Dokumentansicht: M066-N1.xml [XML, CMDI, OAI_DC]

Metadaten

Texttitel (Kurzbezeichnung)Esau und Jakob; Zehn Gebote
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik)Esau
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch-
Textsorte, spezifischReligion, Poesie
TextsorteBibeldichtung
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext)V
Primäre Referenz (Edition, Handschrift)Hs.: Blatt (r/v), Zeile
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift)Maurer (Strophe, Vers)
AufbewahrungsortMünchen, Staatsbibl.
SignaturCgm 5249/50
Link zum Handschriftencensushttp://www.handschriftencensus.de/1565
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift)Handschrift
Blattangabe1r-4v
Ausschnitt-
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”)mhd
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch)mitteldeutsch
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch)westmitteldeutsch
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch)südrheinfränkisch
Lokalisierung/Schreibort-
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte)13,2
Bemerkungen zum ÜberlieferungsträgerFragmente (Streifen) von 2 Doppelblättern
Zeit (genauere Datierung)-
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes-
Autor des Textes-
Sprache des Autors-
Übersetzungsvorlage-
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht)Friedrich Maurer (Hg.), Die religiösen Dichtungen des 11. und 12. Jahrhunderts, Bd. II, Tübingen 1965, S. 355-367 (mit Abdruck).; Friedrich Keinz, Mittheilungen aus der Münchener Kön. Bibliothek, in: Germania 31 (1886), S. 57-93, 128, hier S. 57-66 (mit Abdruck).
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo)ReM I
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription-
Bemerkungen zur Annotation-
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle)Bochum

Dokumenttext

ZeileTranskription (Unicode)Transliteration
[1a,1]
[2a,1]
[2a,2]
[3a,1]
[3a,2]
[3a,3]
[4a,1]
[4a,2]
[4a,3]
[4a,4]
[4a,5]
[5a,1]
[5a,2]
[5a,3]
[5a,4]
[5a,5]
[6a,1]
[6a,2]
[6a,3]
[7a,1]
[7a,2]
[7a,3]
[8a,1]
[9a,1]
[9a,2]
[9a,3]
[9a,4]
[9a,5]
[9a,6]
[9a,7]
[10a,1]
[10a,2]
[10a,3]
[10a,4]
[11a,1]
[11a,2]
[11a,3]
[12a,1]
[12a,2]
[12a,3]
[13a,1]
[13a,2]
[13a,3]
[14a,1]
[14a,2]
[15a,1]
[15a,2]
[15a,3]
[15a,4]
[15a,5]
[16a,1]
[16a,2]
[16a,3]
[16a,4]
[16a,5]
[17a,1]
[17a,2]
[17a,3]
[17a,4]
[18a,1]
[18a,2]
[18a,3]
[18a,4]
[19a,1]
[19a,2]
[19a,3]
[20a,1]
[20a,2]
[21a,1]
[21a,2]
[21a,3]
[22a,1]
[22a,2]
[22a,3]
[22a,4]
[22a,5]
[22a,6]
[23a,1]
[23a,2]
[23a,3]
[24a,1]
[24a,2]
[24a,3]
[25a,1]
[25a,2]
[26a,1]
[26a,2]
[27a,1]
[27a,2]
[27a,3]
[28a,1]
[28a,2]
[28a,3]
[29a,1]
[29a,2]
[29a,3]
[29a,4]
[29a,5]
[29a,6]
[29a,7]
[30a,1]
[30a,2]
[30a,3]
[31a,1]
[32a,1]
[33a,1]
[33a,2]
[33a,3]
[34a,1]
[35a,1]
[35a,2]
[36a,1]
[36a,2]
[37a,1]
[38a,1]
[38a,2]
[38a,3]
[39a,1]
[39a,2]
[39a,3]
[39a,4]
[40a,1]
[40a,2]
[40a,3]
[41a,1]
[41a,2]
[42a,1]
[42a,2]
[42a,3]
[42a,4]
[42a,5]
[43a,1]
[43a,2]
de eſav et iacob geben ſineſ vater yſaaches leben·
daz wart eſav villeit· ſinen brvder er virtreip·
Jacob der ... ...
oheimeſ labanís kínt·
Div ſchonír ingebar ín aller wile niht· Der andere tvnchtín div liecht·
Der die ougen tvnchil waren
...
div ivden vn die heiden die ſint manigen ...
die wider ir scephere vechtent· den virſaget man mít rechte·
Daz riche daz
... daz ist daz himelriche
... die ...
die muozen gote ſo bi iehen· daz ſie eíntweder leben an gen·
daz rechte wer.liche· oder daz geiſtliche wollent·
Got der iſt mít heiden vn̄
...
... heizet contemplatíua·
daz íſt div gotes biſchowide· daz beceichenet
... vn̄ ſich vil ...ſtlichen
... ...ent die alten zergen·
Vn̄ ſínt die iacobís kínt· die von rachele ſínt gebor ſínt·
die du beceichínet die criſtenheit· vnſer é· div ...
Miſticum daz ander leben iſt ſogetan·
...
... umbe kint unt wip· ſié gent gëít íme harte anden lip·
Maních ſorge ínbiſteít· manich leít ínane geít·
Daz erdie werlt ſo behabe· daz er die ſele iedoch gelabe·
Der denket angot. ſame der gvte iacob· Dete
do er wider want· ín daz heilige lant
D... ...
... mach er umme
niht vber wenden· Doch begínnét er dar ane hinchen·
Der lip heizet actíua· daz iſt der werltliche·
Swer de... ...
... ...ch Der diſen werltliche lip·
Hat gewerliche daz daz er in ce ívngiſt niht beſwiche·
Des mvgen vir ſorgen harte...
... genomen so gewan ſiv michil vrvme
wan iz ir níeman genemen mach. ſo got ſelbe zir ſprach·
daz iſt ...
...
... suochent vns gotteſ riche· Dáz wir alle geliche· hie so muzen geleben· daz vns werden gegeben
...
von der kínde ſamen· vil maníge diete quamen·
Jacob hiez ir vater ...
...nuch· dannan er ſie ...
... site so hiezen div kínt iſrlite·
wan ſie fvrſten waren mít rechte· Aller iſrli ſchín geſlechte·
Ovch kom von ir kunne· Fvrſte aller kvnige·
der iz allez ín ſíner gewͣlt hat· Daz der ſínne ... ... ...
... wir niet·
Die abir ſo lebiten daz ſi wider got strebiten
Die engvldíníſ vil ſere· wider ir ſchephere·
Vnder deme kvnige sie waren allen dingen vndertan·
Sínen ... ...chte·
die er ime ſit mit werren wehte
Son ... kvnftígiv dínch· Des irbvndín íme ſínis vater kint·
Vil ... ſprach·
Son
... ... ... niht ſcholten
Josep kom inegiptelant ... in beleite diu gotiſ hant·
Er wart eín lobehaft man· Des kvnegeſ hvlde
er gewan· ... Siní brvdire ...
...
nv wol ... waz wír meínen·
Signíficac̄o ſuᵽ abel
...
vn̄ ioſep v....
Von den zehen geboten . Lvx deus ín°tenebrís · An dir iſt dekeín gebríſt·
Du da heízeſ Alpha vnde ô Síne fine & príncípio.
An anegenge
... gnedíc vnde gvt·
Daz ich getvrre begínne. Vnd mvze volle bríngen.
Etteſwaz ze ſagene. Von dˢ alten vnd von dˢ níwen ê·
Die j́vden begíengen díe alten· Div níwe was vnſ behalten·
Swaz in der al=ten geſchriben was. Dív níwe bezeíchent daz·
Die zwo ſchvl wír ...
... manícvalte ſvnde.
Ob ſí die ê níht fvrhten. Waz ſi wider gote wo‍rhten.
