Texttitel (Kurzbezeichnung) | Crescentia |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | Cresc |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | CrescC |
Textsorte, spezifisch | Religion |
Textsorte | Heiligenlegende |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | V |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | - |
Aufbewahrungsort | Colmar, Archives Départementales du Haut-Rhin |
Signatur | Fragments de Ms. no. 559 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/4648 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 1 Doppelblatt |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westoberdeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | alemannisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 12,2 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | 12,M |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Ernst Martin, Colmarer Bruchstücke aus dem 12. Jahrhundert, in: ZfdA 40 (1896), S. 305-331 |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Projektgruppe Bonn |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Projektgruppe Bonn |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Maja Blömer (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[1aa,1] [1aa,2] [1aa,3] [1aa,4] [1aa,5] [1aa,6] [1aa,7] [1aa,8] [1aa,9] [1aa,10] [1aa,11] [1aa,12] [1aa,13] [1aa,14] [1aa,15] [1aa,16] [1aa,17] [1aa,18] [1aa,19] [1aa,20] [1aa,21] [1aa,22] [1aa,23] [1aa,24] [1aa,25] [1aa,26] [1aa,27] [1aa,28] [1aa,29] [1aa,30] [1aa,31] [1aa,32] [1aa,33] [1aa,34] [1aa,35] [1aa,36] [1aa,37] [1aa,38] [1aa,39] [1aa,40] [1aa,41] [1aa,42] [1aa,43] [1aa,44] [1aa,45] [1aa,46] [1aa,47] [1aa,48] [1aa,49] [1aa,50] [1aa,51] [1aa,52] [1aa,53] [1aa,54] [1aa,55] [1aa,56] [1aa,57] [1aa,58] [1ba,1] [1ba,2] [1ba,3] [1ba,4] [1ba,5] [1ba,6] [1ba,7] [1ba,8] [1ba,9] [1ba,10] [1ba,11] [1ba,12] [1ba,13] [1ba,14] [1ba,15] [1ba,16] [1ba,17] [1ba,18] [1ba,19] [1ba,20] [1ba,21] [1ba,22] [1ba,23] [1ba,24] [1ba,25] [1ba,26] [1ba,27] [1ba,28] [1ba,29] [1ba,30] [1ba,31] [1ba,32] [1ba,33] [1ba,34] [1ba,35] [1ba,36] [1ba,37] [1ba,38] [1ba,39] [1ba,40] [1ba,41] [1ba,42] [1ba,43] [1ba,44] [1ba,45] [1ba,46] [1ba,47] [1ba,48] [1ba,49] [1ba,50] [1ba,51] [1ba,52] [1ba,53] [1ba,54] [1ba,55] [1ba,56] [1ba,57] [1ba,58] [1ba,59] [1ba,60] [1ba,61] [1cba,1] [1cba,2] [1cba,3] [1cba,4] [1cba,5] [1cba,6] [1cba,7] [1cba,8] [1cba,9] [1cba,10] [1cba,11] [1cba,12] [1cba,13] [1cba,14] [1cba,15] [1cba,16] [1cba,17] [1cba,18] [1cba,19] [1cba,20] [1cba,21] [1cba,22] [1cba,23] [1cba,24] [1cba,25] [1cba,26] [1cba,27] [1cba,28] [1cba,29] [1cba,30] [1cba,31] [1cba,32] [1cba,33] [1cba,34] [1cba,35] [1cba,36] [1cba,37] [1cba,38] [1cba,39] [1cba,40] [1cba,41] [1cba,42] [1cba,43] [1cba,44] [1cba,45] [1cba,46] [1cba,47] [1cba,48] [1cba,49] [1cba,50] [1cba,51] [1cba,52] [1cba,53] [1cba,54] [1cba,55] [1dba,1] [1dba,2] [1dba,3] [1dba,4] [1dba,5] [1dba,6] [1dba,7] [1dba,8] [1dba,9] [1dba,10] [1dba,11] [1dba,12] [1dba,13] [1dba,14] [1dba,15] [1dba,16] [1dba,17] [1dba,18] [1dba,19] [1dba,20] [1dba,21] [1dba,22] [1dba,23] [1dba,24] [1dba,25] [1dba,26] [1dba,27] [1dba,28] [1dba,29] [1dba,30] [1dba,31] [1dba,32] [1dba,33] [1dba,34] [1dba,35] [1dba,36] [1dba,37] [1dba,38] [1dba,39] [1dba,40] [1dba,41] [1dba,42] [1dba,43] [1dba,44] [1dba,45] [1dba,46] [1dba,47] [1dba,48] [1dba,49] [1dba,50] [1dba,51] [1dba,52] [1dba,53] [1dba,54] [1dba,55] [1dba,56] | ... wole