enphinc·
unde vragete in ware er were
ob er icht wiſte mere·
do ſprach er ia· daz ſaltu mír ſagen
ich waſ gegan an den graben
den woldich baz beſehen
nv iſt ze ſagene mír geſchen
girabobe der gute
dˢ ſtete gemvte·
eíneſ vrideſ gˢter an mich·
deſ ſal ich von ime biten dich
iſt daz war· ia iz is·
du ſalteſ an mir ſin gewiſ
daz ich dir andirs nicht ne ſage·
wan alſich vornumen habe
Do ſante er nach ſinen· holden·
die ime da raten ſolden
do ſie zvſamene quamē·
vn̄ deſ greuen wort vor namen·
do wurden ſie innecliche vro·
deme kvnige rieten ſie do·
daz er vride gebe·
vn̄ ouch von ime neme
do bat er den greuen
daz er den vride neme
vn̄ andern ſinē vurſten
die da wole torſten
raten vmme vechte
ob man ime brechte·
daz man mit nide
nine keme zu wige
alda wart dˢ vride gegeben
doch hete manic man daz leben
virlorn inbeiden ſiten
dˢ kvnic bat riten
ſine lute wider ze lande
mit eren ane ſchande
Do ſie quamen zv ierlm
der patriarche von bethlehem
mit manigime cardinale
ſie gereiten ſich ze male
mit michelem vlize
manichen vanen wizen
beide brvn unde goltrot
dˢ patˢarche do gebot·
gᵒzē vn̄ cleinē·
allen gemeinē
daz ſie ſvngen gote ze eren·
vn̄ en phingen die herren·
do ſie enphangen waren·
zv hant ſie ir opher gaben·
deme himelſchen gote
do quam deſ kvnigeſ bote
zv deme greuen do ſan
vn̄ hiez in zv ſime herren gan·
er ſprach dv mvſt biten·
iz iſt zv verre ich wil dare riten
er hiez ime brengen ein rauit
dˢ gelief alſe ob die werlt wit·
al ſin eigen were·
dar vf ſaz dˢ helet mere
unde reit vur den palaſ·
dar dˢ kvnic vffe waſ
Do enphinc man den herren
mit michelen eren
vn̄ wiſete en zu der kemenatin
da dˢ kvnic zv rate
ſaz mit ſinen man̄en
do quā dˢ helet gegangen·
dˢ helet ſtolz vn̄ gemeit
al vntat waſ ime leit
deſ minneten en die vrowen
ſva ſie en mochtē ſchouwen
deſ wart ime vil getougen
manic blic von den ougen
ſine gute luchten alſe ein glas
wan er ir aller ſpigel waſ
Vor den kvnic er do ginc
vil min̄ecliche er in enphinc
er bat in bi ime ſizzen·
er wiſte vil groze wizze
an deme kindeſchē helede
ſin gelaz waſ da vremede
zv ierlm imme lande
dicke er an ime deſ bekante
daz er zv rechte houiſch were
mit guteme gebere
waſ er wider arme vn̄ riche
alle geliche
Der kvnic ſprach da zeſtunt
rudolf dir iſt wole kunt
vmme den keiſer von rome
ſvēne er trage die crone
ſo hat er hogezite
ſin geſidele daz iſt wite
an dem velde vf geſlagen
die ime daz ſvert vur tragen
daz ſin edele vurſten
man ſaget ioch ſvene in durſte·
ſo ſchenke ime ein riche kvnic
dˢ iſ kreftic vn̄ vrumic
der trage von ime die crone
ſo dienet man da ſchone
den armē unde den richen
harte herlichen
Daz ſin tvgentliche dinc
diſe mere ſagete ein jungelinc
ſo mich ir nie vor droz
nv bin ich doch ſin genoz
vn̄ han lande genuc·
ſīt immer mer hat min mut
alſo wan here geſtan
ob ich hete einen man
die mir daz konde gemachen
do begonde dˢ greue lachen
vn̄ duchte en harte gemelich
er ſprach vnder windeſ tu iſ dich
daz geruwet dich harte ſere
edele kvnic here
vn̄ were din ſchade harte groz
wande keiſers genoz
ne wart noch nie nechein geborn
din lant were allez virlorn
doch gebe ich dir gutē rat
ſo ſin huſ tegelicheſ ſtat
mochteſ tu daz ir crigen
ſo la ſine hogezit beliben·
dan noch heteſ tu michel ere
daz nie nechein kvnic mere·
ſo groze gewan·
den kunic deſ ſere wunder nam·
Daz houbet er do níder ſluc
alſo der man tvt·
dˢ vil ſere denket·
er wurdeſ gecrenket
ob er ez nicht vol brechte·
doch waſ ſin ge dechte·
daz er iz vol bringen wolde·
er wiſte wol daz er ſolde
werben nach den eren
daz konde in wol geleren·
dˢ greue da von arraz
die aller tugende meiſtˢ waſ·
do be valch dˢ kunic here
ſin lant unde ſíne ere
deme greuen vffe ſine truwe·
er bat daz er virnvwe
wolde zer werlt ſinen priſ·
du biſt vol kvmen unde wiſ
