Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836.

Bild:
<< vorherige Seite

Dion. Lazari Relatione 1620.

portando essi che sarebbe stato piu agevole il ridurre li nobili
singolarmente e di famiglia in famiglia alla chiesa cattolica, per-
che si vede per prova che tutti coloro che ad uno abbandonano
il rito Greco e lo scisma, stanno nella nostra chiesa perseveranti.

100.
Relatione fatta alla congregatione de propaganda fide da Dio-
nysio Lazari sopra alcune cose che possono essere di ser-
vitio alla santa fede cattolica.
1622.

Dion. Lazari war eine Zeitlang -- wie er sich ausdrückt, molti
mesi
-- in England gewesen, und gibt nun an, wie sich dort der
Katholicismus herstellen lasse.

Drei Mittel gebe es, meint er: Unterhandlung mit Einem, oder
mit Vielen, oder gewaltsame Maaßregeln.

Er meint doch, daß sich bei dem König Jacob persönlich viel aus-
richten lasse. Der König sey indifferent in seiner Meinung, und furcht-
sam. "Per la pratica che ho di lui, lo stimo indifferente in qual-
sivoglia religione."
Man würde wohl thun, auch durch unterge-
schobene Briefe seinen Verdacht zu nähren. "Far artificiosamente
avisar qualche suo ministro fuori del regno di persona da loro
creduta fedele, e nell' istesso regno far trovar qualche lettera
a nome supposito che trattasse in forme segrete queste materie."

Auch wäre Buckingham wohl zu gewinnen; seine Frau sey die Toch-
ter eines Katholiken und insgeheim selbst katholisch (e segreta catto-
lica figlia anche di segreto cattolico).
Buckingham gebe viel auf Ver-
bindungen mit fremden Mächten: durch diese könne er am leichtesten
gewonnen werden; besonders weil er von dem Parlament immer ge-
fährdet sey. Essendo composto il parlamento quasi per la mag-
gior parte di puritani, stimarebbe egli specie d'efficace vendetta
l'indurre il re al cattolicismo.

Wirkung auf die Menge. Sehr nützlich würde es seyn, wenn
man nur freie Predigt erlangte: Il che si potrebbe fare per via
di danaro, proponendo, per cosi dire, una gabella di predicatori
et auditori, inducendosi il re molte volte per l'interesse a cose
contrarie a sua volonta.

An gewaltsame Maaßregeln, sagt er, sey nicht zu denken.
Wir sehen aber wohl, daß auch die friedlichen welche er angibt
nicht auszuführen seyn werden.

Lazari gehört zu den Leuten, die durch Intriguen und fein an-
gelegte Maaßregeln auf den Fortgang des Lebens einwirken zu kön-
nen glauben, was doch niemals geschehen kann.

Von dem erwachsenden Geschlecht hofft er nichts: es ist ganz
in den protestantischen Meinungen erzogen; nur der Prinz, spä-
ter Carl I, scheint ihm Hoffnung zu geben. Io v'ho grandissima
speranza, per vederlo d'indole molto ingenua, di costumi assai
generosi, molto sobrio nel detestar li cattolici.


Dion. Lazari Relatione 1620.

portando essi che sarebbe stato più agevole il ridurre li nobili
singolarmente e di famiglia in famiglia alla chiesa cattolica, per-
che si vede per prova che tutti coloro che ad uno abbandonano
il rito Greco e lo scisma, stanno nella nostra chiesa perseveranti.

100.
Relatione fatta alla congregatione de propaganda fide da Dio-
nysio Lazari sopra alcune cose che possono essere di ser-
vitio alla santa fede cattolica.
1622.

Dion. Lazari war eine Zeitlang — wie er ſich ausdruͤckt, molti
mesi
— in England geweſen, und gibt nun an, wie ſich dort der
Katholicismus herſtellen laſſe.

Drei Mittel gebe es, meint er: Unterhandlung mit Einem, oder
mit Vielen, oder gewaltſame Maaßregeln.

Er meint doch, daß ſich bei dem Koͤnig Jacob perſoͤnlich viel aus-
richten laſſe. Der Koͤnig ſey indifferent in ſeiner Meinung, und furcht-
ſam. „Per la pratica che ho di lui, lo stimo indifferente in qual-
sivoglia religione.“
Man wuͤrde wohl thun, auch durch unterge-
ſchobene Briefe ſeinen Verdacht zu naͤhren. „Far artificiosamente
avisar qualche suo ministro fuori del regno di persona da loro
creduta fedele, e nell’ istesso regno far trovar qualche lettera
a nome supposito che trattasse in forme segrete queste materie.“

Auch waͤre Buckingham wohl zu gewinnen; ſeine Frau ſey die Toch-
ter eines Katholiken und insgeheim ſelbſt katholiſch (è segreta catto-
lica figlia anche di segreto cattolico).
Buckingham gebe viel auf Ver-
bindungen mit fremden Maͤchten: durch dieſe koͤnne er am leichteſten
gewonnen werden; beſonders weil er von dem Parlament immer ge-
faͤhrdet ſey. Essendo composto il parlamento quasi per la mag-
gior parte di puritani, stimarebbe egli specie d’efficace vendetta
l’indurre il re al cattolicismo.