biſluzzin. mit iſeninin ſlozzin. ſo ſin wir ginozzin. uor unſerin uiindin. du niwelliſt dirz inblandin. ſprah daz luſſame wib. wir uirlieſin ſele unde lib Do iliter dag unde naht. alſe der zihage uaht er hiez die ſmide ſizzin daz huſ wole biſluzzin. mit iſeninin ſlozzin nune ſoltu niet uirgezzin. deſ tu mir haſt giheizin. ioh nahint unſ agileize. die hermuͦdin helede ſu ſprah é ſoltu die ſeleden giruſtin mit gitregide. ih nirediz niet umbe uegide. deſ iungireſ ligin wir da uffe tot. wir nihabin win unde brot. Do hiez er da uf furen. ſo drizzic giſuuͦrin daz ſie in drizzic nahten. mere ne mahten. mit neheiner ſlahte dinge uffen daz huſ mohtin bringen wineſunde broteſ unde andereſ guͦteſ. nu iſt daz huſ wol gare hie iſt unſer lib nara ſwie lange wir dar uffe wellen ſin. wir han brot unde win. ioh zeleſtu brot unde win. dir mohte leidir ſin. daz unſir got hat uirgezzin. danne umbe trinkin older umbe ezzin. du heiz die kapillane gan. in rome unde in lateran. daz heiltom giwinnin. é iſ die lute werdin innen. daz ſoltu biſtiftin. ob ih mih an dih wil heftin. in einir keminatun. ſo leiſte ih alſo drato herre dinin willin. uon du ſulin wir nidir uallin. unde clagin unſir miſſitat. ſo mag unſir werdin. gut rat unſir ſunde riezin. ſo mugin wir zi iungiſt daz ewige riche niezin. Do er mít der grozer krefte. daz heiltom biſtifte. in einir keminate. du frowa nam ir giwete. die ſluzil ſu dar inwant. ſi leite der herre an der hant. einen frolichen ganc ... wankeſ. haſtu diniſ dankeſ mih biſlozin hier inne. daz heiz ih unminne. du min ge ſwiha uil gut. du irlamih dirre not. ioh giſwerih dir eide. daz ih dir niemir leide. nigitun an dinime libe. ih nigere din niemir me ziwibe. Do ſprah du frowa gute. daz ſu deſ niene tete. deme helede zileide. daz ſu imphienge ſin eide. nu ſih dir allinthalbin din. du haſt brot unde win. ander gut girete. ſcone bette giwete. ſwenne du beten welliſt. niet langer du nitwelliſt. dir ſint die heiligun ſo nehe. dir niwirt iedoch niemir ſo gehe. dune muziſt miniſ liebin herrin biten. ih nimohte dir hie uze niet langor giſtritin. Sa bi deme worte. do biſloz ſi die porte. alle gimeíne. ſu lie den helt eine ſizzin in der kamire. die ſluzile alle ziſamine warf ſie in eine kiſte. daz nieman niwiſte. den ir giwerb ſo ſpahen ſie waſ deſ ir gaſteſ uil michil hele. Deſ dagiſ do man ſanc die miſſe. nieman daz ni wiſte. war der herre komin waſ. alle clagiton ſi daz. du frowa bigonde weinin. alſe ſi daz ſolte meinin. an ir giſuien uil gut. uil harte kelite ſu ir mut. we tete deme luſſamen wibe. daz herze in ir libe. nah ir lieben herrin. ſu beit ſin mit eren ane alle ſkande. unz in ir got ſante zelande. Der winter nahen began. der cheiſer unde ſine man ſi zugen zilande. der bote fur rande. er tet iz der kuninginne kunt. uf ſtuͦnt ſu zu der ſelbin ſtunt. do gie ſu ubir