aller vrumickeite·
du ſalt mir bereíte·
daz dieneſt durch minen willen·
deſ gedanke ich dir mit minnen
Der greue tet alſer in bat·
do gebot er an der ſtat
den vogeden vn̄ den ſchultheizē
daz mit ageleize·
ir ieclich gewnne alſer ſolde
ſvaz ſo er ichteſ wolde·
ſie taten alle alſer ſie hiez·
ir nicheín deſ nicht ne liez
wande ſie in alle vorchten·
einen vullemunt er do worchte
den eren in ſo kvrzē tagen·
daz man dar immer mach abe ſagen
Daz geſidele híez er machē wit·
weder e no ſit
alſo richez níe ne wart·
ich wene da nicht ne wart geſpart
weder daz ſilber noch daz golt rot·
in alle die lant man gebot
ſver verneme die mere·
daz dˢ dare queme·
dˢ wurde wol enphangen
ein heiden waſ dar gegangen
von ſíme lande ermeliche
unde waſ doch ein herre riche·
vur lorn heter ſinē ſun
umbe den waſ er vz comen·
den ne mochter nirgen vinden
do ne wolder nicht irwinden
er ne beſehe daz geſidele
ſwenne er widere
queme daz er mochte geſagen
die hogezit waſ ir haben
Deſ greuen wizze waren gut
nu hete dˢ kvnic ſinen mvt
gelazen an den iungelinc
Appollinart daz ſchone kint·
be valch her deme herren
daz er iz ſolde leren
die zucht von ſime lande·
wande man an ime bekande
daz er zv rechte houicſh were·
ſinen ſite vil lobebere
ſolder in ane bringen·
den ſchaft ſchíezen vn̄ ſpringen
ge vuge behurdiren mit deme ſchilde
ze rechte weſen milde
vn̄ wizzen weme er ſolde vur ſagen
dit ſal er vil verre haben·
truwe vn̄ otmuticheit·
da mite gewinnet er ſelde vn̄ groze richeit·
Daz kint ſpilete vn̄ waſ fro
daz bevalch dˢ greue do
bonifaite ſime neven
durch minen willen ſaltv phlegen
wiſen zu der hoviſcheit·
vn̄ leide ime die dorpericheit
gevuge behurdieren·
daz ſaltv íme lieben·
daz er ſich ouch decke mit meſchilde·
dar zv weſen milde
zv ſtete bringen ſinen mvt
daz iſt ime an den eren gut
zu den vrouwen ſal er gerne gan
gezogentliche vor in ſtan
unde ouch bi in ſizzen
zallen dingen ſal er wizze
han nach ſime rechte
ſva er gute knechte
horet reden von manheit
daz ne ſal ime nicht weſen leit
daz ſal er horen gerne
da bi mach er lerne
daz ime zv en eren wole ſtat
dit waſ deſ edelen greuen rat
Dirre michele ſchal
quam verre vber al
in der heidene lant
waren boten uz geſant
die ſprachen alſi ſolden
ſver dar kvmen wolde
der wurde wol inphangē
von wibe vn̄ von mānē
... al der genoz
die ie man hiezen
ſine tugende in nicht en liezen·
tun nicheine dorpericheit
michel waſ ſin edelicheit·
er waſ harte biderwe
der kvnic wiſete daz gegen ſidele·
eime herrē deme iz wole inzam·
von flandirn waſ dˢ edele man
deſ kvnigeſ ſvn bi ime ſaz·
luzzel man ichteſ da virgaz
daz dˢ hogezit inzam·
daz ſchufe allez dˢ edele man
Man dienete vollicliche·
deme heren kvnige riche
alſ man von rechte ſolde·
ſveſ da ieman wolde
des gap man ime genvch·
wilt vn̄ zam man da vure truch
er kundiz wol bedenken
vmme daz vure· gen dˢ ſchenken
die den tranc trugen·
dazſie mit geuvge·
allen vollicliche gaben·
die zvr hogezit quamen·
do ſie vroliche ſazen·
vn̄ trunken vn̄ azen·
die heiden do deme herren
ſanten· mit eren·
gabe harte vremede
... alſe in bonifait bat
behalten er iz ſime neuen ſolde
bi dem britel er iz nicht newolde
alſer doch ze iungeſt tete
dannē vart da zu ſtete.
engegen den herbergen wart
deſ greuen knappe apollinart
dˢ warteſ verre geware
er gienc ilende dare
vn̄ furtiz fariſ in ſin behalt
daz gereite waſ ein rot golt
daz vf dem fariſ lach
unde waſ luter alſe die tach
von dem edelen geſteine
groz unde cleine
die nacht ne wart nie ſo tunkel
der karvunkel
dˢ neluchte genvch
daz geſmide daz iz truch
daz waſ vil lobeſam
deme greuen iz vil wol inzam
daz dˢ ſtegereif leder ſolden ſin
da waren bant ſidin
geworcht zv einem borten
gewieret zu den orten
mit dem edelen geſteine
die ſchellen cleine·
die waren golt alle rot
alſe der ...
