Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 2. Berlin, 1836.Buch VII. Kap. 2. Allgemeine Ausbreitung großes Unrecht, wenn man ihn als Ketzer oder Schisma-tiker bezeichne: ein Ketzer sey er nicht, denn er glaube eben das was der Papst glaube, nur daß dieser einiges mehr annehme: auch kein Schismatiker, denn er halte den Papst für das Oberhaupt der Kirche. Bei solchen Gesinnungen und einer damit zusammen- Noch immer waren sie in England mächtig und zahl- Nun muß man wissen, daß sich englische und irische per la vera chiesa e madre di tutte, ma ch'ella aveva bisogno d'esser purgata, e di piu ch'egli sapeva che V. Sta e capo di essa chiesa e primo vescovo. Aeußerungen die sich doch auf keine Weise mit dem Prinzip der englischen Kirche vereinigen lassen, wie sie aber diesem Fürsten auch anderwärts zugeschrieben werden. (Re- latione del Sr di Breval al papa.) 1) Relatione di D. Lazzari 1621 gründet seine Vorschläge auf
die Furchtsamkeit des Königs: "havendo io esperimentato per ma- nifesti segni che prevale in lui piu il timore che l'ira." Uebrigens "per la pratica che ho di lui (del re) lo stimo indifferente in qualsivoglia religione." Buch VII. Kap. 2. Allgemeine Ausbreitung großes Unrecht, wenn man ihn als Ketzer oder Schisma-tiker bezeichne: ein Ketzer ſey er nicht, denn er glaube eben das was der Papſt glaube, nur daß dieſer einiges mehr annehme: auch kein Schismatiker, denn er halte den Papſt fuͤr das Oberhaupt der Kirche. Bei ſolchen Geſinnungen und einer damit zuſammen- Noch immer waren ſie in England maͤchtig und zahl- Nun muß man wiſſen, daß ſich engliſche und iriſche per la vera chiesa e madre di tutte, ma ch’ella aveva bisogno d’esser purgata, e di più ch’egli sapeva che V. Stà è capo di essa chiesa e primo vescovo. Aeußerungen die ſich doch auf keine Weiſe mit dem Prinzip der engliſchen Kirche vereinigen laſſen, wie ſie aber dieſem Fuͤrſten auch anderwaͤrts zugeſchrieben werden. (Re- latione del Sr di Breval al papa.) 1) Relatione di D. Lazzari 1621 gruͤndet ſeine Vorſchlaͤge auf
die Furchtſamkeit des Koͤnigs: „havendo io esperimentato per ma- nifesti segni che prevale in lui più il timore che l’ira.“ Uebrigens „per la pratica che ho di lui (del re) lo stimo indifferente in qualsivoglia religione.“ <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0494" n="482"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Buch</hi><hi rendition="#aq">VII.</hi><hi rendition="#g">Kap. 2. Allgemeine Ausbreitung</hi></fw><lb/> großes Unrecht, wenn man ihn als Ketzer oder Schisma-<lb/> tiker bezeichne: ein Ketzer ſey er nicht, denn er glaube eben<lb/> das was der Papſt glaube, nur daß dieſer einiges mehr<lb/> annehme: auch kein Schismatiker, denn er halte den Papſt<lb/> fuͤr das Oberhaupt der Kirche.</p><lb/> <p>Bei ſolchen Geſinnungen und einer damit zuſammen-<lb/> hangenden Abneigung gegen die puritaniſche Seite des Pro-<lb/> teſtantismus, waͤre es dem Koͤnig allerdings lieber gewe-<lb/> ſen, ſich mit den Katholiken friedlich zu verſtaͤndigen, als<lb/> ſie mit Gewalt und unaufhoͤrlicher Gefahr in Zaum zu<lb/> halten.