Secirmesser zu nahe käme (denn die Resurrection men müssen auch leben!) Die Gesetze schreiben bei allen dergleichen Bestimmungen Verstorbener die scru- pulöseste Genauigkeit vor, und wäre es noch so toll, verstößt es nur nicht gegen diese Gesetze selbst, so muß es ausgeführt werden. Es giebt ein Schloß in England, wo seit einem halben Jahrhundert ein Leichnam, wohl angezogen, am Fenster steht, und sich ohne Störung noch immer sein einstiges Eigen- thum besieht. Wie sehr muß dieser Mann die Häus- lichkeit geliebt haben!
Eben als ich noch mehr englische Originalitäten an- führen will, tritt mein lang ersehnter Garteninspek- tor in die Stube, und bringt mir Deine Briefe. Wie Schade, daß Du Dich nicht selbst (versteht sich mit aller Deiner Fraicheur, und nicht wie Lord Hastings Hand) in das große Paket mit einlegen konntest, oder in einem zierlichen Kästchen wohnen, wie Gö- the's lieblicher Erdgeist, damit ich Dich rufen möchte, wenn ich Dich brauchte, und jeden Genuß auf fri- scher That mit Dir theilen könnte, ohne eines so langen Zwischenweges zu gebrauchen, wo Du erst durch meine Briefe trübe gestimmt wirst, wenn ich es vor 14 Tagen war, oder auf Freudiges Deine lustige Antwort ankömmt, wenn ich schon wieder am stärksten Spleen-Anfall laborire. Wie Du sehr rich- tig sagst, ist wirklich ein solcher alter Brief oft einem todten Leichnam zu vergleichen, der, längst verges- sen, wieder aus dem Meere gefischt wird.
Secirmeſſer zu nahe käme (denn die Resurrection men müſſen auch leben!) Die Geſetze ſchreiben bei allen dergleichen Beſtimmungen Verſtorbener die ſcru- pulöſeſte Genauigkeit vor, und wäre es noch ſo toll, verſtößt es nur nicht gegen dieſe Geſetze ſelbſt, ſo muß es ausgeführt werden. Es giebt ein Schloß in England, wo ſeit einem halben Jahrhundert ein Leichnam, wohl angezogen, am Fenſter ſteht, und ſich ohne Störung noch immer ſein einſtiges Eigen- thum beſieht. Wie ſehr muß dieſer Mann die Häus- lichkeit geliebt haben!
Eben als ich noch mehr engliſche Originalitäten an- führen will, tritt mein lang erſehnter Garteninſpek- tor in die Stube, und bringt mir Deine Briefe. Wie Schade, daß Du Dich nicht ſelbſt (verſteht ſich mit aller Deiner Fraicheur, und nicht wie Lord Haſtings Hand) in das große Paket mit einlegen konnteſt, oder in einem zierlichen Käſtchen wohnen, wie Gö- the’s lieblicher Erdgeiſt, damit ich Dich rufen möchte, wenn ich Dich brauchte, und jeden Genuß auf fri- ſcher That mit Dir theilen könnte, ohne eines ſo langen Zwiſchenweges zu gebrauchen, wo Du erſt durch meine Briefe trübe geſtimmt wirſt, wenn ich es vor 14 Tagen war, oder auf Freudiges Deine luſtige Antwort ankömmt, wenn ich ſchon wieder am ſtärkſten Spleen-Anfall laborire. Wie Du ſehr rich- tig ſagſt, iſt wirklich ein ſolcher alter Brief oft einem todten Leichnam zu vergleichen, der, längſt vergeſ- ſen, wieder aus dem Meere gefiſcht wird.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0236"n="192"/>
Secirmeſſer zu nahe käme (denn die <hirendition="#aq">Resurrection<lb/>
men</hi> müſſen auch leben!) Die Geſetze ſchreiben bei<lb/>
allen dergleichen Beſtimmungen Verſtorbener die ſcru-<lb/>