daz wir icht mugen geſagen·
alleſ des wir gedagen
ſo weſitiz abe ich enſage v nicht
nein alſe ich u bin liep
ſo ſaget mir vweren muͦt
ia ob ir mir daz gerne tuͦt
an aller ſlachte valſcheit
deſ waſ die vrowe im unbereit
daz ſie ſagete iren muͦt ſan
ſvie vbele ſiez e hete gelan
Der greue hup vf vn̄ ſprach·
ſiner vrowen er do jach
war v̄me er wart ſo rot
vrowe harte groze not
lidich umme vwere mīne
alle mine ſinne
han ich an vch gelazen
ich mīne vch ane maze
daz ich dar abe waſ na tot
vwer mīne tut mir groze not
do ſprach die vrowe riche
wider in gezogentliche
rudolf du biſt mir harte liep
daz ne mach ich verhelen nicht
ouch tvinget mich die mīne
ich ne wolde dich in innen
dˢ liebe nicht brīgen·
wol muze vnſ gelingen
ſprach dˢ greue gute
ime wart liebe ze muͦte
do bat dˢ helt wiſe
die maget beatˢſen·
daz ſie ſchiere wolde ſenden
in deſ houiſ ende
nach Bonifaite ſime neuen·
ich wene dˢ milde kuͦne degen
die ſchonē vrowē kuſte
beide ſie iſ wol geluſte
daz geſach beatˢſe
die houiſche vn̄ die wiſe
die ſprach in ireme mute
diſe zuei ſīt ſunder hute
ich wil gan in die phorten ſtan
daz ſie iren willen han
Do dˢ greue vernam
daz da nieman ne quam
unde dˢ torewarte
ſtunt in dˢ warte
vn̄ ſie die ſtate heten
waz wenitir daz ſie teten
ſie ſpileten mit ein ander
daz en iſt nichein wandel
wande gerne ſi en gewerte
alleſ deſ er gerte
ſie tet alleſ ane ſinne
der waſ ſie ane von mīnē
do daz ſpil waſ ir gan·
die vrowe gab ime ane wan·
eín harte gut vingerlín·
daz ſtiez ſie an die hant· ſín·
vn̄ er gab ire eín an der
ſuſ ein ander wandel·
taten ſie beide·
mit vroudē ane leide·
nu laze wir die rede ſtan·
wir ſuln an den kunic van·
der einen boten ſante·
von deme criſtenē lante·
halap deme kunige riche·
er inbot íme mīnecliche·
díeneſt unde minne viele·
er hiez in biten daz er ime·
den greuen wolde ſendē·
mit gebunden henden·
obtu mich mit truwē wilt meínē·
ſo ſaltu ime beſcheinē
unde manen in dirre bete·
dˢ bote gap da zuſtete·
den brief deme kunige in die hant·
die gienc an eine want
den ſelben· brief man do las·
daz dar an geſchriben was·
do ſtunt an dem brieve·
vruntſchaft vn̄ alle liebe·
mīne vn̄ rechte ſtetícheit
ze ware iz ſal dir weſen leit·
rudolfeſ vntruwe
in minem dieneſt laz· dich ruwen·
den hˢzogen unde minen ſuͦn
die er mir beide hat benvmen·
Halap der kunic riche
dˢ ſprach vrumecliche·
mir iſt din bete vil unliep
deſ greuē neſende ich ime niet
hat ime der greue icht getan·
vn̄ willerſ wider mích tach han
unde iz bringen zvteidínge·
zu gnaden vn̄ zu gedinge
ob icht von rechte·
wil ieman vf en vechte·
deſ roubeſ ſal er entreden ſich·
werliche deſ verphlege ich mich
wie mochtích daz verwindē·
daz ich en nu ſolde binden
vn̄ in dar ſente alſ einē hūt·
ſo ſolde man mich an der ſtūt
leſterliche· uahē·
vf eínē boum hahen
mir wider geſenden·
mit geſundeme libe·
nv wiſ deſ ane zvíuel·
gewere degen biderue·
geſent dich got widere·
mit guͦte ich dich irgezze·
dˢ angeſtlichen lezze·
Do ſprach dˢ ellender degen·
bonifaiten minē neuen·
beuelich an uwer truwe·
lat vch an ime ruwe·
ſvaz ir an mír hat getan·
daz lazet ime zvſtaten ſtan
herre vn̄ weſet ime guͦt·
ob ime zv lande ſin muͦt·
her na beginne ſtan·
ſo ſuldir in geniezen lan·
obichv ie dieneſt getete·
do entfienc dˢ kunic da zeſtete·
vf ſine truwe daz kindelin·
daz bevalch er dˢ tochter ſin·
