Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Rabener, Gottlieb Wilhelm]: Sammlung satyrischer Schriften. Bd. 3. Leipzig, 1752.

Bild:
<< vorherige Seite

Satyrische Briefe.
"zwar aus einem Buche, das viele von denen Her-
"ren nicht gelesen haben, welche doch glauben,
"daß sie gelehrt, geschickt, und beredt genug sind,
"die Jugend, und künftig eine ganze Gemeine zu
"unterweisen. Es fasset diese Stelle ein unver-
"gleichliches Recept in sich, wie man bey der Wah
"eines Jnformators, und Hofmeisters verfahren
"soll. Wer Kinder hat, und diese Stelle, darum
"weil sie lateinisch ist, nicht versteht, der lasse
"sich solche von seinem Jnformator verdeutschen,
"und gebe ihm dabey genau auf die Augen acht,
"ob er sich im Gesichte verwandele. Jst er gelehrt,
"und geschickt, und wohlgesittet: so wird er diese
"Stelle sehr billig finden. Jst er alles dieses
"nicht, so wird er es sehr übel nehmen, daß man
"ihm die Erklärung einer so pedantischen Aufgabe,
"die sich auf unsere Zeiten gar nicht mehr schickt,
"zumuthen können. Aber vielleicht versteht er zu
"seiner innerlichen Beruhigung so viel Latein nicht,
"als nöthig ist, sie deutsch zu erklären. Hier ist die
"ganze Stelle:

"De paedagogis hoc amplius, ut aut sint
"eruditi plane, quam primam esse curam ve-
"lim: aut, se non esse eruditos, sciant. Nihil
"enim pejus est iis, qui paulum aliquid ultra
"primas literas progressi, falsam sibi scientiae
"persuasionem induerunt. Nam et cedere prae-
"cipiendi peritis indignantur et, velut jure quo-
"dam potestatis, quo fere hoc hominum ge-

nus
A 5

Satyriſche Briefe.
„zwar aus einem Buche, das viele von denen Her-
„ren nicht geleſen haben, welche doch glauben,
„daß ſie gelehrt, geſchickt, und beredt genug ſind,
„die Jugend, und kuͤnftig eine ganze Gemeine zu
„unterweiſen. Es faſſet dieſe Stelle ein unver-
„gleichliches Recept in ſich, wie man bey der Wah
„eines Jnformators, und Hofmeiſters verfahren
„ſoll. Wer Kinder hat, und dieſe Stelle, darum
„weil ſie lateiniſch iſt, nicht verſteht, der laſſe
„ſich ſolche von ſeinem Jnformator verdeutſchen,
„und gebe ihm dabey genau auf die Augen acht,
„ob er ſich im Geſichte verwandele. Jſt er gelehrt,
„und geſchickt, und wohlgeſittet: ſo wird er dieſe
„Stelle ſehr billig finden. Jſt er alles dieſes
„nicht, ſo wird er es ſehr uͤbel nehmen, daß man
„ihm die Erklaͤrung einer ſo pedantiſchen Aufgabe,
„die ſich auf unſere Zeiten gar nicht mehr ſchickt,
„zumuthen koͤnnen. Aber vielleicht verſteht er zu
„ſeiner innerlichen Beruhigung ſo viel Latein nicht,
„als noͤthig iſt, ſie deutſch zu erklaͤren. Hier iſt die
„ganze Stelle:

„De pædagogis hoc amplius, ut aut ſint
„eruditi plane, quam primam eſſe curam ve-
„lim: aut, ſe non eſſe eruditos, ſciant. Nihil
„enim pejus eſt iis, qui paulum aliquid ultra
„primas literas progreſſi, falſam ſibi ſcientiæ
„perſuaſionem induerunt. Nam et cedere præ-
„cipiendi peritis indignantur et, velut jure quo-
„dam poteſtatis, quo fere hoc hominum ge-