hof breit. uirholne ſu in daz huſ ſkreit. do ruͦrte ſu eine porte. der helit ir antwrta. wen horih da zu der ture ſtan. wiltu noh hare uz gan. ſprah du frowe gute ... du frowe gute. biwollin in deme blute. alſe ſie deſ bluoteſ imphant do greif ſu dar mit der hant Su ſuͦhte daz kindilin ginadiclicher trehtin. in deme lande da ih bin. uirlorn han ih den ſin waz iſt mir giwizzin. wan habiton mih gezzin. die viſche an dem wage. daz mih niemir mere meinſche giſehe. An lief ſi der hunt er ſluc ſi fur den munt. nu la farin dine zala ... wallit hara du ſolt hine widere an den grunt du laſt mir dinin giſunt. da man dih uz uirte. iz ſol dih luz ... uerte . Du frowe uirwandilote ir gitat. ſi ſtunt naket an alle wat. daz kint lag ir ane den bruſtin. daz blut ... ... wizin windilin . nu muz ih dur not lidin. alle ... ... du gibutiſt. wande du miniſ herrin trvt biſt. Der herzoge ſprah zu der frown. nu hab ih minir truwn uil luzil ginozzin waz haſtu mir giwizin. daz du mir kint miniz irſlagin haſt. und alſo blutig hie ſtaſt. ze minir geginwrte. alſe du mir min kint habeſt gimurdit. nihabe ih dir niet gilonet. du mohtiſt mineſ trehtineſ an mir han giſchonot Nu bin ih ein ellindez wib. uirworht han ih den minin lib. daz min got niewene ruchit. daz han ich wol biſuchit. von du furht ih niewit den tot. wande ih ane ſculde in diſa not chomen bin in allen gahen wildu mih heizin hahen indaz wazzer werfen deſ ne mag mir nieman gihelfen iz ni welle bidenkin der heilige criſt. der aller witiwen voget iſt Do ſprah deſ herzogin trut. wie getar ſu werdin lut ... wol gifallin daz ſu hie ſtat unde kallit unde ... ... ...ozit. Der herzoge ſprah ſemmir min lib. ſerer riwet mih daz wib. danne mih daz kint irbarme. daz ſu tregit an dem arme zi deme tode uirhowin biganc dih mit der frowin nu tuo ir ſwaz dir givalle. du habe dir mine ſchulde mitalle Der goteſ leide valant uf huber die hant. er ſlug ſie mit der fuſte. daz ir daz ore ſuſte unde ir daz kindilin intſleif. mit beidin handen er ſi greif uil uaſte bi deme hare er furhte ſie ziware uz der kemenatin. die lute in alle batin. daz er ſie lebin lieze. und mit deme fuze niene ſtieze Er zoh ſie mit deme beíne. die vil hertin ſteine. den hohin burcgrabin zitale. nu habin ih die wale wil ih dih uirlieſin older nerin. deſ nimahtu dih niet erwerin alſe du frowa den tot ane ſah. ih weiz ſu uf zigote ſprah herre impfah minin geiſt. wande du mine ſchulde wole weiſt alſe ſu daz wort nidir liez. bi deme halſe er ſie ſtiez. In den wac unz an den grunt. deſ mordiſ frowete ſih der hunt. Do rihte got daz unreht. ubir den herrin unde ubir den kneht. daz ſi in allen gahin. do ſi eine andire ane ſahen. wrden miſilſuhtig harte unkreftig Sa zu der ſelbin ſtunde. do man die frowen warf zu deme grunde. Dannan floz du frowa zwene tage in owe unz an den trittin tag. zi einime werde ſi gilac. ſante Peter ſah ſu dar zu gan. obe deme wazire ſtan. in einiſ altin manneſ bilde war umbe ſprah er frowa wiltu ſtan an deme ſande wie ni gaſtu zu deme lande. dih mag iſ uil harte irlangen du biſt mit einir ſtarkin ſorgin bivangin. Ioh nigitar ih ... | unde -- -- --. |