Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 1. Berlin, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite
Buch III. Die Päpste um d. Mitte d. 16. Jahrh.

Er war, wie gesagt, noch von classischer Schule:
er wollte sich lateinisch so wie italienisch nicht anders als
ausgesucht und elegant ausdrücken: immer mit der doppel-
ten Rücksicht, auf den Inhalt und auf die Form, wählte
und erwog er seine Worte; leise, mit dem langsamsten
Bedacht ließ er sich vernehmen.

Oft wußte man nicht recht, wie man mit ihm stand.
Man glaubte zuweilen von dem, was er sagte, eher auf
das Gegentheil schließen zu dürfen. Doch wäre das nicht
immer richtig gewesen. Die ihn näher kannten, hatten be-
merkt, daß er dann am meisten etwas auszuführen hoffte,
wenn er gar nicht davon redete, weder die Sache berührte,
noch die Personen, welche sie anging 1). Denn so viel
sah man wohl, daß er eine einmal gefaßte Absicht nie
wieder fallen ließ. Er hoffte alles durchzusetzen, was er
sich einmal vorgenommen: wenn nicht sogleich, doch ein
andermal, unter veränderten Umständen, auf einem anderen
Wege.

Einer solchen Sinnesweise, von so weit aussehender
Berechnung, allseitiger Rücksicht und geheimnißvoller Er-
wägung widerspricht es nicht, wenn neben den irdischen
auch die himmlischen Gewalten in Betracht gezogen wur-

bassissimo et era longhissimo ne volea negar cosa che se gli
addimandasse; mar ne anche (volea) che l'uomo che negotiava
seco potesse esser securo di havere havuto da S. Sa. il si piu
che il no; perche lei voleva starsi sempre in l'avantaggio di po-
ter negare e concedere, per il che sempre si risolveva tardis-
simamente, quando volea negare.
1) Bemerkungen des Cl. Carpi und Margarethens, che son
los,
sagt Mendoza, que mas platica tienen de su condicion.
Buch III. Die Paͤpſte um d. Mitte d. 16. Jahrh.

Er war, wie geſagt, noch von claſſiſcher Schule:
er wollte ſich lateiniſch ſo wie italieniſch nicht anders als
ausgeſucht und elegant ausdruͤcken: immer mit der doppel-
ten Ruͤckſicht, auf den Inhalt und auf die Form, waͤhlte
und erwog er ſeine Worte; leiſe, mit dem langſamſten
Bedacht ließ er ſich vernehmen.

Oft wußte man nicht recht, wie man mit ihm ſtand.
Man glaubte zuweilen von dem, was er ſagte, eher auf
das Gegentheil ſchließen zu duͤrfen. Doch waͤre das nicht
immer richtig geweſen. Die ihn naͤher kannten, hatten be-
merkt, daß er dann am meiſten etwas auszufuͤhren hoffte,
wenn er gar nicht davon redete, weder die Sache beruͤhrte,
noch die Perſonen, welche ſie anging 1). Denn ſo viel
ſah man wohl, daß er eine einmal gefaßte Abſicht nie
wieder fallen ließ. Er hoffte alles durchzuſetzen, was er
ſich einmal vorgenommen: wenn nicht ſogleich, doch ein
andermal, unter veraͤnderten Umſtaͤnden, auf einem anderen
Wege.

Einer ſolchen Sinnesweiſe, von ſo weit ausſehender
Berechnung, allſeitiger Ruͤckſicht und geheimnißvoller Er-
waͤgung widerſpricht es nicht, wenn neben den irdiſchen
auch die himmliſchen Gewalten in Betracht gezogen wur-

bassissimo et era longhissimo nè volea negar cosa che se gli
addimandasse; mar nè anche (volea) che l’uomo che negotiava
seco potesse esser securo di havere havuto da S. Sà. il si più
che il no; perchè lei voleva starsi sempre in l’avantaggio di po-
ter negare e concedere, per il che sempre si risolveva tardis-
simamente, quando volea negare.
1) Bemerkungen des Cl. Carpi und Margarethens, che son
los,
ſagt Mendoza, que mas platica tienen de su condicion.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0268" n="242"/>
          <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Buch</hi><hi rendition="#aq">III.</hi><hi rendition="#g">Die Pa&#x0364;p&#x017F;te um d. Mitte d. 16. Jahrh</hi>.</fw><lb/>
          <p>Er war, wie ge&#x017F;agt, noch von cla&#x017F;&#x017F;i&#x017F;cher Schule:<lb/>
er wollte &#x017F;ich lateini&#x017F;ch &#x017F;o wie italieni&#x017F;ch nicht anders als<lb/>
ausge&#x017F;ucht und elegant ausdru&#x0364;cken: immer mit der doppel-<lb/>
ten Ru&#x0364;ck&#x017F;icht, auf den Inhalt und auf die Form, wa&#x0364;hlte<lb/>
und erwog er &#x017F;eine Worte; lei&#x017F;e, mit dem lang&#x017F;am&#x017F;ten<lb/>
Bedacht ließ er &#x017F;ich vernehmen.</p><lb/>
          <p>Oft wußte man nicht recht, wie man mit ihm &#x017F;tand.<lb/>
Man glaubte zuweilen von dem, was er &#x017F;agte, eher auf<lb/>
das Gegentheil &#x017F;chließen zu du&#x0364;rfen. Doch wa&#x0364;re das nicht<lb/>
immer richtig gewe&#x017F;en. Die ihn na&#x0364;her kannten, hatten be-<lb/>
merkt, daß er dann am mei&#x017F;ten etwas auszufu&#x0364;hren hoffte,<lb/>
wenn er gar nicht davon redete, weder die Sache beru&#x0364;hrte,<lb/>
noch die Per&#x017F;onen, welche &#x017F;ie anging <note place="foot" n="1)">Bemerkungen des Cl. Carpi und Margarethens, <hi rendition="#aq">che son<lb/>
los,</hi> &#x017F;agt Mendoza, <hi rendition="#aq">que mas platica tienen de su condicion.</hi></note>. Denn &#x017F;o viel<lb/>
&#x017F;ah man wohl, daß er eine einmal gefaßte Ab&#x017F;icht nie<lb/>
wieder fallen ließ. Er hoffte alles durchzu&#x017F;etzen, was er<lb/>
&#x017F;ich einmal vorgenommen: wenn nicht &#x017F;ogleich, doch ein<lb/>
andermal, unter vera&#x0364;nderten Um&#x017F;ta&#x0364;nden, auf einem anderen<lb/>
Wege.</p><lb/>
          <p>Einer &#x017F;olchen Sinneswei&#x017F;e, von &#x017F;o weit aus&#x017F;ehender<lb/>
Berechnung, all&#x017F;eitiger Ru&#x0364;ck&#x017F;icht und geheimnißvoller Er-<lb/>
wa&#x0364;gung wider&#x017F;pricht es nicht, wenn neben den irdi&#x017F;chen<lb/>
auch die himmli&#x017F;chen Gewalten in Betracht gezogen wur-<lb/><note xml:id="note-0268" prev="#note-0267" place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">bassissimo et era longhissimo nè volea negar cosa che se gli<lb/>
addimandasse; mar nè anche (volea) che l&#x2019;uomo che negotiava<lb/>
seco potesse esser securo di havere havuto da S. S<hi rendition="#sup">à.</hi> il si più<lb/>
che il no; perchè lei voleva starsi sempre in l&#x2019;avantaggio di po-<lb/>
ter negare e concedere, per il che sempre si risolveva tardis-<lb/>
simamente, quando volea negare.</hi></note><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[242/0268] Buch III. Die Paͤpſte um d. Mitte d. 16. Jahrh. Er war, wie geſagt, noch von claſſiſcher Schule: er wollte ſich lateiniſch ſo wie italieniſch nicht anders als ausgeſucht und elegant ausdruͤcken: immer mit der doppel- ten Ruͤckſicht, auf den Inhalt und auf die Form, waͤhlte und erwog er ſeine Worte; leiſe, mit dem langſamſten Bedacht ließ er ſich vernehmen. Oft wußte man nicht recht, wie man mit ihm ſtand. Man glaubte zuweilen von dem, was er ſagte, eher auf das Gegentheil ſchließen zu duͤrfen. Doch waͤre das nicht immer richtig geweſen. Die ihn naͤher kannten, hatten be- merkt, daß er dann am meiſten etwas auszufuͤhren hoffte, wenn er gar nicht davon redete, weder die Sache beruͤhrte, noch die Perſonen, welche ſie anging 1). Denn ſo viel ſah man wohl, daß er eine einmal gefaßte Abſicht nie wieder fallen ließ. Er hoffte alles durchzuſetzen, was er ſich einmal vorgenommen: wenn nicht ſogleich, doch ein andermal, unter veraͤnderten Umſtaͤnden, auf einem anderen Wege. Einer ſolchen Sinnesweiſe, von ſo weit ausſehender Berechnung, allſeitiger Ruͤckſicht und geheimnißvoller Er- waͤgung widerſpricht es nicht, wenn neben den irdiſchen auch die himmliſchen Gewalten in Betracht gezogen wur- 1) 1) Bemerkungen des Cl. Carpi und Margarethens, che son los, ſagt Mendoza, que mas platica tienen de su condicion. 1) bassissimo et era longhissimo nè volea negar cosa che se gli addimandasse; mar nè anche (volea) che l’uomo che negotiava seco potesse esser securo di havere havuto da S. Sà. il si più che il no; perchè lei voleva starsi sempre in l’avantaggio di po- ter negare e concedere, per il che sempre si risolveva tardis- simamente, quando volea negare.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste01_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste01_1834/268
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 1. Berlin, 1834, S. 242. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste01_1834/268>, abgerufen am 22.11.2024.