Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 4. Stuttgart, 1831.

Bild:
<< vorherige Seite

Gilblas vergebens bemüht ist, zurückzuhalten. Dies
halb lebende halb todte Gemälde ist wirklich von er-
greifender Wirkung.

Meine heutigen Frühvisiten waren nützlich, denn
sie verschafften mir 3 neue Billets für die nächsten
Almacks, und ich bewog sogar eine der gefürchte-
ten, strengen Patronesses, mir ein Billet für eine kleine
obscure Miss meiner Bekanntschaft zu geben, eine
große faveur! Ich mußte aber lange intriguiren und
viel bitten, ehe ich es errang. Die Miss und ihre
Gesellschaft küßten mir beinahe die Hände, und be-
nahmen sich, als wenn sie sämmtlich das große Loos
gewonnen hätten. Je crois qu'apres cela, il y a
peu de choses qu'elle me refuserait.

Außer Almacks ist den englischen Damen am
besten durch die Politik beizukommen. Diese letzte
Zeit hörte man, weder bei Tisch noch in der Oper,
ja selbst auf dem Ball nie etwas anders als von
Canning und Wellington aus jedem schönen Munde,
ja Lord E. beklagte sich sogar, daß seine Frau selbst
in der Nacht ihn damit behellige. Plötzlich im Schlafe
habe sie ihn durch ihren Ausruf aufgeschreckt: "Wird
der Premier stehen oder fallen?"

Wenn ich mich daher hier in nichts Anderm ver-
vollkommne, so geschieht es wenigstens in der Poli-
tik und auch im Cabrioletfahren, denn das Letztere
lernt man hier perfect, und windet sich im schnellen
Lauf durch Wagen und Karren, wo man früher mi-
nutenlang angehalten haben würde. Ueberhaupt wird

Gilblas vergebens bemüht iſt, zurückzuhalten. Dies
halb lebende halb todte Gemälde iſt wirklich von er-
greifender Wirkung.

Meine heutigen Frühviſiten waren nützlich, denn
ſie verſchafften mir 3 neue Billets für die nächſten
Almacks, und ich bewog ſogar eine der gefürchte-
ten, ſtrengen Patroneſſes, mir ein Billet für eine kleine
obſcure Miſſ meiner Bekanntſchaft zu geben, eine
große faveur! Ich mußte aber lange intriguiren und
viel bitten, ehe ich es errang. Die Miſſ und ihre
Geſellſchaft küßten mir beinahe die Hände, und be-
nahmen ſich, als wenn ſie ſämmtlich das große Loos
gewonnen hätten. Je crois qu’après cela, il y a
peu de choses qu’elle me refuserait.

Außer Almacks iſt den engliſchen Damen am
beſten durch die Politik beizukommen. Dieſe letzte
Zeit hörte man, weder bei Tiſch noch in der Oper,
ja ſelbſt auf dem Ball nie etwas anders als von
Canning und Wellington aus jedem ſchönen Munde,
ja Lord E. beklagte ſich ſogar, daß ſeine Frau ſelbſt
in der Nacht ihn damit behellige. Plötzlich im Schlafe
habe ſie ihn durch ihren Ausruf aufgeſchreckt: „Wird
der Premier ſtehen oder fallen?“

Wenn ich mich daher hier in nichts Anderm ver-
vollkommne, ſo geſchieht es wenigſtens in der Poli-
tik und auch im Cabrioletfahren, denn das Letztere
lernt man hier perfect, und windet ſich im ſchnellen
Lauf durch Wagen und Karren, wo man früher mi-
nutenlang angehalten haben würde. Ueberhaupt wird

