Texttitel (Kurzbezeichnung) | Seckauer (St. Lambrechter) Gebete A |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | LambGeb A |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | LambGeb A |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Gebet |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Hs.: Blatt (r/v), Zeile |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Wilhelm, Nr. 22: Zeile |
Aufbewahrungsort | Graz, Universitätsbibl. |
Signatur | cod. 1501, Bl. 70-134 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/1686 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 105r-112v |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | ostoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | bairisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 13,1 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | _ |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Friedrich Wilhelm (Hg.), Denkmäler deutscher Prosa des 11. und 12. Jahrhunderts, Abteilung A: Text; Abteilung B: Kommentar (Münchener Texte 8), München 1914/16 (Nachdruck in einem Band München 1960 [Germanistische Bücherei 3]) (A) S. 96-102, (B) S. 185f. (mit Abdruck). |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elfriede Döring (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[105ra,5] [105ra,6] [105ra,7] [105ra,8] [105ra,9] [105ra,10] [105ra,11] [105ra,12] [105ra,13] [105va,1] [105va,2] [105va,3] [105va,4] [105va,5] [105va,6] [105va,7] [105va,8] [105va,9] [105va,10] [105va,11] [105va,12] [105va,13] [106ra,1] [106ra,2] [106ra,3] [106ra,4] [106ra,5] [106ra,6] [106ra,7] [106ra,8] [106ra,9] [106ra,10] [106ra,11] [106ra,12] [106ra,13] [106va,1] [106va,2] [106va,3] [106va,4] [106va,5] [106va,6] [106va,7] [106va,8] [106va,9] [106va,10] [106va,11] [106va,12] [106va,13] [107ra,1] [107ra,2] [107ra,3] [107ra,4] [107ra,5] [107ra,6] [107ra,7] [107ra,8] [107ra,9] [107ra,10] [107ra,11] [107ra,12] [107ra,13] [107va,1] [107va,2] [107va,3] [107va,4] [107va,5] [107va,6] [107va,7] [107va,8] [107va,9] [107va,10] [107va,11] [107va,12] [107va,13] [108ra,1] [108ra,2] [108ra,3] [108ra,4] [108ra,5] [108ra,6] [108ra,7] [108ra,8] [108ra,9] [108ra,10] [108ra,11] [108ra,12] [108ra,13] [108va,1] [108va,2] [108va,3] [108va,4] [108va,5] [108va,6] [108va,7] [108va,8] [108va,9] [108va,10] [108va,11] [108va,12] [108va,13] [109ra,1] [109ra,2] [109ra,3] [109ra,4] [109ra,5] [109ra,6] [109ra,7] [109ra,8] [109ra,9] [109ra,10] [109ra,11] [109ra,12] [109ra,13] [109va,1] [109va,2] [109va,3] [109va,4] [109va,5] [109va,6] [109va,7] [109va,8] [109va,9] [109va,10] [109va,11] [109va,12] [109va,13] [110ra,1] [110ra,2] [110ra,3] [110ra,4] [110ra,5] [110ra,6] [110ra,7] [110ra,8] [110ra,9] [110ra,10] [110ra,11] [110ra,12] [110ra,13] [110va,1] [110va,2] [110va,3] [110va,4] [110va,5] [110va,6] [110va,7] [110va,8] [110va,9] [110va,10] [110va,11] [110va,12] [110va,13] [111ra,1] [111ra,2] [111ra,3] [111ra,4] [111ra,5] [111ra,6] [111ra,7] [111ra,8] [111ra,9] [111ra,10] [111ra,11] [111ra,12] [111ra,13] [111va,1] [111va,2] [111va,3] [111va,4] [111va,5] [111va,6] [111va,7] [111va,8] [111va,9] [111va,10] [111va,11] [111va,12] [111va,13] [112ra,1] [112ra,2] [112ra,3] [112ra,4] [112ra,5] [112ra,6] [112ra,7] [112ra,8] [112ra,9] [112ra,10] [112ra,11] [112ra,12] [112ra,13] [112va,1] [112va,2] [112va,3] [112va,4] [112va,5] [112va,6] | Ich bit dich herre durch ditze wihez und liphaftigez unde ewirdigez tovgen und durch die micheln craft dineſ heiligen lichnamen und dineſ heren bluͦteſ daz unſtagelichen wͦret und trenchet daz unſ luteret unde rainet und unſ hailich machet undᵉ unſ tailnuftich machet der ewigen gothait gib mir herre dine hailige tugende ervulle min herce mit den waren tugenden daz ich mit liethteme ſinne unde mit luterem hercen gen ze dinem tiſke muͦzze unde ze dinem uroneme altare daz ich dich himeliſchiz hailchtuͦm alſo enphahen muͦze daz er mir werde ain warez hail und der ewige lip want du unſ alſo herre gehaizzen haſt Daz prot daz ich gibe daz iſt min fleiſke und min pluͦt durch dirre werlt leben der mich izzet der lebet min er iſt in mir unde bin ich in im· Aller brote ſuzzeſte heil den guͦmen mineſ hercen daz ich innen werde unde uerſte der ſuzze diner minne· Hail herre min herce von aller ſlahte ſere. daz mir iv wchte ſmeche oder ſuzze ſi. wande dualler brote wizzeſt du haſt die ewigen ſuzſe und den hailigen ſmach du unſ zallenziten aciſt vnd din doch niemmer zerinnet· min herce muze dich ezzen mit der ſuͦzze dineſ ſmacheſ werde min herce unde min ſel ervullet undᵉ geſatet Dich izzet der engel mit vollem munde der ellende menniſk der ezze dich alnach ſinen creften daz im niht gebreſt an dem wege dirre vuͦre ſcol er