Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836. Instruttione quello che non si puo penetrare con la congettura ovvero che non viene riferito dal medesimo pontefice, difficilmente si puo sapere per altra via. Il sigr Don Carlo mostra la istessa indipendenza da prin- Il cardl Magalotti professa egli ancora vivere indipendente. 105. Instruttione a Mre Sacchetti vescovo di Gravina, nunzio desti- nato di N. Sre per la Mta cattca. 1624. (Barb. fol. 26 Bl.) Die Aufträge Sacchettis beziehen sich I. auf die innern spani- I. Es gab immer mancherlei Competenzen zwischen Rom und dio
Instruttione quello che non si può penetrare con la congettura ovvero che non viene riferito dal medesimo pontefice, difficilmente si può sapere per altra via. Il sigr Don Carlo mostra la istessa indipendenza da prin- Il cardl Magalotti professa egli ancora vivere indipendente. 105. Instruttione a Mre Sacchetti vescovo di Gravina, nunzio desti- nato di N. Sre per la Mtà cattca. 1624. (Barb. fol. 26 Bl.) Die Auftraͤge Sacchettis beziehen ſich I. auf die innern ſpani- I. Es gab immer mancherlei Competenzen zwiſchen Rom und dio
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p> <pb facs="#f0412" n="400"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Instruttione</hi> </hi> </fw><lb/> <hi rendition="#aq">quello che non si può penetrare con la congettura ovvero che<lb/> non viene riferito dal medesimo pontefice, difficilmente si può<lb/> sapere per altra via.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Il sig<hi rendition="#sup">r</hi> Don Carlo mostra la istessa indipendenza da prin-<lb/> cipi nella quale professa conservarsi Sua S<hi rendition="#sup">tà.</hi> E’ in età di 58<lb/> anni, ben complessionato e forte. E’ inclinato alla soddisfatione<lb/> de’ popoli per conservare la città abbondante di tutte le cose.<lb/> Nella sua casa è buon economo, et ha mira di far denari as-<lb/> sai, sapendo egli molto bene che l’oro accresce la riputatione agli<lb/> huomini, anzi l’oro gli inalza e li distingue vantaggiosamente<lb/> nel conspetto del mondo: oltre che si tiene per massima co-<lb/> mune non esser conveniente nè ragionevole che chi una volta<lb/> è stato parente del papa, resti dopo la sua morte in angusta<lb/> fortuna. E’ huomo di poche parole, ma sensitivo. Ha mostrato<lb/> somma riverenza verso la serenissima Republica, et havendo<lb/> noi nel complir seco detto che auguravamo lunghi anni a Sua<lb/> Beat<hi rendition="#sup">ne</hi>, ci rispose egli con qualche acerbità che quando il papa<lb/> havesse ad essere rispettato et honorato come papa, alludendo<lb/> alle cose correnti della Valtellina, li desiderava vita lunga, ma<lb/> che quando havesse dovuto seguir altrimenti, pregava il sig<hi rendition="#sup">r</hi> dio<lb/> a chiamarlo a se quanto prima.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Il card<hi rendition="#sup">l</hi> Magalotti professa egli ancora vivere indipendente.<lb/> E’ huomo sagace et accorto: mostra grande vivacità di spirito e<lb/> d’inquietezza, et è in concetto di poter esser guadagnato. Cre-<lb/> scendo in età et esperienza il card<hi rendition="#sup">l</hi> nepote si crede che non pas-<lb/> seranno d’accordo insieme e che il papa penserà però di valer-<lb/> sene in qualche legatione opportunamente.</hi> </p> </div><lb/> <div n="3"> <head>105.<lb/><hi rendition="#aq">Instruttione a M<hi rendition="#sup">re</hi> Sacchetti vescovo di Gravina, nunzio desti-<lb/> nato di N. S<hi rendition="#sup">re</hi> per la M<hi rendition="#sup">tà</hi> catt<hi rendition="#sup">ca</hi>. 1624. (Barb. fol.</hi> 26 Bl.)</head><lb/> <p>Die Auftraͤge Sacchettis beziehen ſich <hi rendition="#aq">I.</hi> auf die innern ſpani-<lb/> ſchen, <hi rendition="#aq">II.</hi> auf die allgemeinen europaͤiſchen Angelegenheiten.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">I.</hi> Es gab immer mancherlei Competenzen zwiſchen Rom und<lb/> Spanien. Namentlich hatte es damals der roͤmiſche Hof uͤbel em-<lb/> pfunden, daß ein Cardinal wie Lerma ſeiner Einkuͤnfte beraubt,<lb/> und vor ein weltliches Gericht geſtellt worden war. Indem der<lb/> Papſt den Fortgang dieſes Verfahrens einzuhalten ſucht, laͤßt er doch<lb/> auch zugleich Lerma ermahnen, alle Hoffnung auf weltliche Groͤße auf-<lb/> zugeben: es ſey ja doch nichts mehr auszurichten, da Olivarez ſo<lb/> ſehr in Gnade ſtehe, und er moͤge ſich entſchließen, nachdem er ſo<lb/> lange Andern gelebt, jetzt ſich und Gott zu leben. Dagegen wird der<lb/> Nuntius an Olivarez gewieſen, mit dem der roͤmiſche Hof in dieſem<lb/> Augenblick noch gut ſtand. Es kommt dabei folgende Merkwuͤrdig-<lb/> keit vor. <hi rendition="#aq">E’ avvenuto che la gelosia della regina per qualche<lb/> sospetto d’altri amori del re l’ha provocata a dolersene col re<lb/> di Francia suo fratello, a segno tale che venne pensiero a que-<lb/> sto di far doglianze e querele pubbliche contro il cognato. Di<lb/> cio scrisse l’antecessore di V. S<hi rendition="#sup">ria</hi> e che vi haveva posto rime-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">dio</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [400/0412]
Instruttione
quello che non si può penetrare con la congettura ovvero che
non viene riferito dal medesimo pontefice, difficilmente si può
sapere per altra via.