nus
A 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0037" n="9"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Satyri&#x017F;che Briefe.</hi></fw><lb/>
&#x201E;zwar aus einem Buche, das viele von denen Her-<lb/>
&#x201E;ren nicht gele&#x017F;en haben, welche doch glauben,<lb/>
&#x201E;daß &#x017F;ie gelehrt, ge&#x017F;chickt, und beredt genug &#x017F;ind,<lb/>
&#x201E;die Jugend, und ku&#x0364;nftig eine ganze Gemeine zu<lb/>
&#x201E;unterwei&#x017F;en. Es fa&#x017F;&#x017F;et die&#x017F;e Stelle ein unver-<lb/>
&#x201E;gleichliches Recept in &#x017F;ich, wie man bey der Wah<lb/>
&#x201E;eines Jnformators, und Hofmei&#x017F;ters verfahren<lb/>
&#x201E;&#x017F;oll. Wer Kinder hat, und die&#x017F;e Stelle, darum<lb/>
&#x201E;weil &#x017F;ie lateini&#x017F;ch i&#x017F;t, nicht ver&#x017F;teht, der la&#x017F;&#x017F;e<lb/>
&#x201E;&#x017F;ich &#x017F;olche von &#x017F;einem Jnformator verdeut&#x017F;chen,<lb/>
&#x201E;und gebe ihm dabey genau auf die Augen acht,<lb/>
&#x201E;ob er &#x017F;ich im Ge&#x017F;ichte verwandele. J&#x017F;t er gelehrt,<lb/>
&#x201E;und ge&#x017F;chickt, und wohlge&#x017F;ittet: &#x017F;o wird er die&#x017F;e<lb/>
&#x201E;Stelle &#x017F;ehr billig finden. J&#x017F;t er alles die&#x017F;es<lb/>
&#x201E;nicht, &#x017F;o wird er es &#x017F;ehr u&#x0364;bel nehmen, daß man<lb/>
&#x201E;ihm die Erkla&#x0364;rung einer &#x017F;o pedanti&#x017F;chen Aufgabe,<lb/>
&#x201E;die &#x017F;ich auf un&#x017F;ere Zeiten gar nicht mehr &#x017F;chickt,<lb/>
&#x201E;zumuthen ko&#x0364;nnen. Aber vielleicht ver&#x017F;teht er zu<lb/>
&#x201E;&#x017F;einer innerlichen Beruhigung &#x017F;o viel Latein nicht,<lb/>
&#x201E;als no&#x0364;thig i&#x017F;t, &#x017F;ie deut&#x017F;ch zu erkla&#x0364;ren. Hier i&#x017F;t die<lb/>
&#x201E;ganze Stelle:</p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq">&#x201E;De pædagogis hoc amplius, ut aut &#x017F;int<lb/>
&#x201E;eruditi plane, quam primam e&#x017F;&#x017F;e curam ve-<lb/>
&#x201E;lim: aut, &#x017F;e non e&#x017F;&#x017F;e eruditos, &#x017F;ciant. Nihil<lb/>
&#x201E;enim pejus e&#x017F;t iis, qui paulum aliquid ultra<lb/>
&#x201E;primas literas progre&#x017F;&#x017F;i, fal&#x017F;am &#x017F;ibi &#x017F;cientiæ<lb/>
&#x201E;per&#x017F;ua&#x017F;ionem induerunt. Nam et cedere præ-<lb/>
&#x201E;cipiendi peritis indignantur et, velut jure quo-<lb/>
&#x201E;dam pote&#x017F;tatis, quo fere hoc hominum ge-</hi><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">A 5</fw>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">nus</hi> </fw><lb/>
          </quote>
        </cit>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[9/0037] Satyriſche Briefe. „zwar aus einem Buche, das viele von denen Her- „ren nicht geleſen haben, welche doch glauben, „daß ſie gelehrt, geſchickt, und beredt genug ſind, „die Jugend, und kuͤnftig eine ganze Gemeine zu „unterweiſen. Es faſſet dieſe Stelle ein unver- „gleichliches Recept in ſich, wie man bey der Wah „eines Jnformators, und Hofmeiſters verfahren „ſoll. Wer Kinder hat, und dieſe Stelle, darum „weil ſie lateiniſch iſt, nicht verſteht, der laſſe „ſich ſolche von ſeinem Jnformator verdeutſchen, „und gebe ihm dabey genau auf die Augen acht, „ob er ſich im Geſichte verwandele. Jſt er gelehrt, „und geſchickt, und wohlgeſittet: ſo wird er dieſe „Stelle ſehr billig finden. Jſt er alles dieſes „nicht, ſo wird er es ſehr uͤbel nehmen, daß man „ihm die Erklaͤrung einer ſo pedantiſchen Aufgabe, „die ſich auf unſere Zeiten gar nicht mehr ſchickt, „zumuthen koͤnnen. Aber vielleicht verſteht er zu „ſeiner innerlichen Beruhigung ſo viel Latein nicht, „als noͤthig iſt, ſie deutſch zu erklaͤren. Hier iſt die „ganze Stelle: „De pædagogis hoc amplius, ut aut ſint „eruditi plane, quam primam eſſe curam ve- „lim: aut, ſe non eſſe eruditos, ſciant. Nihil „enim pejus eſt iis, qui paulum aliquid ultra „primas literas progreſſi, falſam ſibi ſcientiæ „perſuaſionem induerunt. Nam et cedere præ- „cipiendi peritis indignantur et, velut jure quo- „dam poteſtatis, quo fere hoc hominum ge- nus A 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/rabener_sammlung03_1752
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/rabener_sammlung03_1752/37
Zitationshilfe: [Rabener, Gottlieb Wilhelm]: Sammlung satyrischer Schriften. Bd. 3. Leipzig, 1752, S. 9. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rabener_sammlung03_1752/37>, abgerufen am 23.11.2024.