pulöſeſte Genauigkeit vor, und wäre es noch ſo toll,<lb/>
verſtößt es nur nicht gegen dieſe Geſetze ſelbſt, ſo<lb/>
muß es ausgeführt werden. Es giebt ein Schloß in<lb/>
England, wo ſeit einem halben Jahrhundert ein<lb/>
Leichnam, wohl angezogen, am Fenſter ſteht, und<lb/>ſich ohne Störung noch immer ſein einſtiges Eigen-<lb/>
thum beſieht. Wie ſehr muß dieſer Mann die Häus-<lb/>
lichkeit geliebt haben!</p><lb/><p>Eben als ich noch mehr engliſche Originalitäten an-<lb/>
führen will, tritt mein lang erſehnter Garteninſpek-<lb/>
tor in die Stube, und bringt mir Deine Briefe. Wie<lb/>
Schade, daß Du Dich nicht ſelbſt (verſteht ſich mit<lb/>
aller Deiner Fraicheur, und nicht wie Lord Haſtings<lb/>
Hand) in das große Paket mit einlegen konnteſt,<lb/>
oder in einem zierlichen Käſtchen wohnen, wie Gö-<lb/>
the’s lieblicher Erdgeiſt, damit ich Dich rufen möchte,<lb/>
wenn ich Dich brauchte, und jeden Genuß auf fri-<lb/>ſcher That mit Dir theilen könnte, ohne eines ſo<lb/>
langen Zwiſchenweges zu gebrauchen, wo <hirendition="#g">Du</hi> erſt<lb/>
durch meine Briefe trübe geſtimmt wirſt, wenn ich<lb/>
es vor 14 Tagen war, oder auf Freudiges Deine<lb/>
luſtige Antwort ankömmt, wenn ich ſchon wieder am<lb/>ſtärkſten Spleen-Anfall laborire. Wie Du ſehr rich-<lb/>
tig ſagſt, iſt wirklich ein ſolcher alter Brief oft einem<lb/>
todten Leichnam zu vergleichen, der, längſt vergeſ-<lb/>ſen, wieder aus dem Meere gefiſcht wird.</p><lb/></div></div></body></text></TEI>
[192/0236]
Secirmeſſer zu nahe käme (denn die Resurrection
men müſſen auch leben!) Die Geſetze ſchreiben bei
allen dergleichen Beſtimmungen Verſtorbener die ſcru-
pulöſeſte Genauigkeit vor, und wäre es noch ſo toll,
verſtößt es nur nicht gegen dieſe Geſetze ſelbſt, ſo
muß es ausgeführt werden. Es giebt ein Schloß in
England, wo ſeit einem halben Jahrhundert ein
Leichnam, wohl angezogen, am Fenſter ſteht, und
ſich ohne Störung noch immer ſein einſtiges Eigen-
thum beſieht. Wie ſehr muß dieſer Mann die Häus-
lichkeit geliebt haben!
Eben als ich noch mehr engliſche Originalitäten an-
führen will, tritt mein lang erſehnter Garteninſpek-
tor in die Stube, und bringt mir Deine Briefe. Wie
Schade, daß Du Dich nicht ſelbſt (verſteht ſich mit
aller Deiner Fraicheur, und nicht wie Lord Haſtings
Hand) in das große Paket mit einlegen konnteſt,
oder in einem zierlichen Käſtchen wohnen, wie Gö-
the’s lieblicher Erdgeiſt, damit ich Dich rufen möchte,
wenn ich Dich brauchte, und jeden Genuß auf fri-
ſcher That mit Dir theilen könnte, ohne eines ſo
langen Zwiſchenweges zu gebrauchen, wo Du erſt
durch meine Briefe trübe geſtimmt wirſt, wenn ich
es vor 14 Tagen war, oder auf Freudiges Deine
luſtige Antwort ankömmt, wenn ich ſchon wieder am
ſtärkſten Spleen-Anfall laborire. Wie Du ſehr rich-
tig ſagſt, iſt wirklich ein ſolcher alter Brief oft einem
todten Leichnam zu vergleichen, der, längſt vergeſ-
ſen, wieder aus dem Meere gefiſcht wird.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 3. Stuttgart, 1831, S. 192. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe03_1831/236>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.