Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 2. Berlin, 1836.

Bild:
<< vorherige Seite
Venezianische Irrungen.

Sollte aber der Papst seine Getreuen, die kein an-
deres Verbrechen begangen, als daß sie ihm unverbrüch-
lich anhingen, in so großen Nachtheil setzen lassen?

Er wandte alles an um die Venezianer umzustimmen.
Auch hatten die Jesuiten die Franzosen für sich: durch eine
besondere Gesandtschaft hatten sie sich der Gunst des Kö-
nigs auch für diesen Fall versichert: Joyeuse ließ sich ihre
Sache sehr angelegen seyn. Die Venezianer blieben uner-
schütterlich 1).

Da war nur auffallend, daß die Spanier sich eher
wider den Orden erklärten, als für ihn. In Spanien
herrschte das dominicanische Interesse vor: Lerma liebte die
Jesuiten nicht, und hielt es überhaupt nicht für gut, daß
ein Staat genöthigt werden sollte ungehorsame Unterthanen
wieder aufzunehmen: genug Franz von Castro vermied es
anfangs von den Jesuiten zu reden: endlich setzte er sich
den Verwendungen der Franzosen geradehin entgegen 2).

Eine Erscheinung, zwar in der Lage der Dinge wohl
begründet, aber doch so auffallend, daß der Papst selbst
darüber stutzte, und indem er irgend ein tiefer liegendes

1) Pietro Priuli: Relatione di Francia setzt hinzu: Solamente
l'ufficio dell' ambasciatore ritenne la dispositione che aveva S.
Ma, eccitata dall' efficaci instanze che furono fatte da un padre
Barisoni Padoano mandato in Francia espressamente dalla sua
congregatione con pensiero d'ottener di interessarsi acciocche
fussero di nuovo ricevuti.
2) Francesco Priuli: Relatione di Spagna: Sentendo (i Spa-
gnuoli) che Franciosi insistevano nell' introduzione de' Gesuiti,
scrissero a Roma et a Venezia che non trattassero di cio, dando
ragione alla republica di non voler capitolare con gente suddita
che l'aveva si gravemente offesa.
Venezianiſche Irrungen.

Sollte aber der Papſt ſeine Getreuen, die kein an-
deres Verbrechen begangen, als daß ſie ihm unverbruͤch-
lich anhingen, in ſo großen Nachtheil ſetzen laſſen?

Er wandte alles an um die Venezianer umzuſtimmen.
Auch hatten die Jeſuiten die Franzoſen fuͤr ſich: durch eine
beſondere Geſandtſchaft hatten ſie ſich der Gunſt des Koͤ-
nigs auch fuͤr dieſen Fall verſichert: Joyeuſe ließ ſich ihre
Sache ſehr angelegen ſeyn. Die Venezianer blieben uner-
ſchuͤtterlich 1).

Da war nur auffallend, daß die Spanier ſich eher
wider den Orden erklaͤrten, als fuͤr ihn. In Spanien
herrſchte das dominicaniſche Intereſſe vor: Lerma liebte die
Jeſuiten nicht, und hielt es uͤberhaupt nicht fuͤr gut, daß
ein Staat genoͤthigt werden ſollte ungehorſame Unterthanen
wieder aufzunehmen: genug Franz von Caſtro vermied es
anfangs von den Jeſuiten zu reden: endlich ſetzte er ſich
den Verwendungen der Franzoſen geradehin entgegen 2).

Eine Erſcheinung, zwar in der Lage der Dinge wohl
begruͤndet, aber doch ſo auffallend, daß der Papſt ſelbſt
daruͤber ſtutzte, und indem er irgend ein tiefer liegendes

1) Pietro Priuli: Relatione di Francia ſetzt hinzu: Solamente
l’ufficio dell’ ambasciatore ritenne la dispositione che aveva S.
Mà, eccitata dall’ efficaci instanze che furono fatte da un padre
Barisoni Padoano mandato in Francia espressamente dalla sua
congregatione con pensiero d’ottener di interessarsi acciocchè
fussero di nuovo ricevuti.
2) Francesco Priuli: Relatione di Spagna: Sentendo (i Spa-
gnuoli) che Franciosi insistevano nell’ introduzione de’ Gesuiti,
scrissero a Roma et a Venezia che non trattassero di ciò, dando
ragione alla republica di non voler capitolare con gente suddita
che l’aveva si gravemente offesa.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0361" n="349"/>
          <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Veneziani&#x017F;che Irrungen</hi>.</fw><lb/>
          <p>Sollte aber der Pap&#x017F;t &#x017F;eine Getreuen, die kein an-<lb/>
deres Verbrechen begangen, als daß &#x017F;ie ihm unverbru&#x0364;ch-<lb/>
lich anhingen, in &#x017F;o großen Nachtheil &#x017F;etzen la&#x017F;&#x017F;en?</p><lb/>
          <p>Er wandte alles an um die Venezianer umzu&#x017F;timmen.<lb/>
Auch hatten die Je&#x017F;uiten die Franzo&#x017F;en fu&#x0364;r &#x017F;ich: durch eine<lb/>
be&#x017F;ondere Ge&#x017F;andt&#x017F;chaft hatten &#x017F;ie &#x017F;ich der Gun&#x017F;t des Ko&#x0364;-<lb/>
nigs auch fu&#x0364;r die&#x017F;en Fall ver&#x017F;ichert: Joyeu&#x017F;e ließ &#x017F;ich ihre<lb/>
Sache &#x017F;ehr angelegen &#x017F;eyn. Die Venezianer blieben uner-<lb/>
&#x017F;chu&#x0364;tterlich <note place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">Pietro Priuli: Relatione di Francia</hi> &#x017F;etzt hinzu: <hi rendition="#aq">Solamente<lb/>
l&#x2019;ufficio dell&#x2019; ambasciatore ritenne la dispositione che aveva S.<lb/>
M<hi rendition="#sup">à</hi>, eccitata dall&#x2019; efficaci instanze che furono fatte da un padre<lb/>
Barisoni Padoano mandato in Francia espressamente dalla sua<lb/>
congregatione con pensiero d&#x2019;ottener di interessarsi acciocchè<lb/>
fussero di nuovo ricevuti.</hi></note>.</p><lb/>
          <p>Da war nur auffallend, daß die Spanier &#x017F;ich eher<lb/>
wider den Orden erkla&#x0364;rten, als fu&#x0364;r ihn. In Spanien<lb/>
herr&#x017F;chte das dominicani&#x017F;che Intere&#x017F;&#x017F;e vor: Lerma liebte die<lb/>
Je&#x017F;uiten nicht, und hielt es u&#x0364;berhaupt nicht fu&#x0364;r gut, daß<lb/>
ein Staat geno&#x0364;thigt werden &#x017F;ollte ungehor&#x017F;ame Unterthanen<lb/>
wieder aufzunehmen: genug Franz von Ca&#x017F;tro vermied es<lb/>
anfangs von den Je&#x017F;uiten zu reden: endlich &#x017F;etzte er &#x017F;ich<lb/>
den Verwendungen der Franzo&#x017F;en geradehin entgegen <note place="foot" n="2)"><hi rendition="#aq">Francesco Priuli: Relatione di Spagna: Sentendo (i Spa-<lb/>
gnuoli) che Franciosi insistevano nell&#x2019; introduzione de&#x2019; Gesuiti,<lb/>
scrissero a Roma et a Venezia che non trattassero di ciò, dando<lb/>
ragione alla republica di non voler capitolare con gente suddita<lb/>
che l&#x2019;aveva si gravemente offesa.</hi></note>.</p><lb/>
          <p>Eine Er&#x017F;cheinung, zwar in der Lage der Dinge wohl<lb/>
begru&#x0364;ndet, aber doch &#x017F;o auffallend, daß der Pap&#x017F;t &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
daru&#x0364;ber &#x017F;tutzte, und indem er irgend ein tiefer liegendes<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[349/0361] Venezianiſche Irrungen. Sollte aber der Papſt ſeine Getreuen, die kein an- deres Verbrechen begangen, als daß ſie ihm unverbruͤch- lich anhingen, in ſo großen Nachtheil ſetzen laſſen? Er wandte alles an um die Venezianer umzuſtimmen. Auch hatten die Jeſuiten die Franzoſen fuͤr ſich: durch eine beſondere Geſandtſchaft hatten ſie ſich der Gunſt des Koͤ- nigs auch fuͤr dieſen Fall verſichert: Joyeuſe ließ ſich ihre Sache ſehr angelegen ſeyn. Die Venezianer blieben uner- ſchuͤtterlich 1). Da war nur auffallend, daß die Spanier ſich eher wider den Orden erklaͤrten, als fuͤr ihn. In Spanien herrſchte das dominicaniſche Intereſſe vor: Lerma liebte die Jeſuiten nicht, und hielt es uͤberhaupt nicht fuͤr gut, daß ein Staat genoͤthigt werden ſollte ungehorſame Unterthanen wieder aufzunehmen: genug Franz von Caſtro vermied es anfangs von den Jeſuiten zu reden: endlich ſetzte er ſich den Verwendungen der Franzoſen geradehin entgegen 2). Eine Erſcheinung, zwar in der Lage der Dinge wohl begruͤndet, aber doch ſo auffallend, daß der Papſt ſelbſt daruͤber ſtutzte, und indem er irgend ein tiefer liegendes 1) Pietro Priuli: Relatione di Francia ſetzt hinzu: Solamente l’ufficio dell’ ambasciatore ritenne la dispositione che aveva S. Mà, eccitata dall’ efficaci instanze che furono fatte da un padre Barisoni Padoano mandato in Francia espressamente dalla sua congregatione con pensiero d’ottener di interessarsi acciocchè fussero di nuovo ricevuti. 2) Francesco Priuli: Relatione di Spagna: Sentendo (i Spa- gnuoli) che Franciosi insistevano nell’ introduzione de’ Gesuiti, scrissero a Roma et a Venezia che non trattassero di ciò, dando ragione alla republica di non voler capitolare con gente suddita che l’aveva si gravemente offesa.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste02_1836
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste02_1836/361
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 2. Berlin, 1836, S. 349. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste02_1836/361>, abgerufen am 22.11.2024.