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0043" n="27"/>
Gilblas vergebens bemüht i&#x017F;t, zurückzuhalten. Dies<lb/>
halb lebende halb todte Gemälde i&#x017F;t wirklich von er-<lb/>
greifender Wirkung.</p><lb/>
          <p>Meine heutigen Frühvi&#x017F;iten waren nützlich, denn<lb/>
&#x017F;ie ver&#x017F;chafften mir 3 neue Billets für die näch&#x017F;ten<lb/>
Almacks, und ich bewog &#x017F;ogar eine der gefürchte-<lb/>
ten, &#x017F;trengen Patrone&#x017F;&#x017F;es, mir ein Billet für eine kleine<lb/>
ob&#x017F;cure Mi&#x017F;&#x017F; meiner Bekannt&#x017F;chaft zu geben, eine<lb/>
große <hi rendition="#aq">faveur!</hi> Ich mußte aber lange intriguiren und<lb/>
viel bitten, ehe ich es errang. Die Mi&#x017F;&#x017F; und ihre<lb/>
Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft küßten mir beinahe die Hände, und be-<lb/>
nahmen &#x017F;ich, als wenn &#x017F;ie &#x017F;ämmtlich das große Loos<lb/>
gewonnen hätten. <hi rendition="#aq">Je crois qu&#x2019;après cela, il y a<lb/>
peu de choses qu&#x2019;elle me refuserait.</hi></p><lb/>
          <p>Außer Almacks i&#x017F;t den engli&#x017F;chen Damen am<lb/>
be&#x017F;ten durch die Politik beizukommen. Die&#x017F;e letzte<lb/>
Zeit hörte man, weder bei Ti&#x017F;ch noch in der Oper,<lb/>
ja &#x017F;elb&#x017F;t auf dem Ball nie etwas anders als von<lb/>
Canning und Wellington aus jedem &#x017F;chönen Munde,<lb/>
ja Lord E. beklagte &#x017F;ich &#x017F;ogar, daß &#x017F;eine Frau &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
in der Nacht ihn damit behellige. Plötzlich im Schlafe<lb/>
habe &#x017F;ie ihn durch ihren Ausruf aufge&#x017F;chreckt: &#x201E;Wird<lb/>
der Premier &#x017F;tehen oder fallen?&#x201C;</p><lb/>
          <p>Wenn ich mich daher hier in nichts Anderm ver-<lb/>
vollkommne, &#x017F;o ge&#x017F;chieht es wenig&#x017F;tens in der Poli-<lb/>
tik und auch im Cabrioletfahren, denn das Letztere<lb/>
lernt man hier perfect, und windet &#x017F;ich im &#x017F;chnellen<lb/>
Lauf durch Wagen und Karren, wo man früher mi-<lb/>
nutenlang angehalten haben würde. Ueberhaupt wird<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[27/0043] Gilblas vergebens bemüht iſt, zurückzuhalten. Dies halb lebende halb todte Gemälde iſt wirklich von er- greifender Wirkung. Meine heutigen Frühviſiten waren nützlich, denn ſie verſchafften mir 3 neue Billets für die nächſten Almacks, und ich bewog ſogar eine der gefürchte- ten, ſtrengen Patroneſſes, mir ein Billet für eine kleine obſcure Miſſ meiner Bekanntſchaft zu geben, eine große faveur! Ich mußte aber lange intriguiren und viel bitten, ehe ich es errang. Die Miſſ und ihre Geſellſchaft küßten mir beinahe die Hände, und be- nahmen ſich, als wenn ſie ſämmtlich das große Loos gewonnen hätten. Je crois qu’après cela, il y a peu de choses qu’elle me refuserait. Außer Almacks iſt den engliſchen Damen am beſten durch die Politik beizukommen. Dieſe letzte Zeit hörte man, weder bei Tiſch noch in der Oper, ja ſelbſt auf dem Ball nie etwas anders als von Canning und Wellington aus jedem ſchönen Munde, ja Lord E. beklagte ſich ſogar, daß ſeine Frau ſelbſt in der Nacht ihn damit behellige. Plötzlich im Schlafe habe ſie ihn durch ihren Ausruf aufgeſchreckt: „Wird der Premier ſtehen oder fallen?“ Wenn ich mich daher hier in nichts Anderm ver- vollkommne, ſo geſchieht es wenigſtens in der Poli- tik und auch im Cabrioletfahren, denn das Letztere lernt man hier perfect, und windet ſich im ſchnellen Lauf durch Wagen und Karren, wo man früher mi- nutenlang angehalten haben würde. Ueberhaupt wird

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe04_1831
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe04_1831/43
Zitationshilfe: Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 4. Stuttgart, 1831, S. 27. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe04_1831/43>, abgerufen am 24.11.2024.