führt nur die Wohlfeilheit, und ich muß manch- mal lachen, wenn ich sehe, daß ein pfiffiger franzö- sischer Kaufmann einen der steifen Insulaner tüchtig angeführt zu haben glaubt, und dieser blos erstaunt hinausgeht, dieselbe Waare grade sechs mal wohlfei- ler als in London gekauft zu haben.
Mittags fahre ich in der wissenschaftlichen Prüfung der Restaurateurs fort, und Abends in der der Thea- ter, obgleich ich weder den Cursus der einen noch der andern gänzlich zu vollenden Zeit haben werde.
Während dem "Schopping" bemerkte ich heute im palais royal ein Aushängeschild, auf dem die wun- derbare Exposition des Todes des Prinzen Ponia- towsky bei Leipzig angekündigt war. Dergleichen Na- tionellem gehe ich nicht gern vorüber, und stieg da- her, das Wunder zu sehen, eine elende dunkle Treppe hinauf, wo ich in einer noch dunklern Kammer ohne Fenster, einen dürftig gekleideten Mann bei einer halb verlöschten Lampe sitzen fand. Ein großer Tisch, der vor ihm stand, ward von einem schmutzigen Tuche bedeckt. Sobald ich eintrat, eilte er sogleich noch drei andre Lampen anzustecken, die jedoch nicht recht brennen mochten, worauf er laut und heftig zu de- clamiren anfing. Ich glaubte, die Explication beginne schon, und frug, da ich nicht recht acht gegeben, was er gesagt habe? Oh rien! war die Antwort, je parle seulement a mes les lampes, qui ne brulent pas clair. Nachdem diese Conversation mit den Lampen endlich ihren Zweck erreicht, ward das verdeckende
führt nur die Wohlfeilheit, und ich muß manch- mal lachen, wenn ich ſehe, daß ein pfiffiger franzö- ſiſcher Kaufmann einen der ſteifen Inſulaner tüchtig angeführt zu haben glaubt, und dieſer blos erſtaunt hinausgeht, dieſelbe Waare grade ſechs mal wohlfei- ler als in London gekauft zu haben.
Mittags fahre ich in der wiſſenſchaftlichen Prüfung der Reſtaurateurs fort, und Abends in der der Thea- ter, obgleich ich weder den Curſus der einen noch der andern gänzlich zu vollenden Zeit haben werde.
Während dem „Schopping“ bemerkte ich heute im palais royal ein Aushängeſchild, auf dem die wun- derbare Expoſition des Todes des Prinzen Ponia- towsky bei Leipzig angekündigt war. Dergleichen Na- tionellem gehe ich nicht gern vorüber, und ſtieg da- her, das Wunder zu ſehen, eine elende dunkle Treppe hinauf, wo ich in einer noch dunklern Kammer ohne Fenſter, einen dürftig gekleideten Mann bei einer halb verlöſchten Lampe ſitzen fand. Ein großer Tiſch, der vor ihm ſtand, ward von einem ſchmutzigen Tuche bedeckt. Sobald ich eintrat, eilte er ſogleich noch drei andre Lampen anzuſtecken, die jedoch nicht recht brennen mochten, worauf er laut und heftig zu de- clamiren anfing. Ich glaubte, die Explication beginne ſchon, und frug, da ich nicht recht acht gegeben, was er geſagt habe? Oh rien! war die Antwort, je parle seulement à mes les lampes, qui ne brulent pas clair. Nachdem dieſe Converſation mit den Lampen endlich ihren Zweck erreicht, ward das verdeckende
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0358"n="336"/>
führt nur die <hirendition="#g">Wohlfeilheit</hi>, und ich muß manch-<lb/>
mal lachen, wenn ich ſehe, daß ein pfiffiger franzö-<lb/>ſiſcher Kaufmann einen der ſteifen Inſulaner tüchtig<lb/>
angeführt zu haben glaubt, und dieſer blos erſtaunt<lb/>
