Texttitel (Kurzbezeichnung) | Gebetbuch Hildegard von Bingen (Mariengebete) |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | HildegGeb |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | - |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Bildbeischriften |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Hs.: Blatt (r/v), Zeile |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | - |
Aufbewahrungsort | München, Staatsbibl. |
Signatur | Clm 935 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/1925 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 23r; 24r |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | mitteldeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westmitteldeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | rheinfränkisch |
Lokalisierung/Schreibort | Raum Bingen-Worms |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 13,1 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | _ |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Karin Schneider, Die deutschen Texte in Clm 935, in: Hildegard-Gebetbuch. Faksimile-Ausgabe des Codex-Latinus Monacensis 935 der Bayerischen Staatsbibliothek München, Kommentarband, Wiesbaden 1987, S. 51-69; auch in: Waag, Albert: Kleinere deutsche Gedichte des XI. und XII. Jahrhunderts (1890), Altdeutsche Textbibliothek (10); Maurer I, Nr. 20, S. 453ff (S. 458a u. 460). |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elfriede Döring (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[23ra,1] [23ra,2] [23ra,3] [23ra,4] [23ra,5] [23ra,6] [23ra,7] [23ra,8] [23ra,9] [23ra,10] [23ra,11] [24ra,1] [24ra,2] [24ra,3] [24ra,4] [24ra,5] [24ra,6] [24ra,7] | Aller mageda reínſda aller iuncfrowen mínſ ſameſta aller wibe beſſeſda aue Maria weget formich gnedege frowa wandᵉ oͮch mínnet min herza wandᵉ och lobet min zunga wande an ovch dīget min ſela. ...oͮge maget reine liether danne ſunna ſconer danne du morgenroda. Milde wib ſeliga kunecliche frowa aller gnaden volla Aller engele froweda aller heligen mandunga aller criſtenun heilfa °aue MaRIa weget vor mich gnedege frowa. Reine muͦter milda wandᵉ mich ruwet mín ſunda wande ſvchen ich vwer gnada. E... ..........doge ...loſet míne ſunda vndᵉ inzundet an mír di .. heligen mínna. Aller muͦtere ſeligiſta aller cuneginnen luſſamſta aller heligen helegiſta. Aue Mͣ. weget vor mich gnedega frowa cuneḡ. |