er gebot íme daz erwere·
irheimelich kemerere·
Vrlop nam dˢ greue·
dˢ milde degen geneme·
zv deme ingeſinde
done wolder nicht irwinde·
er ne queme zu deme here·
daz vor dˢ burch an dem mere·
lach mit vil grozer craft
einer liſte hater gedacht·
er nā zvene boume
nv nimet dirre rede goume
die bant er an ſine bíntriemē·
durch daz in ne zíge· níeman·
ernehorte zume here·
do er alſo na dem mere·
quā daz in duͦchte·
daz er entríten mochte·
die boume liez er vallen·
daz ez here begonde ſchallen·
deſ ranter in daz mere
daz írſahen die vffe dˢ were·
daz er deſ kunigeſ bote was·
die hulfen íme daz er genaſ·
ín die ſchif ſie ſazen·
dˢ ruder ſie nicht vir gazen·
do quamē ſie ime zu helfe·
ſīt waren mit gelfe·
die bˢgere vōme troſte
von grozer angeſt ſie irloſte·
dˢ greue mit ſiner manheit
grozer eren half in ſin degenheit
Halap dˢ kunic riche
dˢ gebot wiſliche·
groze ſamenūge·
alden vn̄ jūgen·
vrūt vn̄ magen·
die ime willich waren
daz ſie ime zv helfe quemen·
er wolde den genemen
ledigen alſer ſolde
ſine burch er gerne wolde
mit grozer craft íntſezzen
den kunic wolder lezzen
gerne ſiner widervart
da wart ein ſtrit vil hart
zviſchen den heren beiden
vf einer grunē heide
da die here zu ſamene riden
ſie heten vngerne virmiden
ſie ne liezen blaſen die trummē
da ſie nach den eren drungen
beidenthalben imme ſtríte
do begonde er níder rite
dˢ ie warp nach den eren
die edelen bˢgere
volgeten íme harte gerne
den greuen írſach verne
gilot dˢ kuníc riche
do quā virwenentliche
dˢ greue mit einer luzilen ſchare
die waren aber ſo wol gare
vn̄ hatten manlichē muͦt
wizzet ir wie dˢ valke tud
deme got hat beſcheret
da er den lip mite generet
daz mvzer al ir ríngen
ſven er wirdet ininnē
vogele ein michel volc
daz herze iſt ime ſo ſtolz
daz er dar hine kumet geulogen
nv virnemet mir in han v nicht gelogen
die zvfuret er ſo
alle werdent ſie vnvro
wande er tud in grozen ſchaden
einen vehet er in abe
oder zuene durch ſine geileit
nv vawir wider an die manheit
die dˢ edele herre tete
do ſprancte da zvſtete
dˢ greue mit den ſínē
do liezer wol ſchinen
daz er ein war helt waſ
virwar ſagenich v daz·
er vur vnder ſie alſein valke
er begonde ſie alſo walke·
ouch half ime daz faris
daz ſie ime alle den priſ
gaben mit rechte
ir ne geſahet nie ſo vechte
in nicheineme ſtrite ſo herte
mit vlacheme ſverte
ſluch er vf die criſtenheit
ime waſ iedoch ir angeſt leit
durch not muſte entwigē
gilot dˢ kunic riche
er nemochte nicht ſi dānē kuͦmē·
girobabe hatte in ſo uuͦr genvͦmē
dˢ juncherre nicht ne liez
des in dˢ kvnic tuͦn hiez·
do lief her harte drate
zu dˢ vrowē kēmenatin
do vant her den jungelinc
bonifaiten daz ſchone kint
vor dˢ kēmenatin ſtan
alzv hant ſprach dˢ bote ſan
min herre wolde dine vrowen ſehen·
nv̄ warte wāne daz mvge geſchen
min vrowe die iſt vf geſtan
her mach wol zv ir gan
ſie ſehet ín gerne vn̄ iz iſt ir liep·
die bote dˢ neſvmete nicht
her ſagetez wider alſer ſolde·
dˢ kvnic do gerne wolde
die ſchonen kunigīnē ſehen
dˢ vil manich leit waſ geſchen
Do quā dˢ kvnic riche
harte virwenentliche
gegangen zv dˢ kvnigin
willecuͦme hiez her ſie ſin
gezogentliche ſie in virſvchte
ſie vragete ob her geruchte
nider bi ſie ſizzen
ſie ſprach mit guten wizzen
ſvͦze wort mit rechter mazen
ſie wiſete ime die ſtraze
da her doch erſte inne reit
her vir loſ ſine arbeit
des ne darf man íre wizen nicht
wende ire manich herzelip
von deme was geſchen des ſie da beit
manige not ſie mit íme irleit
daz ſie doch vil wol vírwant
wider den kunic ſprach ſie alzv hant
herre ir ſult ſchaffen
mit biſchofen vn̄ mit phaffē
daz ir mich lazet toufen
do gebot die vrowe coufen
aller hande· ſpiſe harte vile
darzv gebot ſie daz man ire
nach den armen wolde ſenden·
in daz lant in allen enden·
ſva man dˢ ſicheinen vunde
daz man ire die gewūne
den wolde ſie ir almvſen geben
daz tet ſie alliz durch den degen
ob her irgen lebende were·
daz in ire got wider gebe
Der kunic tet dˢ vrowen bete
her gebot al da zv ſtete·
biſchovē vn̄ phaffen
die toufe gereíte machen
zírliche ſchone·
in dem tēplo vrone
da man ſie toufen ſolde
dˢ kunic daz ſchaffen wolde
dít getruͦch ſich zv einer hogezit·
dazman daz aller beſte wíp
críſten machen wolde·
die ire paten werden ſolden·
daz waren zveíne kvnige·
dri herzogen vrvͦmege·
biſchofe vn̄ greuen·
die ire den namē gaben·
in dˢtoufe irmengart·
groz ere íre da geboten wart
die vrowe ír almvſin da gap
zv conſtinopele inder ſtat·
vlizliche ſver ír quam·
alſe man die gíft von ir nā
do bat die vrowe guͦte·
mit inneclichem mvͦte
vnſen herren got· daz her ſie gewerte·
ob dˢ arme greue lebete
daz her ír den wider ſente·
vn̄ daz her ir ſvere ein ende
gnedicliche wolde geben·
grozen angeſt leit ſie v̄me den degen·
Sie gap phēninge vn̄ gewant·
do ſagete man vber al daz lant·
da were ein vrowe riche·
die gebe keiſerliche·
almvͦſin vor ir ſvͦnde
daz begonde man wite kvͦnde
verre ín maníc lant·
zv einer ſeligen vrowen wart ſie bekant
ſie buzte manigeme ſíne not
dˢ greue die da ſolde tot
ſin des her nicht enwas·
von auentuͦr her genas
dˢ da liget inme hvs·
cuͦme want her ſich dar vz
mit dˢ knechte menteln beide ·
die machete her zv eíneme ſeile
da míte her vffez hus ſteich·
vil dicke her in v̄macht wider ſeich·
ſere hatte her gevallen·
nv ſvle wir danken alle·
vnſeme herren gote daz her íe genas·
guͦt vrvͦme was ízdaz dˢ helt lebende was·
Der greue crovch zv dˢ ture·
niman ne vant her da vure·
die ſtegín her nidir liez·
gote von himele her dicke gehíez
groz wandel vor ſine miſſetat·
bvzen an dˢ ſtat die· bi deme wege ſtat
eínē dornbuſch al da crouch her ín·
daz duchte· ín eín harte gut gewín·
daz her ...
... her alden tach
ime waſ manich vnſenfter ſlach
gegeben vn̄ manic ſtoz
tiefe wunden harte groz
der hatte her da viele gewunnen
do quam in den ſtunden
alſich ioch die nacht ſchiet
vil dicke her vnſen herren ane rief·
daz her ime den lip generte
wol her in des gewerte
Do quam ein guͦt abbet geriten
ein iuncherre reit da mite
dˢ vuͦrte brot in ſiner hant
ich willes ime v̄ber ſagē danc
iedoch ers nicht nemochte
ſit ez ime nicht netochte
do warf erz in die ſtraze nider
daz wart deme armen greuen ſider
do ime die dinſterniſſe quam
vn̄ her zv crigene began
dˢ wol geborne vuͦrſte
her was na tod von duͦrſte
det tou den her inme graſe vant
mit ſiner linden wizen hant
des nam her alda zv ſtuͦnt
harte luͦzzel in den mv̄t
iedoch half ime daz
daz her zv dˢ zit genas
gnadin were ime not
do vant her ein halp brot
daz man da heizet gaſtel
iz iſt alv̄me ſinvwel
daz ienre warf vzer hant
deme ich da hvte ſagete danc
daz nam dˢ ellende
ſver ime daz miſſewende
wil haben dˢ tvͦt vnrechte
iz iſt manigeme guͦten knechte
dicke miſſecuͦmen
...