Wirkung auf die Menge. Sehr nuͤtzlich wuͤrde es ſeyn, wenn
man nur freie Predigt erlangte: Il che si potrebbe fare per via
di danaro, proponendo, per così dire, una gabella di predicatori
et auditori, inducendosi il re molte volte per l’interesse a cose
contrarie a sua volontà.

An gewaltſame Maaßregeln, ſagt er, ſey nicht zu denken.
Wir ſehen aber wohl, daß auch die friedlichen welche er angibt
nicht auszufuͤhren ſeyn werden.

Lazari gehoͤrt zu den Leuten, die durch Intriguen und fein an-
gelegte Maaßregeln auf den Fortgang des Lebens einwirken zu koͤn-
nen glauben, was doch niemals geſchehen kann.

Von dem erwachſenden Geſchlecht hofft er nichts: es iſt ganz
in den proteſtantiſchen Meinungen erzogen; nur der Prinz, ſpaͤ-
ter Carl I, ſcheint ihm Hoffnung zu geben. Io v’ho grandissima
speranza, per vederlo d’indole molto ingenua, di costumi assai
generosi, molto sobrio nel detestar li cattolici.


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p>
              <pb facs="#f0404" n="392"/>
              <fw place="top" type="header"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dion. Lazari Relatione</hi></hi> 1620.</fw><lb/> <hi rendition="#aq">portando essi che sarebbe stato più agevole il ridurre li nobili<lb/>
singolarmente e di famiglia in famiglia alla chiesa cattolica, per-<lb/>
che si vede per prova che tutti coloro che ad uno abbandonano<lb/>
il rito Greco e lo scisma, stanno nella nostra chiesa perseveranti.</hi> </p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>100.<lb/><hi rendition="#aq">Relatione fatta alla congregatione de propaganda fide da Dio-<lb/>
nysio Lazari sopra alcune cose che possono essere di ser-<lb/>
vitio alla santa fede cattolica.</hi> 1622.</head><lb/>
            <p>Dion. Lazari war eine Zeitlang &#x2014; wie er &#x017F;ich ausdru&#x0364;ckt, <hi rendition="#aq">molti<lb/>
mesi</hi> &#x2014; in England gewe&#x017F;en, und gibt nun an, wie &#x017F;ich dort der<lb/>
Katholicismus her&#x017F;tellen la&#x017F;&#x017F;e.</p><lb/>
            <p>Drei Mittel gebe es, meint er: Unterhandlung mit Einem, oder<lb/>
mit Vielen, oder gewalt&#x017F;ame Maaßregeln.</p><lb/>
            <p>Er meint doch, daß &#x017F;ich bei dem Ko&#x0364;nig Jacob per&#x017F;o&#x0364;nlich viel aus-<lb/>
richten la&#x017F;&#x017F;e. Der Ko&#x0364;nig &#x017F;ey indifferent in &#x017F;einer Meinung, und furcht-<lb/>
&#x017F;am. <hi rendition="#aq">&#x201E;Per la pratica che ho di lui, lo stimo indifferente in qual-<lb/>
sivoglia religione.&#x201C;</hi> Man wu&#x0364;rde wohl thun, auch durch unterge-<lb/>
&#x017F;chobene Briefe &#x017F;einen Verdacht zu na&#x0364;hren. <hi rendition="#aq">&#x201E;Far artificiosamente<lb/>
avisar qualche suo ministro fuori del regno di persona da loro<lb/>
creduta fedele, e nell&#x2019; istesso regno far trovar qualche lettera<lb/>
a nome supposito che trattasse in forme segrete queste materie.&#x201C;</hi><lb/>
Auch wa&#x0364;re Buckingham wohl zu gewinnen; &#x017F;eine Frau &#x017F;ey die Toch-<lb/>
ter eines Katholiken und insgeheim &#x017F;elb&#x017F;t katholi&#x017F;ch <hi rendition="#aq">(è segreta catto-<lb/>
lica figlia anche di segreto cattolico).</hi> Buckingham gebe viel auf Ver-<lb/>
bindungen mit fremden Ma&#x0364;chten: durch die&#x017F;e ko&#x0364;nne er am leichte&#x017F;ten<lb/>
gewonnen werden; be&#x017F;onders weil er von dem Parlament immer ge-<lb/>
fa&#x0364;hrdet &#x017F;ey. <hi rendition="#aq">Essendo composto il parlamento quasi per la mag-<lb/>
gior parte di puritani, stimarebbe egli specie d&#x2019;efficace vendetta<lb/>
l&#x2019;indurre il re al cattolicismo.</hi></p><lb/>
            <p>Wirkung auf die Menge. Sehr nu&#x0364;tzlich wu&#x0364;rde es &#x017F;eyn, wenn<lb/>
man nur freie Predigt erlangte: <hi rendition="#aq">Il che si potrebbe fare per via<lb/>
di danaro, proponendo, per così dire, una gabella di predicatori<lb/>
et auditori, inducendosi il re molte volte per l&#x2019;interesse a cose<lb/>
