Texttitel (Kurzbezeichnung) | MF Namenlos I-III |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | Denkspruch3 |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | - |
Textsorte, spezifisch | Poesie |
Textsorte | Spruchdichtung |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | V |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Strophe, Vers nach Müllenhoff/Scherer (1892): Denkmäler deutscher Poesie und Prosa aus dem VIII. bis XII. Jahrhundert, s. 149 (Nr. XLIX) [online] |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Hs.: Blatt (r/v), Zeile |
Aufbewahrungsort | Zürich, Zentralbibl. |
Signatur | Cod. C 58 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/1282 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 73va |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | alemannisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 12,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | _ |
Zeit (genauere Datierung) | - |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Paul Piper, Aus Sanct Galler Handschriften III, in: Zeitschrift für deutsche Philologie 13 (1882), S. 445-479, hier S. 466-477; Lothar Voetz: Überlieferungsformen mittelhochdeutscher Lyrik, in: Codex Manesse. Katalog zur Ausstellung. Hrsg. von Elmar Mittler und Wilfried Werner. Heidelberg 1988, S. 240f. |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Bochum |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[1a,1] [1a,2] [1a,3] [1a,4] [2a,1] [2a,2] [2a,3] [2a,4] [3a,1] [3a,2] [3a,3] [3a,4] [3a,5] [3a,6] | Sver an dem męntage dar gat· da er din fyz lat· deme iz alle die wocun dezſt ungemacher. Tif furt trybe. un̄ ſchone wip hurre. ſweme dar wirt ze gach· den geruit iz ſa· Der zichilcun gat· vn̄ ane rye da ſtat· der wirt zeme iyngiſtime tage ane wafín reſcagin Sver da wirt vir teilt· der het imirleit· |