Il sigr Don Carlo mostra la istessa indipendenza da prin-
cipi nella quale professa conservarsi Sua Stà. E’ in età di 58
anni, ben complessionato e forte. E’ inclinato alla soddisfatione
de’ popoli per conservare la città abbondante di tutte le cose.
Nella sua casa è buon economo, et ha mira di far denari as-
sai, sapendo egli molto bene che l’oro accresce la riputatione agli
huomini, anzi l’oro gli inalza e li distingue vantaggiosamente
nel conspetto del mondo: oltre che si tiene per massima co-
mune non esser conveniente nè ragionevole che chi una volta
è stato parente del papa, resti dopo la sua morte in angusta
fortuna. E’ huomo di poche parole, ma sensitivo. Ha mostrato
somma riverenza verso la serenissima Republica, et havendo
noi nel complir seco detto che auguravamo lunghi anni a Sua
Beatne, ci rispose egli con qualche acerbità che quando il papa
havesse ad essere rispettato et honorato come papa, alludendo
alle cose correnti della Valtellina, li desiderava vita lunga, ma
che quando havesse dovuto seguir altrimenti, pregava il sigr dio
a chiamarlo a se quanto prima.
Il cardl Magalotti professa egli ancora vivere indipendente.
E’ huomo sagace et accorto: mostra grande vivacità di spirito e
d’inquietezza, et è in concetto di poter esser guadagnato. Cre-
scendo in età et esperienza il cardl nepote si crede che non pas-
seranno d’accordo insieme e che il papa penserà però di valer-
sene in qualche legatione opportunamente.
105.
Instruttione a Mre Sacchetti vescovo di Gravina, nunzio desti-
nato di N. Sre per la Mtà cattca. 1624. (Barb. fol. 26 Bl.)
Die Auftraͤge Sacchettis beziehen ſich I. auf die innern ſpani-
ſchen, II. auf die allgemeinen europaͤiſchen Angelegenheiten.
I. Es gab immer mancherlei Competenzen zwiſchen Rom und
Spanien. Namentlich hatte es damals der roͤmiſche Hof uͤbel em-
pfunden, daß ein Cardinal wie Lerma ſeiner Einkuͤnfte beraubt,
und vor ein weltliches Gericht geſtellt worden war. Indem der
Papſt den Fortgang dieſes Verfahrens einzuhalten ſucht, laͤßt er doch
auch zugleich Lerma ermahnen, alle Hoffnung auf weltliche Groͤße auf-
zugeben: es ſey ja doch nichts mehr auszurichten, da Olivarez ſo
ſehr in Gnade ſtehe, und er moͤge ſich entſchließen, nachdem er ſo
lange Andern gelebt, jetzt ſich und Gott zu leben. Dagegen wird der
Nuntius an Olivarez gewieſen, mit dem der roͤmiſche Hof in dieſem
Augenblick noch gut ſtand. Es kommt dabei folgende Merkwuͤrdig-
keit vor. E’ avvenuto che la gelosia della regina per qualche
sospetto d’altri amori del re l’ha provocata a dolersene col re
di Francia suo fratello, a segno tale che venne pensiero a que-
sto di far doglianze e querele pubbliche contro il cognato. Di
cio scrisse l’antecessore di V. Sria e che vi haveva posto rime-
dio
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |