welt wie der Politischen vorginge, sehr wohl unter- richtet sey. "Je suis au fait de tout, rief er, mais a quoi cela me sertil? On me laisse mourir de faim ici. -- J'espere pourtant que mon aucien Ami, le Duc de W., enverra un beau jour le Consul d'ici a la Chine, et qu' ensuite il me nommera a sa place. Alors je suis sauve . . . . ." und wirk- lich die englische Nation sollte billig etwas für den thun, der die gestärkten Halsbinden erfand! Wie manche sah ich in London, mit schwer wiegenden Sinecuren, die weit weniger für ihr Vaterland gethan haben. --
Als ich Abschied nahm und die Treppe hinunter ging, rief er mir noch, die Thüre öffnend, nach, "J'espere que vous trouverez votre chemin, mon Suisse n'est pas la, je crains." -- Helas! dachte ich, point d'argent, point de Suisse. --
Um Dich nicht zu lange ohne Nachricht zu lassen, sende ich diesen Brief von hier ab. Vielleicht folge ich ihm bald selbst. Jedenfalls will ich mich jedoch vierzehn Tage in Paris aufhalten, und auch dort alle Deine Aufträge besorgen. Gedenke mein indessen stets mit der alten Liebe.
Dein treuer L . . . .
welt wie der Politiſchen vorginge, ſehr wohl unter- richtet ſey. „Je suis au fait de tout, rief er, mais à quoi cela me sertil? On me laisse mourir de faim ici. — J’espêre pourtant que mon aucien Ami, le Duc de W., enverra un beau jour le Consul d’ici à la Chine, et qu’ ensuite il me nommera à sa place. Alors je suis sauvé . . . . .“ und wirk- lich die engliſche Nation ſollte billig etwas für den thun, der die geſtärkten Halsbinden erfand! Wie manche ſah ich in London, mit ſchwer wiegenden Sinecuren, die weit weniger für ihr Vaterland gethan haben. —
Als ich Abſchied nahm und die Treppe hinunter ging, rief er mir noch, die Thüre öffnend, nach, „J’espêre que vous trouverez votre chemin, mon Suisse n’est pas là, je crains.“ — Helas! dachte ich, point d’argent, point de Suisse. —
Um Dich nicht zu lange ohne Nachricht zu laſſen, ſende ich dieſen Brief von hier ab. Vielleicht folge ich ihm bald ſelbſt. Jedenfalls will ich mich jedoch vierzehn Tage in Paris aufhalten, und auch dort alle Deine Aufträge beſorgen. Gedenke mein indeſſen ſtets mit der alten Liebe.
Dein treuer L . . . .
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0342"n="320"/>
welt wie der Politiſchen vorginge, ſehr wohl unter-<lb/>
richtet ſey. <hirendition="#aq">„Je suis au fait de tout,</hi> rief er, <hirendition="#aq">mais<lb/>
à quoi cela me sertil? On me laisse mourir de<lb/>
faim ici. — J’espêre pourtant que mon aucien Ami,<lb/>
le Duc de W., enverra un beau jour le Consul<lb/>
d’ici à la Chine, et qu’ ensuite il me nommera à<lb/>
sa place. Alors je suis sauvé . . . . .“</hi> und wirk-<lb/>
lich die engliſche Nation ſollte billig etwas für den<lb/>
thun, der die geſtärkten Halsbinden erfand! Wie<lb/>
manche ſah ich in London, mit ſchwer wiegenden<lb/>
Sinecuren, die <hirendition="#g">weit weniger</hi> für ihr Vaterland<lb/>
gethan haben. —</p><lb/><p>Als ich Abſchied nahm und die Treppe hinunter<lb/>
ging, rief er mir noch, die Thüre öffnend, nach,<lb/><hirendition="#aq">„J’espêre que vous trouverez votre chemin, mon<lb/>
Suisse n’est pas là, je crains.“— Helas</hi>! dachte<lb/>
ich, <hirendition="#aq">point d’argent, point de Suisse</hi>. —</p><lb/><p>Um Dich nicht zu lange ohne Nachricht zu laſſen,<lb/>ſende ich dieſen Brief von hier ab. Vielleicht folge<lb/>
ich ihm bald ſelbſt. Jedenfalls will ich mich jedoch<lb/>
vierzehn Tage in Paris aufhalten, und auch dort alle<lb/>
Deine Aufträge beſorgen. Gedenke mein indeſſen<lb/>ſtets mit der alten Liebe.</p><lb/><closer><salute><hirendition="#et">Dein treuer L . . . .</hi></salute></closer></div></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/></body></text></TEI>
[320/0342]
welt wie der Politiſchen vorginge, ſehr wohl unter-
richtet ſey. „Je suis au fait de tout, rief er, mais
à quoi cela me sertil? On me laisse mourir de
faim ici. — J’espêre pourtant que mon aucien Ami,
le Duc de W., enverra un beau jour le Consul
d’ici à la Chine, et qu’ ensuite il me nommera à
sa place. Alors je suis sauvé . . . . .“ und wirk-
lich die engliſche Nation ſollte billig etwas für den
thun, der die geſtärkten Halsbinden erfand! Wie
manche ſah ich in London, mit ſchwer wiegenden
Sinecuren, die weit weniger für ihr Vaterland
gethan haben. —
Als ich Abſchied nahm und die Treppe hinunter
ging, rief er mir noch, die Thüre öffnend, nach,
„J’espêre que vous trouverez votre chemin, mon
Suisse n’est pas là, je crains.“ — Helas! dachte
ich, point d’argent, point de Suisse. —
Um Dich nicht zu lange ohne Nachricht zu laſſen,
ſende ich dieſen Brief von hier ab. Vielleicht folge
ich ihm bald ſelbſt. Jedenfalls will ich mich jedoch
vierzehn Tage in Paris aufhalten, und auch dort alle
Deine Aufträge beſorgen. Gedenke mein indeſſen
ſtets mit der alten Liebe.
Dein treuer L . . . .
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 2. München, 1830, S. 320. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830/342>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.