alſo was ime geſchen
des wil ich an vch alle iehen
ein luzzel er des brotes az
do crouch her aber vuͦre baz
vber eine walſche mile
vil we was ſime libe
ſvenne ime die nacht virgienc
vn̄ ime die tach ane vienc
ſo mvſte die wol geborne
ſich heben zv eime dorne
etuwa zv einer hecke
ia was ime die rucke
vn̄ die buch ſo geſlagen
daz ez v niman kan geſagen
daz her den lip ie behielt
groz gelucke des gewielt
Do crouch dˢ arme herre
von dˢ ſtat enbore verre
e dan in die vmmacht ane gienc
vn̄ iz zv tagende vienc
do ne mochte her nicht crigen mere·
do quā eín wellere
al die ſtraze hergegan
do her in geſach do begonde her ſtan·
iedoch her nar zv ime gienc·
mit der hant her in vf gevíenc·
her wande daz her were tot·
dˢ helet leit vil groze not·
doch enſup her an dˢ wete·
die her ane hete·
daz her ein edele herre was
den wellere irbarmete daz·
daz her ſo iemerliche lach·
nider warf her ſinen ſtap·
daz houbet nā her ín ſínen ſchoz·
ſin clage die wart harte groz
Der gute wellere·
von deme ich hute diſe mere·
ſagete dˢ hatte mit ime getragen
win alſich hore ſagen
vn̄ ein nephelin· da her vz dranc
ich wiles ime vmber ſagē danc·
des wines gap her ime da zv ſtunt·
deme greuē ein luzzel in den mvnt
daz her zu ime ſelben quā·
alſe her den man ober ime vernam·
do vorchte in dˢ helt mere
vzer mazen ſere·
her wande endicliche weſen tod
doch vir nā her wole daz ſine not·
dˢ wellere clagete·
got her dicke manete
innecliche ſiner hantgetat·
daz her ime craft vn̄ rat
durch ſine vunf wunden wolde geben·
des vrowete ſich dˢ kvͦne degen
deme guten wellere·
was ſin gemvͦte ſvere
vmbe den ellenden degen·
her wande daz her ſin leben
al da lazen ſolde·
gerne her ime helfen wolde·
her ne konde noch nemochte
vil dicke herz vir ſuchte·
alda mvſter in lazen
do gienc ſine ſtraze·
dˢ wellere gute·
mit trvrigen mvͦte·
Der arme ſtolze kuͦne degen·
dˢ dachte wider an daz leben
wande in des beduchte·
daz her wol geneſen mochte
des wart her īnecliche vro·
vͦf richte her ſich do·
do crouch dˢ ellende·
mit vuzen vn̄ mit henden·
zv eime dorne dˢ was· dicke·
da wart ime inme rucke·
wolde des got geruchen·
ſprach bonifait dˢ guͦte
mit vrolicheme mvͦte·
wilich ros ſalich v bringen
mochtes tv mir gewīnē·
bontharden den woldich riten
ich nemach noch nicht geſtríten·
deme guten faríſe·
bonifait du ſalt liſe
zv miner lieben vrowen gen·
vn̄ vrage ſie ob ich ſie mvze ſehen
Bonifait des nicht· ne liez·
des in ſín neue tvn hiez·
zv ſíner vro wen her do gienc·
zv hant her an die rede vienc
vrowe ein dinc ſal ich v ſagen·
woldet ír iz duldecliche tragē
daz v· vil liep were·
ich han gute mere
leider ſelten hie virnvmē·
wolde got were vns min herre cuͦmē·
ich ſprach den boten die von ime quam
alſe die vrowe daz vírnam
do gewan ſie ein vro gemvte·
die kunigīnē guͦte
begonde vor liebe weinen·
da mvͦſte ſie beſcheinē
die guten wipliche ſite
wan alle tvͦgent die iſt da mite·
von den guten ſietē wil ich v ſagen·
nichein boſe wip mach ſie gehaben
ſie iſt in ſvar zv tragende·
ſie ínberender wol zv habene·
Do ſprach die kvnígínnē·
bonifait ſuze mīne·
wēne ſal ich dinen neuen ſehen·
ſvēne got wil ſo mach daz wole geſchen·
ne ſit dˢ rede nicht zv vro·
vn̄ tvínget vwer gemvte ſo·
daz nieman ne werde ínínnē·
noch hinacht wil ich ín v bríngen·
die vrowe tet alſe her ſie bat·
bonifaít reit wider in die ſtat·
bontharden brachte her ſime neuen·
dar vͦf ſaz dˢ cuͦne degen·
vn̄ reit banechen an daz velt·
ía gienc vir wenentliche ínzelt·
bonthart rechte al ſame ein tier·
ia was virwenet vn̄ fier·
dˢ helt die dar vͦffe ſaz·
ſiner note her vile alda virgaz
