Abrechnungstage ganz und gar unsichtbar wird, d. h. Bankerott macht, und sich auf dem Continent, ent- weder für immer, oder so lange, bis er wieder zah- lungsfähig ist, verbirgt. Wenn dergleichen geschieht, wird es von den Habitues ein schlechtesmeeting genannt.
Gleich am ersten Tage meines Aufenthalts in New- market machte mich mein ungarischer Freund mit der Familie eines reichen Kaufmanns aus der hiesigen Gegend bekannt, die mit ihrem Landbesuch, worun- ter einige sehr hübsche Mädchen, täglich zum Rennen herkamen, und nach demselben wieder auf ihr nahes Gut zurückkehrten. Sie luden uns ein, den nächsten Tag dort zu essen, und den folgenden bei ihnen zu- zubringen, welches wir mit Vergnügen annahmen.
Gegen 5 Uhr machten wir uns zu Pferde auf den Weg. Eine neu gepflanzte, sehr breite, doppelte Allee von jungen Buchen bezeichnete den Anfang des Gebiets unseres Wirths, und führte uns, ohngefähr eine halbe Stunde weit, an seine Parkentrance, welche aus einer Art Triumphbogen und zwei Sei- tenpavillons bestand, an die sich der hölzerne Park- zaum anschloß, aber eine Strecke weit vom Thore auf beiden Seiten verpflanzt war, so daß die er- wähnten Eingangsgebäude frei im Wald zu stehen schienen, was sich sehr gut ausnahm. Eine Zeit lang führte uns jetzt der Weg durch dichten Busch, worauf wir die mit Baumgruppen besetzte Wiese erreichten, die überall den Hauptbestandtheil eines englischen
Abrechnungstage ganz und gar unſichtbar wird, d. h. Bankerott macht, und ſich auf dem Continent, ent- weder für immer, oder ſo lange, bis er wieder zah- lungsfähig iſt, verbirgt. Wenn dergleichen geſchieht, wird es von den Habitués ein ſchlechtesmeeting genannt.
Gleich am erſten Tage meines Aufenthalts in New- market machte mich mein ungariſcher Freund mit der Familie eines reichen Kaufmanns aus der hieſigen Gegend bekannt, die mit ihrem Landbeſuch, worun- ter einige ſehr hübſche Mädchen, täglich zum Rennen herkamen, und nach demſelben wieder auf ihr nahes Gut zurückkehrten. Sie luden uns ein, den nächſten Tag dort zu eſſen, und den folgenden bei ihnen zu- zubringen, welches wir mit Vergnügen annahmen.
Gegen 5 Uhr machten wir uns zu Pferde auf den Weg. Eine neu gepflanzte, ſehr breite, doppelte Allee von jungen Buchen bezeichnete den Anfang des Gebiets unſeres Wirths, und führte uns, ohngefähr eine halbe Stunde weit, an ſeine Parkentrance, welche aus einer Art Triumphbogen und zwei Sei- tenpavillons beſtand, an die ſich der hölzerne Park- zaum anſchloß, aber eine Strecke weit vom Thore auf beiden Seiten verpflanzt war, ſo daß die er- wähnten Eingangsgebäude frei im Wald zu ſtehen ſchienen, was ſich ſehr gut ausnahm. Eine Zeit lang führte uns jetzt der Weg durch dichten Buſch, worauf wir die mit Baumgruppen beſetzte Wieſe erreichten, die überall den Hauptbeſtandtheil eines engliſchen
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0120"n="80"/>
Abrechnungstage ganz und gar unſichtbar wird, d. h.<lb/>
Bankerott macht, und ſich auf dem Continent, ent-<lb/>
weder für immer, oder ſo lange, bis er wieder zah-<lb/>
lungsfähig iſt, verbirgt. Wenn dergleichen geſchieht,<lb/>
wird es von den Habitu<hirendition="#aq">és</hi> ein <hirendition="#g">ſchlechtes</hi><hirendition="#aq">meeting</hi><lb/>
genannt.</p><lb/><p>Gleich am erſten Tage meines Aufenthalts in New-<lb/>
market machte mich mein ungariſcher Freund mit der<lb/>
Familie eines reichen Kaufmanns aus der hieſigen<lb/>
Gegend bekannt, die mit ihrem Landbeſuch, worun-<lb/>
ter einige ſehr hübſche Mädchen, täglich zum Rennen<lb/>
herkamen, und nach demſelben wieder auf ihr nahes<lb/>
Gut zurückkehrten. Sie luden uns ein, den nächſten<lb/>
Tag dort zu eſſen, und den folgenden bei ihnen zu-<lb/>
zubringen, welches wir mit Vergnügen annahmen.</p><lb/><p>Gegen 5 Uhr machten wir uns zu Pferde auf den<lb/>
Weg. Eine neu gepflanzte, ſehr breite, doppelte<lb/>
Allee von jungen Buchen bezeichnete den Anfang des<lb/>
Gebiets unſeres Wirths, und führte uns, ohngefähr<lb/>
eine halbe Stunde weit, an ſeine Parkentrance,<lb/>
welche aus einer Art Triumphbogen und zwei Sei-<lb/>
tenpavillons beſtand, an die ſich der hölzerne Park-<lb/>
zaum anſchloß, aber eine Strecke weit vom Thore<lb/>
auf beiden Seiten verpflanzt war, ſo daß die er-<lb/>
wähnten Eingangsgebäude frei im Wald zu ſtehen<lb/>ſchienen, was ſich ſehr gut ausnahm. Eine Zeit lang<lb/>
führte uns jetzt der Weg durch dichten Buſch, worauf<lb/>
wir die mit Baumgruppen beſetzte Wieſe erreichten,<lb/>
die überall den Hauptbeſtandtheil eines engliſchen<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[80/0120]
Abrechnungstage ganz und gar unſichtbar wird, d. h.
Bankerott macht, und ſich auf dem Continent, ent-
weder für immer, oder ſo lange, bis er wieder zah-
lungsfähig iſt, verbirgt. Wenn dergleichen geſchieht,
wird es von den Habitués ein ſchlechtes meeting
genannt.
Gleich am erſten Tage meines Aufenthalts in New-
market machte mich mein ungariſcher Freund mit der
Familie eines reichen Kaufmanns aus der hieſigen
Gegend bekannt, die mit ihrem Landbeſuch, worun-
ter einige ſehr hübſche Mädchen, täglich zum Rennen
herkamen, und nach demſelben wieder auf ihr nahes
Gut zurückkehrten. Sie luden uns ein, den nächſten
Tag dort zu eſſen, und den folgenden bei ihnen zu-
zubringen, welches wir mit Vergnügen annahmen.
Gegen 5 Uhr machten wir uns zu Pferde auf den
Weg. Eine neu gepflanzte, ſehr breite, doppelte
Allee von jungen Buchen bezeichnete den Anfang des
Gebiets unſeres Wirths, und führte uns, ohngefähr
eine halbe Stunde weit, an ſeine Parkentrance,
welche aus einer Art Triumphbogen und zwei Sei-
tenpavillons beſtand, an die ſich der hölzerne Park-
zaum anſchloß, aber eine Strecke weit vom Thore
auf beiden Seiten verpflanzt war, ſo daß die er-
wähnten Eingangsgebäude frei im Wald zu ſtehen
ſchienen, was ſich ſehr gut ausnahm. Eine Zeit lang
führte uns jetzt der Weg durch dichten Buſch, worauf
wir die mit Baumgruppen beſetzte Wieſe erreichten,
die überall den Hauptbeſtandtheil eines engliſchen
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 3. Stuttgart, 1831, S. 80. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe03_1831/120>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.