contrarie a sua volontà.</hi></p><lb/>
            <p>An gewalt&#x017F;ame Maaßregeln, &#x017F;agt er, &#x017F;ey nicht zu denken.<lb/>
Wir &#x017F;ehen aber wohl, daß auch die friedlichen welche er angibt<lb/>
nicht auszufu&#x0364;hren &#x017F;eyn werden.</p><lb/>
            <p>Lazari geho&#x0364;rt zu den Leuten, die durch Intriguen und fein an-<lb/>
gelegte Maaßregeln auf den Fortgang des Lebens einwirken zu ko&#x0364;n-<lb/>
nen glauben, was doch niemals ge&#x017F;chehen kann.</p><lb/>
            <p>Von dem erwach&#x017F;enden Ge&#x017F;chlecht hofft er nichts: es i&#x017F;t ganz<lb/>
in den prote&#x017F;tanti&#x017F;chen Meinungen erzogen; nur der Prinz, &#x017F;pa&#x0364;-<lb/>
ter Carl <hi rendition="#aq">I,</hi> &#x017F;cheint ihm Hoffnung zu geben. <hi rendition="#aq">Io v&#x2019;ho grandissima<lb/>
speranza, per vederlo d&#x2019;indole molto ingenua, di costumi assai<lb/>
generosi, molto sobrio nel detestar li cattolici.</hi></p><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[392/0404] Dion. Lazari Relatione 1620. portando essi che sarebbe stato più agevole il ridurre li nobili singolarmente e di famiglia in famiglia alla chiesa cattolica, per- che si vede per prova che tutti coloro che ad uno abbandonano il rito Greco e lo scisma, stanno nella nostra chiesa perseveranti. 100. Relatione fatta alla congregatione de propaganda fide da Dio- nysio Lazari sopra alcune cose che possono essere di ser- vitio alla santa fede cattolica. 1622. Dion. Lazari war eine Zeitlang — wie er ſich ausdruͤckt, molti mesi — in England geweſen, und gibt nun an, wie ſich dort der Katholicismus herſtellen laſſe. Drei Mittel gebe es, meint er: Unterhandlung mit Einem, oder mit Vielen, oder gewaltſame Maaßregeln. Er meint doch, daß ſich bei dem Koͤnig Jacob perſoͤnlich viel aus- richten laſſe. Der Koͤnig ſey indifferent in ſeiner Meinung, und furcht- ſam. „Per la pratica che ho di lui, lo stimo indifferente in qual- sivoglia religione.“ Man wuͤrde wohl thun, auch durch unterge- ſchobene Briefe ſeinen Verdacht zu naͤhren. „Far artificiosamente avisar qualche suo ministro fuori del regno di persona da loro creduta fedele, e nell’ istesso regno far trovar qualche lettera a nome supposito che trattasse in forme segrete queste materie.“ Auch waͤre Buckingham wohl zu gewinnen; ſeine Frau ſey die Toch- ter eines Katholiken und insgeheim ſelbſt katholiſch (è segreta catto- lica figlia anche di segreto cattolico). Buckingham gebe viel auf Ver- bindungen mit fremden Maͤchten: durch dieſe koͤnne er am leichteſten gewonnen werden; beſonders weil er von dem Parlament immer ge- faͤhrdet ſey. Essendo composto il parlamento quasi per la mag- gior parte di puritani, stimarebbe egli specie d’efficace vendetta l’indurre il re al cattolicismo. Wirkung auf die Menge. Sehr nuͤtzlich wuͤrde es ſeyn, wenn man nur freie Predigt erlangte: Il che si potrebbe fare per via di danaro, proponendo, per così dire, una gabella di predicatori et auditori, inducendosi il re molte volte per l’interesse a cose contrarie a sua volontà. An gewaltſame Maaßregeln, ſagt er, ſey nicht zu denken. Wir ſehen aber wohl, daß auch die friedlichen welche er angibt nicht auszufuͤhren ſeyn werden. Lazari gehoͤrt zu den Leuten, die durch Intriguen und fein an- gelegte Maaßregeln auf den Fortgang des Lebens einwirken zu koͤn- nen glauben, was doch niemals geſchehen kann. Von dem erwachſenden Geſchlecht hofft er nichts: es iſt ganz in den proteſtantiſchen Meinungen erzogen; nur der Prinz, ſpaͤ- ter Carl I, ſcheint ihm Hoffnung zu geben. Io v’ho grandissima speranza, per vederlo d’indole molto ingenua, di costumi assai generosi, molto sobrio nel detestar li cattolici.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/404
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836, S. 392. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/404>, abgerufen am 24.11.2024.