Div ir vo‍rhte was ſchelclich· Div vnſer ſol ſín ſínelich
... herin Mit vorhten ſchvl wir ſi eren.
Div zweí gît vns div gotes mínne· Aller tvgende kvͦnegínne·
Wan=ne ſwer ſínen vater niht eret A ...
... drívaltecheít·
Wan wír ín dem ſelben namen· Vnſer líet híe he=ben ane.
daz erſte gebot ín der ê· daz quít ho‍re íſrahel·
Dín ...
... der verluſet ſele vnd ere.
So gebutet daz ander gebot. nenne niht gemeliche dínen got.
Swer got niht rehte verſtet wíe ...
... nach den ſiben tagen· Da ſi ímmˢ wˢnde vreude haben·
Daz íſt daz ewíge leben· Daz allen ſelígen wírt gegeben.
Diſív gebot gab got ſ... ...
... ſibeniv .
Mit den drín ſchol man ſínne· Zu dˢ warē goteſ mīne.
Vnd mit den ſiben ſínnen· Sínen neheſten mīnen.
Díz ſínt div zehen gebot. dar an allez hangot·
Lex vnd prophecíen. Díe mvz vnſ got verlihen.
Daz wir ſi ſo behalden· Daz got dˢ ſele walde
...
...
daz ir vater vnd muter eret wol· So wírt iv dozt der ſelden zol.
Auch ſol hie uffe dˢ erden· Iwer wuchᷤ geſegent werden·
daz fívmfte ...
... war· So kumet ir ze der himelſchar
Daz sehste gebot leret vns daz· Daz wír nît vnde haz.
Vnd manslaht ſchulē ...
...
daz er sich hie bekere·
daz ſibende gebot vˢbutet ſtelen· Zu der helle muz man drumme qwelen·
vnde liden grozen vngemach nv ...
... wan vnſ div ſchrift da von ſeit·
daz ir nímmer wírdet rat. So lange got den hímel hat·
daz ahte gebot daz merket wol daz man niht ... scol ...
... vollen· So daz wir vnbewollen.
werden vundē an dē j́vn=geſten tage· da got mít gruſenlicher clage.
díe vbeln wil ...
himelriche ...... en ewicliche.
Da helfe vns hin div e..e meit· der got ír ſvn níe niht verſeít·
Daz wír der vrêu=den wˢden gewert
g...
got·
vnd wˢden da von des tíevels ſpot chit. dir mít ſinem vínger got·
Sc...
Vir han alle vil diche wol virnomen· wie iz umbe den erſten engil iſt komen·
De daz beizir vbir giench· Der engil ze ubile geviench ...
De. e hin gelich
Da in himelriche nie nieman sach im anelichiſ·
Ane ſínen ſchephere· waz half abir ín dv ere·
Daz erſich
... ...
....................me vn̄ riche· Vnſ dar na flizen daz wir ieht gewiches
in herze noch ín mute· Vnd ín aller ſlachte ...
de Esau et Jakop geben sînes vaters Isaakes leben.
Jakop der -- --
oeheimes Labanes kint.
--
-- die --
got der ist mit heidenen unde
--
-- heizet contemplatiua.
-- -- die alten zergên.
unde sint die Jakobes kint. die von Rachele -- geboret sint.
--
-- --
-- mac er umbe
swer -- --
daz ist --
--
--
Jakop hiez ire vater --
--. dannen er sie --
-- zîte hiezen diu kint Isrâle.
der iz allez in sîner gewalt hât. daz der sinne -- -- --
-- wir niet.
sînen -- --.
-- -- -- niht scholten
--
Significaceno suᵽ Abel
--
unde Josepch --
von den zehen geboten. Lvx deus in °tenebris. an dir ist dechein gebrest.
heizes Alpha unde o Sine fine & principio.
dîn --
-- sibeniu.
--
--
--
unde lîden grôzen ungemach --
himelrîche -- -- êwiclîche.
--
got.
--
--. -- hin gelîch
-- --