[Rabener, Gottlieb Wilhelm]: Sammlung satyrischer Schriften. Bd. 1. Leipzig, 1751.Vorbericht. Flavia könnte freylich am besten wissen, wen Mein Herr Jüngling, Sie haben einen Mann beschrieben, der allein die Am 5. May. Elias Eilig. Jch k) Argyre tire sont gant, pour montrer une belle main, et elle ne neglige pas, de decouvrir un petit soulier, qui suppose, qu'elle a le pied petit; elle rit de choses plaisantes ou serieuses, pour faire voir de belles dents; fi elle montre son oreille, c'est qu'elle l'a bien faite, et si elle ne danse jamais, c'est qu'elle est peu contente de sa taille, qu'elle a epaisse; elle entend tous ses interets a l'exception d'un seul, elle parle toujours, et n'a point d'esprit. Bruyere, p. 138. l) Unus Iberinae vix sufficit: ocyus illud Extorquebis, ut haec oculo contenta sit uno. Juvenal. Satyr. VI. v. 53. e 4
Vorbericht. Flavia koͤnnte freylich am beſten wiſſen, wen Mein Herr Juͤngling, Sie haben einen Mann beſchrieben, der allein die Am 5. May. Elias Eilig. Jch k) Argyre tire ſont gant, pour montrer une belle main, et elle ne neglige pas, de decouvrir un petit ſoulier, qui ſuppoſe, qu’elle a le pied petit; elle rit de choſes plaiſantes ou ſerieuſes, pour faire voir de belles dents; fi elle montre ſon oreille, c’eſt qu’elle l’a bien faite, et ſi elle ne danſe jamais, c’eſt qu’elle eſt peu contente de ſa taille, qu’elle a épaiſſe; elle entend tous ſes interets à l’exception d’un ſeul, elle parle toujours, et n’a point d’eſprit. Bruyere, p. 138. l) Unus Iberinae vix ſufficit: ocyus illud Extorquebis, ut haec oculo contenta ſit uno. Juvenal. Satyr. VI. v. 53. e 4
<TEI> <text> <front> <div> <pb facs="#f0071" n="71"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Vorbericht.</hi> </hi> </fw><lb/> <div> <p>Flavia koͤnnte freylich am beſten wiſſen, wen<lb/> ich meynte, weil ſie alt iſt, und Neuigkeiten liebt,<lb/> wenn ich nicht den Charakter der Mademoiſelle **<lb/> aus dem <hi rendition="#fr">Bruyere</hi> <note place="foot" n="k)"><hi rendition="#aq">Argyre tire ſont gant, pour montrer une belle main, et<lb/> elle ne neglige pas, de decouvrir un petit ſoulier, qui ſuppoſe,<lb/> qu’elle a le pied petit; elle rit de choſes plaiſantes ou ſerieuſes,<lb/> pour faire voir de belles dents; fi elle montre ſon oreille, c’eſt<lb/> qu’elle l’a bien faite, et ſi elle ne danſe jamais, c’eſt qu’elle eſt<lb/> peu contente de ſa taille, qu’elle a épaiſſe; elle entend tous<lb/> ſes interets à l’exception d’un ſeul, elle parle toujours, et n’a<lb/> point d’eſprit.</hi><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Bruyere, p.</hi> 138.</hi></note> und eine Abbildung der Ma-<lb/> dame** aus dem <hi rendition="#fr">Juvenale</hi> <note place="foot" n="l)"><hi rendition="#aq">Unus Iberinae vix ſufficit: ocyus illud<lb/> Extorquebis, ut haec oculo contenta ſit uno.</hi><lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Juvenal. Satyr. VI. v.</hi> 53.</hi></hi></note> genommen haͤtte.</p> </div><lb/> <div> <opener> <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Mein Herr Juͤngling,</hi> </hi> </salute> </opener><lb/> <p><hi rendition="#in">S</hi>ie haben einen Mann beſchrieben, der allein die<lb/> verſtorbnen Poeten lobt. Wollen Sie Sich<lb/> in einen bekannten Streit wagen?</p><lb/> <closer> <salute> <hi rendition="#et">Am 5. May.<lb/><hi rendition="#fr">Elias Eilig.</hi></hi> </salute> </closer> </div><lb/> <fw place="bottom" type="sig">e 4</fw> <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/> </div> </front> </text> </TEI> [71/0071]
Vorbericht.
Flavia koͤnnte freylich am beſten wiſſen, wen
ich meynte, weil ſie alt iſt, und Neuigkeiten liebt,
wenn ich nicht den Charakter der Mademoiſelle **
aus dem Bruyere k) und eine Abbildung der Ma-
dame** aus dem Juvenale l) genommen haͤtte.
Mein Herr Juͤngling,
Sie haben einen Mann beſchrieben, der allein die
verſtorbnen Poeten lobt. Wollen Sie Sich
in einen bekannten Streit wagen?
Am 5. May.
Elias Eilig.
Jch
k) Argyre tire ſont gant, pour montrer une belle main, et
elle ne neglige pas, de decouvrir un petit ſoulier, qui ſuppoſe,
qu’elle a le pied petit; elle rit de choſes plaiſantes ou ſerieuſes,
pour faire voir de belles dents; fi elle montre ſon oreille, c’eſt
qu’elle l’a bien faite, et ſi elle ne danſe jamais, c’eſt qu’elle eſt
peu contente de ſa taille, qu’elle a épaiſſe; elle entend tous
ſes interets à l’exception d’un ſeul, elle parle toujours, et n’a
point d’eſprit. Bruyere, p. 138.
l) Unus Iberinae vix ſufficit: ocyus illud
Extorquebis, ut haec oculo contenta ſit uno.
Juvenal. Satyr. VI. v. 53.
e 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |