Die Sammlung von Gemählden in diesem Pal- laste verdient allein unsere Aufmerksamkeit durch die Sacramente des Nicolas Poussin, die darin befindlich sind.
Bemerkun- gen über die- sen Meister.
Nicolas Poussin, ein Franzose, in der Nor- mandie gebohren, lebte von 1594 -- 1665.
Poussin ist der Mahler des Litterators. Wer auch keine Empfindung für das Schöne hat, findet dennoch in feinen Werken Genuß. Man kann dar- über raisonniren, dreist seinen Witz spannen, man- nigfaltige und feine Bedeutung herauszusuchen, so leicht läuft man nicht Gefahr, mehr herauszufinden, als der Zusammensetzer hinein gelegt zu haben sich eingebildet haben mag.
Poussin ward zu einer Zeit gebohren, als die Vorzüge seiner Vorgänger und die Fehler seiner Zeit- genossen ihn in den Stand setzten, seine Kunst auf Grundsätze zu bringen. Die Critik ward seine Krücke. Alles was Nachdenken, Ueberlegung, Studium zu- sammen tragen können, hat er geliefert, obwohl mit dem Gepräge, daß er nicht umsonst gelehrt gewesen sey. Er hatte selbst den Witz der Empfindung: die Gedanken zu vielen seiner Gemählde erwecken hohe Gefühle, jedoch, fürcht' ich, oft mehr bei dem Zu- hörer, als bei dem Beschauer. Dieser wird aus den Fehlern wider dichterische Wahrscheinlichkeit, wider das Schickliche, wider mahlerische Würkung
gewahr
Pallaſt Boccapaduli.
Die Sacra- mente von Nicolas Pouſſin.
Die Sammlung von Gemaͤhlden in dieſem Pal- laſte verdient allein unſere Aufmerkſamkeit durch die Sacramente des Nicolas Pouſſin, die darin befindlich ſind.
Bemerkun- gen uͤber die- ſen Meiſter.
Nicolas Pouſſin, ein Franzoſe, in der Nor- mandie gebohren, lebte von 1594 — 1665.
Pouſſin iſt der Mahler des Litterators. Wer auch keine Empfindung fuͤr das Schoͤne hat, findet dennoch in feinen Werken Genuß. Man kann dar- uͤber raiſonniren, dreiſt ſeinen Witz ſpannen, man- nigfaltige und feine Bedeutung herauszuſuchen, ſo leicht laͤuft man nicht Gefahr, mehr herauszufinden, als der Zuſammenſetzer hinein gelegt zu haben ſich eingebildet haben mag.
Pouſſin ward zu einer Zeit gebohren, als die Vorzuͤge ſeiner Vorgaͤnger und die Fehler ſeiner Zeit- genoſſen ihn in den Stand ſetzten, ſeine Kunſt auf Grundſaͤtze zu bringen. Die Critik ward ſeine Kruͤcke. Alles was Nachdenken, Ueberlegung, Studium zu- ſammen tragen koͤnnen, hat er geliefert, obwohl mit dem Gepraͤge, daß er nicht umſonſt gelehrt geweſen ſey. Er hatte ſelbſt den Witz der Empfindung: die Gedanken zu vielen ſeiner Gemaͤhlde erwecken hohe Gefuͤhle, jedoch, fuͤrcht’ ich, oft mehr bei dem Zu- hoͤrer, als bei dem Beſchauer. Dieſer wird aus den Fehlern wider dichteriſche Wahrſcheinlichkeit, wider das Schickliche, wider mahleriſche Wuͤrkung
gewahr
<TEI><text><body><pbfacs="#f0234"n="220"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="1"><head><hirendition="#b"><hirendition="#g">Pallaſt Boccapaduli.</hi></hi></head><lb/><noteplace="left">Die Sacra-<lb/>
mente von<lb/>
Nicolas<lb/>
Pouſſin.</note><p><hirendition="#in">D</hi>ie Sammlung von Gemaͤhlden in dieſem Pal-<lb/>
laſte verdient allein unſere Aufmerkſamkeit<lb/>
durch die Sacramente des Nicolas Pouſſin, die<lb/>
darin befindlich ſind.</p><lb/><noteplace="left">Bemerkun-<lb/>
gen uͤber die-<lb/>ſen Meiſter.</note><p>Nicolas Pouſſin, ein Franzoſe, in der Nor-<lb/>
mandie gebohren, lebte von 1594 — 1665.</p><lb/><p>Pouſſin iſt der Mahler des Litterators. Wer<lb/>
auch keine Empfindung fuͤr das Schoͤne hat, findet<lb/>
dennoch in feinen Werken Genuß. Man kann dar-<lb/>
uͤber raiſonniren, dreiſt ſeinen Witz ſpannen, man-<lb/>
nigfaltige und feine Bedeutung herauszuſuchen, ſo<lb/>
leicht laͤuft man nicht Gefahr, mehr herauszufinden,<lb/>
als der Zuſammenſetzer hinein gelegt zu haben ſich<lb/>
eingebildet haben mag.</p><lb/><p>Pouſſin ward zu einer Zeit gebohren, als die<lb/>
Vorzuͤge ſeiner Vorgaͤnger und die Fehler ſeiner Zeit-<lb/>
genoſſen ihn in den Stand ſetzten, ſeine Kunſt auf<lb/>
Grundſaͤtze zu bringen. Die Critik ward ſeine Kruͤcke.<lb/>
Alles was Nachdenken, Ueberlegung, Studium zu-<lb/>ſammen tragen koͤnnen, hat er geliefert, obwohl mit<lb/>
dem Gepraͤge, daß er nicht umſonſt gelehrt geweſen<lb/>ſey. Er hatte ſelbſt den Witz der Empfindung: die<lb/>
Gedanken zu vielen ſeiner Gemaͤhlde erwecken hohe<lb/>
Gefuͤhle, jedoch, fuͤrcht’ ich, oft mehr bei dem Zu-<lb/>
hoͤrer, als bei dem Beſchauer. Dieſer wird aus<lb/>
den Fehlern wider dichteriſche Wahrſcheinlichkeit,<lb/>
wider das Schickliche, wider mahleriſche Wuͤrkung<lb/><fwplace="bottom"type="catch">gewahr</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[220/0234]
Pallaſt Boccapaduli.
Die Sammlung von Gemaͤhlden in dieſem Pal-
laſte verdient allein unſere Aufmerkſamkeit
durch die Sacramente des Nicolas Pouſſin, die
darin befindlich ſind.
Nicolas Pouſſin, ein Franzoſe, in der Nor-
mandie gebohren, lebte von 1594 — 1665.
Pouſſin iſt der Mahler des Litterators. Wer
auch keine Empfindung fuͤr das Schoͤne hat, findet
dennoch in feinen Werken Genuß. Man kann dar-
uͤber raiſonniren, dreiſt ſeinen Witz ſpannen, man-
nigfaltige und feine Bedeutung herauszuſuchen, ſo
leicht laͤuft man nicht Gefahr, mehr herauszufinden,
als der Zuſammenſetzer hinein gelegt zu haben ſich
eingebildet haben mag.
Pouſſin ward zu einer Zeit gebohren, als die
Vorzuͤge ſeiner Vorgaͤnger und die Fehler ſeiner Zeit-
genoſſen ihn in den Stand ſetzten, ſeine Kunſt auf
Grundſaͤtze zu bringen. Die Critik ward ſeine Kruͤcke.
Alles was Nachdenken, Ueberlegung, Studium zu-
ſammen tragen koͤnnen, hat er geliefert, obwohl mit
dem Gepraͤge, daß er nicht umſonſt gelehrt geweſen
ſey. Er hatte ſelbſt den Witz der Empfindung: die
Gedanken zu vielen ſeiner Gemaͤhlde erwecken hohe
Gefuͤhle, jedoch, fuͤrcht’ ich, oft mehr bei dem Zu-
hoͤrer, als bei dem Beſchauer. Dieſer wird aus
den Fehlern wider dichteriſche Wahrſcheinlichkeit,
wider das Schickliche, wider mahleriſche Wuͤrkung
gewahr
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Ramdohr, Friedrich Wilhelm Basilius von: Über Mahlerei und Bildhauerarbeit in Rom für Liebhaber des Schönen in der Kunst. T. 2. Leipzig, 1787, S. 220. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ramdohr_mahlerei02_1787/234>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.