Bonthart dˢ was vreuele·
ouch vugete ſich harte ebene·
dˢ greue in ſin gereite·
ſín ſtolze mvͦt gap ime geleite·
zv cuͦmende zv dˢ kunigín·
da ſie ín
hiez willecuͦme ſín·
dít was des abendes ſpate·
do ſich daz lvt allez hate·
gelegit· die mane ſchone ſcheín
die zvei wurden des ín eín·
daz ſie zv dˢ kvnígīnē giengen
virholne ſie iz ane víengen·
daz nieman wart īinnē·
die ſchone kvnígínnē·
int fienc mit vrolichem mvͦte
den edelen greuē guͦten·
ſie tvanc in zv iren bruſtē
lípliche ſie ín cuͦſte
ſie nam in vnder iren mantel
do begonde ſie gote danken·
daz her ire in wider hatte gegeben
ouch intfienc wole den degen·
beatris die gute·
die houiſche vn̄ die wol gemvͦte·
alſame taten ſie beide
do virgazē ſie grozer leide·
Eín bette was da bereitet
mit phellele wol bebreítet·
da ſie vͦffe lígen ſolden·
ſie beide gerne wolden
daz die nacht drier iare were lanc·
dicke ſagete ſie gote danc
des her wider ſie hete getan·
do begonden ſie zv bette gan
des nedarf níeman vragen
ob ſie icht liepliche inſamet lagen
ia ſie werliche·
daz groze kunicriche
nēmen ſie nicht vuͦr eíne nacht
ſíntvͦgent hatte ſie da zvͦ bracht
vn̄ íre vil reine wipheit
daz ſie in hatte liep ane leit
lipliche ſie in vmbe víenc
die nacht ín al zu ſchiere irgienc
daz was ín innecliche leit
bonifait dˢ iungelinc gemeit
gienc zur kēmenatin
mit beatˢſen wart her zu rate
daz her ſie wecken wolde
beatris ſprach her ne ſolde·
ír dannoch nicht wecken
lazet den edelen recken·
ligen vn̄ ſin gemach han
ia is die nacht iezu irgan
vn̄ cuͦmet ſchone dˢ tach·
ſua man den ſchaden mach
bewaren daz iſt guͦt getan·
we bonifaít nv la ſtan
ich geníeze míner ſínne
daz ich in wole hír ínne
behalde al vͦber dieſen tach
beatris ín ſo víele bat·
daz her tet al íre bete
vn̄ gienc wider da zv ſtete·
da bleip dˢ greue inne·
mit dˢ kvnigīnen·
her wolde gerne wider heím
mít dˢ kunigīnē wart her des inein
daz ſie ſich darnach ſchufen·
beatríſen híez ſie do ſvchen·
daz edele geſteíne·
groz vn̄ cleine
daz ſie von lande brachten·
vil liebe ſie íre do gedachten·
goldes hatten ſie die macht
des vuͦrten ſie mit ín die craft
allez ſie daz vazzen híez·
bonifait des nicht ne liez·
her ne gewūnne ſoumere
ſtarke wande ſie ſvere
tragen ſolden vͦber lant·
zv conſtinopele her die vant
die coufte her alſer ſolde·
ín dˢ nacht ſie do wolden
ſich heben alſe ſie taten·
von dˢ kēmenatin·
daz golt ſie zv ſamene trugen·
die ſoumere ſie do luden·
mit deme edelen geſteíne·
ír here daz was cleine·
dannē huben ſie ſich do
des was die kvnigīnen vro·
Bonifaít vorne reit·
der ſelbe íungelīc gemeit
vurte einen ſoumere·
dˢ truch harte ſvere
von deme edelen geſteine·
beatˢſe die reíne·
die wol gelobete vber al daz lant
vuͦrte einen ſoumere an dˢ hant·
míechel was ir arbeít
dar na die kvnigīnēn reít
mít deme ſtolzen wigande
do wolden ſie heim zv lande·
ſie ríten in kvrzer wile·
des waldes manige mile
die nacht vber vn̄ al den tach
viele ich v dar abe ſagen mach
iemerlicher dinge
die ſchone kvnigīnē
wolde gerne ruͦwen·
do ir ſach ſie bluͦmen·
in ſchoneme graſe ſtan
zv deme greuen ſprach ſie do ſan
ich bín mvde ich ne mach nicht me
mir iſt worden harte we
ich wolde gˢne rvͦwen·
dort in ienen bluͦmen·
deme greuen waſ leit ir vngemach
zv bonifaite her do ſprach·
min vrowe iſt mvͦde ſine mach nicht me·
dort ſten bluͦmen vn̄ cle·
da ſaltu hine keren·
alda begonde ſich meren·
ir vnvroude vn̄ ir groz herzeleit·
bonifait dˢ iungelinc gemeit·
karte rechte in gegen dˢ ſtat·
alſe ín die greue ſín neue bat·
Nider ſie do ſazen
ſie trunken vn̄ azen·
ſie hatten harte guͦten win·
irmengart die kvnigín
wane ...