</p><lb/> <p>Noch immer waren ſie in England maͤchtig und zahl-<lb/> reich. Trotz großer Niederlagen und Verluſte, oder viel-<lb/> mehr gerade in Folge derſelben war Irland in unaufhoͤr-<lb/> licher Gaͤhrung: es hatte ein großes Intereſſe fuͤr den Koͤ-<lb/> nig, ſich dieſes Widerſtandes zu entledigen <note place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">Relatione di D. Lazzari 1621</hi> gruͤndet ſeine Vorſchlaͤge auf<lb/> die Furchtſamkeit des Koͤnigs: <hi rendition="#aq">„havendo io esperimentato per ma-<lb/> nifesti segni che prevale in lui più il timore che l’ira.“</hi> Uebrigens<lb/><hi rendition="#aq">„per la pratica che ho di lui (del re) lo stimo indifferente in<lb/> qualsivoglia religione.“</hi></note>.</p><lb/> <p>Nun muß man wiſſen, daß ſich engliſche und iriſche<lb/> Katholiken an Spanien anſchloſſen. Die ſpaniſchen Bot-<lb/> ſchafter in London, gewandt, klug, praͤchtig, hatten ſich<lb/> einen ungemeinen Anhang verſchafft: ihre Capelle war im-<lb/><note xml:id="seg2pn_43_2" prev="#seg2pn_43_1" place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">per la vera chiesa e madre di tutte, ma ch’ella aveva bisogno<lb/> d’esser purgata, e di più ch’egli sapeva che V. S<hi rendition="#sup">tà</hi> è capo di<lb/> essa chiesa e primo vescovo.</hi> Aeußerungen die ſich doch auf keine<lb/> Weiſe mit dem Prinzip der engliſchen Kirche vereinigen laſſen, wie<lb/> ſie aber dieſem Fuͤrſten auch anderwaͤrts zugeſchrieben werden. (<hi rendition="#aq">Re-<lb/> latione del S<hi rendition="#sup">r</hi> di Breval al papa.</hi>)</note><lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [482/0494]
Buch VII. Kap. 2. Allgemeine Ausbreitung
großes Unrecht, wenn man ihn als Ketzer oder Schisma-
tiker bezeichne: ein Ketzer ſey er nicht, denn er glaube eben
das was der Papſt glaube, nur daß dieſer einiges mehr
annehme: auch kein Schismatiker, denn er halte den Papſt
fuͤr das Oberhaupt der Kirche.
Bei ſolchen Geſinnungen und einer damit zuſammen-
hangenden Abneigung gegen die puritaniſche Seite des Pro-
teſtantismus, waͤre es dem Koͤnig allerdings lieber gewe-
ſen, ſich mit den Katholiken friedlich zu verſtaͤndigen, als
ſie mit Gewalt und unaufhoͤrlicher Gefahr in Zaum zu
halten.
Noch immer waren ſie in England maͤchtig und zahl-
reich. Trotz großer Niederlagen und Verluſte, oder viel-
mehr gerade in Folge derſelben war Irland in unaufhoͤr-
licher Gaͤhrung: es hatte ein großes Intereſſe fuͤr den Koͤ-
nig, ſich dieſes Widerſtandes zu entledigen 1).
Nun muß man wiſſen, daß ſich engliſche und iriſche
Katholiken an Spanien anſchloſſen. Die ſpaniſchen Bot-
ſchafter in London, gewandt, klug, praͤchtig, hatten ſich
einen ungemeinen Anhang verſchafft: ihre Capelle war im-
1)
1) Relatione di D. Lazzari 1621 gruͤndet ſeine Vorſchlaͤge auf
die Furchtſamkeit des Koͤnigs: „havendo io esperimentato per ma-
nifesti segni che prevale in lui più il timore che l’ira.“ Uebrigens
„per la pratica che ho di lui (del re) lo stimo indifferente in
qualsivoglia religione.“
1) per la vera chiesa e madre di tutte, ma ch’ella aveva bisogno
d’esser purgata, e di più ch’egli sapeva che V. Stà è capo di
essa chiesa e primo vescovo. Aeußerungen die ſich doch auf keine
Weiſe mit dem Prinzip der engliſchen Kirche vereinigen laſſen, wie
ſie aber dieſem Fuͤrſten auch anderwaͤrts zugeſchrieben werden. (Re-
latione del Sr di Breval al papa.)
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |