Texttitel (Kurzbezeichnung) | Du bist mîn, ich bin dîn |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | - |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | - |
Textsorte, spezifisch | Poesie |
Textsorte | Minnesang |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | V |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Strophe, Vers nach Minnesangs Frühling |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Hs.: Blatt (r/v), Kolummne (a/b), Zeile |
Aufbewahrungsort | München, Staatsbibl. |
Signatur | clm 19411 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/8831 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 114v |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | - |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | - |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 12,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | innerhalb des lat. Liebesbriefes eines Mädchens |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Minnesangs Frühling: Namenlos Nr. VIII |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[3a,1] [3a,2] [3a,3] [3a,4] [3a,5] [3a,6] | Du biſt min ich bin din. deſſolt du gewiſ ſin. du biſt beſloſſen in minem herzen. verlorn iſt daz ſluzzellin. du mvͦſt och immer da inne ſin. |