hinausgeht, dieſelbe Waare grade ſechs mal wohlfei-<lb/>
ler als in London gekauft zu haben.</p><lb/><p>Mittags fahre ich in der wiſſenſchaftlichen Prüfung<lb/>
der Reſtaurateurs fort, und Abends in der der Thea-<lb/>
ter, obgleich ich weder den Curſus der einen noch<lb/>
der andern <choice><sic>gȧnzlich</sic><corr>gänzlich</corr></choice> zu vollenden Zeit haben werde.</p><lb/><p>Während dem „Schopping“ bemerkte ich heute im<lb/><hirendition="#aq">palais royal</hi> ein Aushängeſchild, auf dem die <hirendition="#g">wun-<lb/>
derbare</hi> Expoſition des Todes des Prinzen Ponia-<lb/>
towsky bei Leipzig angekündigt war. Dergleichen Na-<lb/>
tionellem gehe ich nicht gern vorüber, und ſtieg da-<lb/>
her, das Wunder zu ſehen, eine elende dunkle Treppe<lb/>
hinauf, wo ich in einer noch dunklern Kammer ohne<lb/>
Fenſter, einen dürftig gekleideten Mann bei einer<lb/>
halb verlöſchten Lampe ſitzen fand. Ein großer Tiſch,<lb/>
der vor ihm ſtand, ward von einem ſchmutzigen Tuche<lb/>
bedeckt. Sobald ich eintrat, eilte er ſogleich noch<lb/>
drei andre Lampen anzuſtecken, die jedoch nicht recht<lb/>
brennen mochten, worauf er laut und heftig zu de-<lb/>
clamiren anfing. Ich glaubte, die Explication beginne<lb/>ſchon, und frug, da ich nicht recht acht gegeben, was<lb/>
er geſagt habe? <hirendition="#aq">Oh rien!</hi> war die Antwort, <hirendition="#aq">je parle<lb/>
seulement à mes les lampes, qui ne brulent pas<lb/>
clair.</hi> Nachdem dieſe Converſation mit den Lampen<lb/>
endlich ihren Zweck erreicht, ward das verdeckende<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[336/0358]
führt nur die Wohlfeilheit, und ich muß manch-
mal lachen, wenn ich ſehe, daß ein pfiffiger franzö-
ſiſcher Kaufmann einen der ſteifen Inſulaner tüchtig
angeführt zu haben glaubt, und dieſer blos erſtaunt
hinausgeht, dieſelbe Waare grade ſechs mal wohlfei-
ler als in London gekauft zu haben.
Mittags fahre ich in der wiſſenſchaftlichen Prüfung
der Reſtaurateurs fort, und Abends in der der Thea-
ter, obgleich ich weder den Curſus der einen noch
der andern gänzlich zu vollenden Zeit haben werde.
Während dem „Schopping“ bemerkte ich heute im
palais royal ein Aushängeſchild, auf dem die wun-
derbare Expoſition des Todes des Prinzen Ponia-
towsky bei Leipzig angekündigt war. Dergleichen Na-
tionellem gehe ich nicht gern vorüber, und ſtieg da-
her, das Wunder zu ſehen, eine elende dunkle Treppe
hinauf, wo ich in einer noch dunklern Kammer ohne
Fenſter, einen dürftig gekleideten Mann bei einer
halb verlöſchten Lampe ſitzen fand. Ein großer Tiſch,
der vor ihm ſtand, ward von einem ſchmutzigen Tuche
bedeckt. Sobald ich eintrat, eilte er ſogleich noch
drei andre Lampen anzuſtecken, die jedoch nicht recht
brennen mochten, worauf er laut und heftig zu de-
clamiren anfing. Ich glaubte, die Explication beginne
ſchon, und frug, da ich nicht recht acht gegeben, was
er geſagt habe? Oh rien! war die Antwort, je parle
seulement à mes les lampes, qui ne brulent pas
clair. Nachdem dieſe Converſation mit den Lampen
endlich ihren Zweck erreicht, ward das verdeckende
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 2. München, 1830, S. 336. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830/358>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.