leben· Heiligez prot lebentigez brot duder chome von himele vnd giſt derwerlt den ewigen lip chum in min herce vnd raine mich uon aller ſlahte ubel deſ flaiſceſ unde deſ gaiſteſ chum inmin ſele vnd mache ſi heilich hail ſi uzzen und innen wiſ min huͦte unde min ſchirme wiſ ain ewigez hail mineſ libeſ unde miner ſele vertribe herre uone mir die uigint die mir lagent ſin vertribe herre ſi uon der gagenwrte miner rivwe daz ich uzene undeinnen alſo bewart ſi daz ich an deme rehten wege uolchome hine zu dinem riche da man ez nith beget mit tovgen dingen alſo hieda wir geſehen ſulne mit unſern ovgen din antlutze da wir dich ſcowen warliche alſo du biſt ſo du herrevatˢ unde goth indineme riche geſizzeſt ſo duz herre allez wirſt inunſ allen unde du erſkineſt inunſ undeunſ alle verwandeloſt an dich ſo geſatteſt du mich din · mit aner wunderlichen ſuzze ſo bin ich ſath uone ewen zeewen ſo gedurſtet noch ge hurgent mich niemmermer AMEN Lamp deſ almahtigen uaterſ du der chome uon himele unde name die ſunde dirre werlt min herre· minˢ unreth unde mache mich deſ wert daz ich gezalt werde under dinen diernen unde hilf mir daz ich hiute dinen hailigen lichnamen enphahen muͦze niht zeineme flore und zainer urtail· ſunder hilf mir durch willen miner vroͮwen ſante MaRieN und aller diner hailigen· daz ich ez enphahe· ze antlaze miner ſunde Minfroͮwe ſante MaRien mit allem himeliſkeme herie ſi mir wegente daz mir vil armer unde bewollener mit michelen ſunde dirre heͥliger lichname unde ditze bluͦt vronez werde ain erzentum vnd ain antlaz miner ſúnde lebentigez brot warez brot der engel lieth und leben dirre werlte herre criſt erliuhte die uinſter mineſ hercen daz dirre here lichname unde din hailigez bluͦt ſimir ein heil vnde ein lieht mineſ libeſ vnde miner ſele· Herre ihu xᵽe hailare allere diete urloſar dirre werlt du biſt ain barmhercer gnadare unde minnare alleſ mannechunneſ du haſt genuch dikhe vertragen mine ſulde unze hére nu lob ich dich herre unde gere ainvaltichlichen diner genaden daz du mir ruͦcheſt zehelfenne durch willen aller diner heiligen daz ich mit dire engeliſker wur und mit diſem himeliſkē brot daz ich hiut gerne enphahe daz ich da mit erweruen muͦze den ewigen lip ameN· Herre got erbarme dich uber mich durch die here geburt dineſ ſuneſ unſereſ herren ihu xᵽi daz er geborn wart indiſe werlt uone ſante MaRieN alleme manchunne zetroſte durch die ſelben gnade uertilege herre min unreht und brinch mich zu den ewigen wunnen· dar er unſ geladet hat mit ſiner martere und mit ſineme tode· Ich bite dich herre durch daz urone tougen dineſ heren lichnamen und dineſ bluͦteſ daz du minen lip und min herce nivweſt und raineſt· Gib mir daz ich mit diſeme heren lichnamen indir beliben muͦze und du inmir uerliche mir herre daz ich an miner hineuerde dinen heren lichnamen und din bluͦt wirdechlichen enphahen muͦze· Heligez opher herre got du haſt diu wort deſ ewigen libeſ wir wizzen under chennen daz du biſtder helige criſt der ware goteſsun nu ſihe ich herre deſ iegerte deſ min herce iegerte daz han ich dine hailigez flaiſk und din bluͦt han ich enphangen willechomen aller fleiſke heriſte aller ezzen ſuzzeſt willechome himeliſcez tranch ſuzze deſ ewigen libeſ din fleiſk herre han ich enphangen inmich nu uerwandel mich an dich herre criſt din lichname hailiger der belib inmir unde erwerue mir den waren antlanz . Ich han gaz· ich getrunchen· ich bin ſat· ich bin mit dem licnamen enbizzen der an dem cruce er hangen waſ ich han getrunchen daz pluͦt daz uz criſteſ ſiten floz· Ich ſage dir lobe unde gnade herre daz mich ſundarinne gehailet haſt undᵉ gerainet unde geſattet mit din ſelbeſ uerche unde bitte dich daz mich di ſiv wirtſcaft erloſe uon diſſeſ libeſ angeſten undᵉ uon deme ewigen tode undᵉ brinch mich zuden die daſten ſulen zediner zeſewen ander iungiſten urtaile da wir alle gehen ſul uor dir ubele undᵉ guͦte da wirt dᵉn ubelen ertailet ſwebel undᵉ vuir da gibeſte herre den ſaligen dich ſelben zelone· du wirſt ſelbe ir leben an dich wirt uerwantelet ire herce undᵉ irſin da menent ſich auer die ſele und daz fleiſk daz tuͦt deſ ewigengoteſ gaiſt der machet luter und rain ſine wizzent noch ne minnent niut wane dich aine· mit dir evullet diu ſele unde der lichnamen ſo wirt daz fleͥſk deme geiſt gehorſam herre got ſo gedench min durch ere dineſ fleiſkeſ und dineſ bluͦteſ dem ich hivte gemaint han ſo uer wandele mich indaz ewige leben daz du iemmermer inmir belibeſt und ich indir· du biſt ſelbe der ewige lip mit dineme hailigen gaiſte verwandele mich vil armez wip daz ich vrolichen muͦze gen an die himeliſken ieruſalē und mit den erwelten immer leben inden gnaden da ich dich ewichlichen ſehe AMEN |