Dokumentansicht: M083-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Zürcher Gebet
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)ZürGeb
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch[Wilhelm, Denkmäler dt. Prosa Nr. 26]
Textsorte, spezifischReligion
TextsorteGebet
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)P
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Hs.: Blatt (r/v), Kolummne (a/b), Zeile
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Seite, Zeile nach Wilhelm 1960
AufbewahrungsortZürich, Zentralbibl.
SignaturCod. C 58
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/1282
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe78ra,5-10
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)oberdeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)westoberdeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)alemannisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)12,2
Bemerkungen zum Überlieferungsträger_
Zeit (genauere Datierung)-
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Friedrich Wilhelm (Hg.), Denkmäler deutscher Prosa des 11. und 12. Jahrhunderts, Abteilung A: Text; Abteilung B: Kommentar (Münchener Texte 8), München 1914/16 (Nachdruck in einem Band München 1960 [Germanistische Bücherei 3]) [A] S. 53-64 (Nr. XXV-XXVI) (Abdruck des Arzneibuchs und des 'Zürcher Gebets'); [B] S. 137-154.
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[78ra,5]
[78ra,6]
[78ra,7]
[78ra,8]
[78ra,9]
[78ra,10]
[78ra,11]
°Oratio °eiꝰ °ꝙ °q̲ °in°caſtitate. °l °uirginitate °cuᵽ
°ᵽmanˢe . Diz gebet iſt uilgoͮt tagilich geleſin .
hErre ieſv criſte. mingeb=et .
irhore dv. durc die magitheit dinre
chuſir mutir. ſancte MarivN. vndᵉ behoͮte
die chuſci minſ libiſ. vn̄ minre ſele. unz
andaz ende minſ lebnniſ. AMEN.
°Oratio -- °que -- °in kastitate. °l- °uirginitate °cuᵽ
°ᵽmanre. diz gebet ist vile guot tagelîche gelesen.