Texttitel (Kurzbezeichnung) | Ad fluxum sanguinis narium |
Textkürzel in ReM (und in der Mittelhochdeutschen Grammatik) | Ad fluxum sanguinis |
Textkürzel im Mittelhochdeutschen Wörterbuch | - |
Textsorte, spezifisch | Religion, Alltag |
Textsorte | Segen |
Textart (P = Prosatext, U = Urkunde, V = Verstext) | P |
Primäre Referenz (Edition, Handschrift) | Handschrift |
Sekundäre Referenz (Edition, Handschrift) | Edition [Textnummer+Seite+Zeile] |
Aufbewahrungsort | Paris, Bibl. Nationale |
Signatur | Ms. nouv. acq. lat. 229 |
Link zum Handschriftencensus | http://www.handschriftencensus.de/11468 |
Überlieferungstyp (Handschrift, Rolle, Inschrift) | Handschrift |
Blattangabe | 10r,7-11 |
Ausschnitt | - |
Sprachstufe (in ReM steht “mhd”) | mhd |
sprachlicher Großraum, weit (oberdeutsch, mitteldeutsch, niederdeutsch) | mitteldeutsch |
sprachlicher Großraum, enger (z.B. ostoberdeutsch, westmitteldeutsch) | westmitteldeutsch |
Sprachlandschaft/Dialekt (z.B. nordbairisch, schwäbisch, hessisch) | rheinfränkisch |
Lokalisierung/Schreibort | - |
Zeit (Jahrhundert(hälfte)) (z.B. 12,2 = 12. Jh., 2. Hälfte) | 12 |
Bemerkungen zum Überlieferungsträger | - |
Zeit (genauere Datierung) | 11-12 |
Lokalisierung (Entstehungsort) des Textes | - |
Autor des Textes | - |
Sprache des Autors | - |
Übersetzungsvorlage | - |
Edition (Standardedition, auf die sich ggf. die primäre oder sekundäre Referenz bezieht) | Elias von Steinmeyer (Hg.), Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmäler, Berlin 1916, Nr. 69, S. 379 |
Korpuszugehörigkeit (ReM I, ReM II, MiGraKo) | ReM I |
Bemerkungen zur Texterfassung/Transkription | - |
Bemerkungen zur Annotation | - |
Digitalisierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Kollationierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Lukas Loevenich (Bonn) |
Präeditiert durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Annotierung von: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein (Bonn) |
Abschlusskorrektur durch: Name(n) (Arbeitsstelle) | Thomas Klein, Elke Weber (Bonn) |
Zeile | Transkription (Unicode) | Transliteration |
---|---|---|
[10ra,7] [10ra,8] [10ra,9] [10ra,10] [10ra,11] | Ad fluxū ſanguiniſ nariū Xpict unde iohan giengon zuoder iordan. do ſprach xpict ſtant iordan. biz ih unde iohan uber dih gegan. alſo iordan do ſtuont. ſo ſtant du .N. illivs bluot. hoc dicat᷑ ter. ſinguliſ uicibꝰ fiat nodvs in crine hōiſ. | Ad fluxun sanguinis nariun uicibus fiat nodvs in crine honis. |