vil wol ſie des gedachten·
daz ſie vil mvͦde was
ſchone bluͦmen vn̄ gras·
leiten ſie dˢ vrowen vnder
ich mach v ſagen wunder
von liebe vnde ouch von herzeleide·
bonifait ſolde al eine
des ſelben nachtes wachen
ein vur begonde her machen
die ros hatte her gebunden
do quamen ín den ſtunden·
zvelf ſchechere gerant
die wolden daz guͦt mit gewalt·
nemen werliche·
ſie wanden weſen riche
Bonifaít daz grīme werte·
vunfe her ſo vírſerete
zv tode mit dˢ ecken·
dannoch newolde her nicht wecken
den edelen greuen ſínen neuen·
die ſiebene namen ime daz leben
iedoch werte her ſich gnvͦch·
daz ſvert her alſo vaſte ſluͦch
daz iz von deme ſlage ir clanc·
dˢ greue des ínme ſlafe vͦf ſpranc
bonifait lach dar nidere·
dˢ ſtolze greue biderue
vant ſinen neuen tot·
do alreiſt gíenc iz an die not
vnder ſie lief her alſein degen·
alda wolder ſinen neuen·
harte gerne han virlorn
grīmeclich groz was ſin zorn
daz tet her harte wole ſchin
her gienc houwende vndir in
alſeín wuͦtender man
do ſluͦch her ſvaz her ane quam·
vonme libe her ſie alle brachte·
vil leide her ime gedachte·
vmbe bonifaites lip·
daz ich ie in dieſer boſen zit
ouwe leider wart geborn
herre daz ich dinen zorn·
alſus vngenedicliche han·
wie ſal ich nv ane van
mine dínc ín dirre heide·
do was ime harte leide
Ober bonifaiten her do gienc
vil mīnecliche her ín vmbe víenc
ſin houbet nā her ī ſinē ſchoz
ſin clage die was harte groz
ſere weinende her do ſprach·
herre min groz vngemach·
daz ich vil dicke írliden han
daz wandich daz iz nv were ír gan·
dˢ greue begonde weinen·
alda mvſte· her beſcheinen
die herzeliche leide vmbe ſinē neuen
her ſprach liebe trut mvſtestu nv geleben
ſo hette ich virwunden al mine not
o we bítterliche tot
daz du an mich nicht ne queme
do dv bonifaiten neme
den tuweren vn̄ den gutē
den ſenften gemvͦtē
-- krônen.
vile jâmerlîche daz er sprach
Pater de celis
miserere nobis
der vile biderbe Ruodolv.
vile minniclîche er sprach
-- --
sencte Marîen ich iz klage.
alsô der græve Ruodolv bat
von Scalûn niuwe mære
wir sulen dare vroelîche varen.
beide wîp unde kinder.
zorniclîche daz er sprach
zuo deme edelen manne Girabobê
sprach der helet Girabobê.
wir sulen sie vroelîche bestân.
alse der græve Ruodolv bat.
Girabobê der stuont vore.
der eine hiez Gaiol. Gruwîn.
der ander Agarraîn.
êr danne sie quæmen zuo were.
doch sluoc er Gaiol Gruwîn tôt
sprach Girabobê der degen
ich wil iu wærlîche sagen
dit was Girabobês rât.
die andern hetten gemeine.
Girabobê der biderbe
sie solen vreislîche slân.
ich wæne ist Antichrist.
Girabobê der guote.
unde wart vile inniclîchen vrô.
vile gezogentlîche daz er sprach.
êr danne ez morgene beginne tagen.
vile minniclîche er in entvienc.
Girabobê der guote
wurden sie inniclîche vrô.
vile minniclîche er in entvienc
Ruodolv dir ist wole kunt
der græve von Arraz
Appollinart daz schoene kint.
Bonifaite sîneme neven
gezogentlîche vore in stân
man dienete volliclîche.
allen volliclîche gâben.
sie vroelîche sâzen.
-- alsô in Bonifait bat
des græven knappe Appollinart
alse der --
wider in gezogentlîche
Ruodolv bist mir harte liep
die maget Bêatrîsen.
nâch Bonifaite sîneme neven.
daz gesach Bêatrîse
er entbôt ime minniclîche.
Ruodolves untriuwe
der sprach vrümiclîche.
wærlîche des verpflige ich mich
lasterlîche. vâhen.
Bonifaiten mînen neven.
der gebôt wîslîche.
Girabobê hatte in vüre genomen
Bonifaiten daz schoene kint
gezogentlîche sie in versuohte
zierlîche schône.
in dem tenplo vrône
in der toufe Irmengart.
zuo Constinopele in der stat.
vlîzlîche swer ir quam.
genædiclîche wolte geben.
die gebe keiserlîche.
daz her --
--
êr danne in die unmaht ane gienc
daz her jâmerlîche lac.
inniclîche sîner hantgetât.
des wart her inniclîche vrô.
sprach Bonifait der guote
Bontharten den wolte ich rîten
Bonifait salt lîse
Bonifait des niht. ne liez.
Bonifait süeze minne.
Bonifait reit wider in die stat.
Bontharten brâhte her sîneme neven.
Bonthart rehte alsame ein tier.
Bonthart der was vrevele.
lieplîche sie in kuste
Bêatrîs die guote.
ob sie iht lieplîche ensamet lâgen
sie wærlîche.
lieplîche sie in umbevienc
daz was in inniclîche leit
Bonifait der jungelinc gemeit
mit Bêatrîsen wart her zuo râte
Bêatrîs sprach her ne solte.
Bonifait stân
Bêatrîs in vile bat.
Bêatrîsen hiez sie suochen.
Bonifait des niht ne liez.
zuo Constinopele her die vant
Bonifait vorne reit.
Bêatrîse die reine.
zuo Bonifaite her sprach.
Bonifait der jungelinc gemeit.
Irmengart die küningîn
-- --
Bonifait solte aleine
nemen wærlîche.
Bonifait daz grimme werte.
Bonifait lac dâr nidere.
grimmiclîche grôz was sîn zorn
umbe Bonifaites lîp.
über Bonifaiten her gienc
vile minniclîche her in umbevienc
Bonifaiten næme