Texttitel (Kurzbezeichnung) | Contra paralysin theutonice |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | Contraparal |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | - |
Textsorte, spezifisch | Wissen(-schaft), Alltag |
Textsorte | Rezept gegen Gicht |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition [Textnummer+Seite+Zeile] |
Aufbewahrungsort | Bern, Burgerbibl. |
Signatur | Cod. 803 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/6899 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 775-791 |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | mitteldeutsch, oberdeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westoberdeutsch, westmitteldeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | alemannisch, rheinfränkisch (?) |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 11,2-12,1 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | 11 |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Elias von Steinmeyer (Hg.), Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmäler, Berlin 1916, Nr. 72,1 |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elke Weber (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Projektgruppe Bonn |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) [u.B.v. R-M.S.Heffner, A Word-Index to the Texts of Steinmeyer ... 1961] |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Elke Weber (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[0a,775] [0a,776] [0a,777] [0a,778] [0a,779] [0a,780] [0a,781] [0a,782] [0a,783] [0a,784] [0a,785] [0a,786] [0a,787] [0a,788] [0a,789] [0a,790] [0a,791] | Cont̄ paralyſin theutonice . Si uuelich mán odor wîb firgihdigód uuerde. zéſeuuen hálbun. ſolâzaman ímo in déro uuínſterun hénde an demo ballen. deſminniſten uingereſ. unde ane dero minniſtun cehun ballen. deſ zeſeuuen fûozeſ. Obezimo abor uuinsturunhalbun ſi. ſolazeman imo in dero ceſeuuen hende ane demo ballen deſminniſten uingereſ. unde an dero uuinſterun minniſtun cehun ballen. Dare nach nememan haberen gedroſgenan unde ungedroſgenan. unde adech. unde ebah. unde uarn. unde emeizun. unde uueremuͦdun. unde heidernezzelun. unde mache einbahd unde bade in demo driedaga. vnde nemo danne gingibern. uuîn. unde honak. unde dero uuizun uuidun loub. unde kirſeboumeſ loub. unde phirſihboumeſ loub. unde ſalbeiun. unde rutun. unde storcheſ ſnabel. unde berehtram. unde mide uuirz . iegelicheſ einero unzun geuuiht. unde mache eindrank. unde drinke daz in demo uuarmen bade. ſo uuirdeſ imo buͦz | Conten paralysin theutonice. |