durch ihr allerliebstes Naturel und ihre unnachahm- liche Grazie, den seltnen Reiz des Mädchens nur vermehren. Als man heute meinen Wagen anmel- dete, rief ich seufzend: Ah! que cette voiture vient mal a propos! "Eh! bien", rief sie, "noch im Män- ner-Costume dastehend, wie ein wahrer kleiner Hu- sar: Envoyez la au diable!" Ein höchst strenger und mißbilligender Blick der Mama, und das Er- schrecken der Schwester, überzog sogleich alles, was von dem Gesichtchen hinter dem Schnurbart zu sehen war, mit Scharlach über und über. Sie schlug beschämt die Augen nieder, und war dabei so un- widerstehlich hübsch, daß ich ....... ja was? gute Julie, fülle Dir die Phrase selbst aus -- und damit gute Nacht.
Den 17ten.
Lady M .... empfing mich heute früh in ihrem Autorboudoir, wo sie im eleganten Costume, mit einer Feder aus Perlmutter und Gold in der Hand, nicht ohne Coquetterie an ihren Werken schreibt. Sie war mit einem neuen Buch beschäftigt, zu dem sie einen ganz guten Titel erfunden hat: Memoiren von mir und für mich. Sie frug, ob sie "von mir" oder "für mich" zuerst setzen sollte? Ich entschied für das Erste als folgerechter, weil sie erst schreiben
durch ihr allerliebſtes Naturel und ihre unnachahm- liche Grazie, den ſeltnen Reiz des Mädchens nur vermehren. Als man heute meinen Wagen anmel- dete, rief ich ſeufzend: Ah! que cette voiture vient mal à propos! „Eh! bien“, rief ſie, „noch im Män- ner-Coſtume daſtehend, wie ein wahrer kleiner Hu- ſar: Envoyez la au diable!“ Ein höchſt ſtrenger und mißbilligender Blick der Mama, und das Er- ſchrecken der Schweſter, überzog ſogleich alles, was von dem Geſichtchen hinter dem Schnurbart zu ſehen war, mit Scharlach über und über. Sie ſchlug beſchämt die Augen nieder, und war dabei ſo un- widerſtehlich hübſch, daß ich ....... ja was? gute Julie, fülle Dir die Phraſe ſelbſt aus — und damit gute Nacht.
Den 17ten.
Lady M .... empfing mich heute früh in ihrem Autorboudoir, wo ſie im eleganten Coſtume, mit einer Feder aus Perlmutter und Gold in der Hand, nicht ohne Coquetterie an ihren Werken ſchreibt. Sie war mit einem neuen Buch beſchäftigt, zu dem ſie einen ganz guten Titel erfunden hat: Memoiren von mir und für mich. Sie frug, ob ſie „von mir“ oder „für mich“ zuerſt ſetzen ſollte? Ich entſchied für das Erſte als folgerechter, weil ſie erſt ſchreiben
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0200"n="178"/>
durch ihr allerliebſtes Naturel und ihre unnachahm-<lb/>
liche Grazie, den ſeltnen Reiz des Mädchens nur<lb/>
vermehren. Als man heute meinen Wagen anmel-<lb/>
dete, rief ich ſeufzend: <hirendition="#aq">Ah! que cette voiture vient<lb/>
mal à propos! „Eh! bien“,</hi> rief ſie, „noch im Män-<lb/>
ner-Coſtume daſtehend, wie ein wahrer kleiner Hu-<lb/>ſar: <hirendition="#aq">Envoyez la au diable!“</hi> Ein höchſt ſtrenger<lb/>
und mißbilligender Blick der Mama, und das Er-<lb/>ſchrecken der Schweſter, überzog ſogleich alles, was<lb/>
von dem Geſichtchen hinter dem Schnurbart zu<lb/>ſehen war, mit Scharlach über und über. Sie ſchlug<lb/>
beſchämt die Augen nieder, und war dabei ſo un-<lb/>
widerſtehlich hübſch, daß ich ....... ja was? gute<lb/><hirendition="#aq">Julie,</hi> fülle Dir die Phraſe ſelbſt aus — und damit<lb/>
gute Nacht.</p></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="2"><opener><dateline><hirendition="#et">Den 17<hirendition="#sup">ten</hi>.</hi></dateline></opener><lb/><p>Lady M .... empfing mich heute früh in ihrem<lb/>
Autorboudoir, wo ſie im eleganten Coſtume, mit<lb/>
einer Feder aus Perlmutter und Gold in der Hand,<lb/>
nicht ohne Coquetterie an ihren Werken ſchreibt.<lb/>
Sie war mit einem neuen Buch beſchäftigt, zu dem<lb/>ſie einen ganz guten Titel erfunden hat: Memoiren<lb/>
von mir und für mich. Sie frug, ob ſie „von mir“<lb/>
oder „für mich“ zuerſt ſetzen ſollte? Ich entſchied<lb/>
für das Erſte als folgerechter, weil ſie erſt ſchreiben<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[178/0200]
durch ihr allerliebſtes Naturel und ihre unnachahm-
liche Grazie, den ſeltnen Reiz des Mädchens nur
vermehren. Als man heute meinen Wagen anmel-
dete, rief ich ſeufzend: Ah! que cette voiture vient
mal à propos! „Eh! bien“, rief ſie, „noch im Män-
ner-Coſtume daſtehend, wie ein wahrer kleiner Hu-
ſar: Envoyez la au diable!“ Ein höchſt ſtrenger
und mißbilligender Blick der Mama, und das Er-
ſchrecken der Schweſter, überzog ſogleich alles, was
von dem Geſichtchen hinter dem Schnurbart zu
ſehen war, mit Scharlach über und über. Sie ſchlug
beſchämt die Augen nieder, und war dabei ſo un-
widerſtehlich hübſch, daß ich ....... ja was? gute
Julie, fülle Dir die Phraſe ſelbſt aus — und damit
gute Nacht.
Den 17ten.
Lady M .... empfing mich heute früh in ihrem
Autorboudoir, wo ſie im eleganten Coſtume, mit
einer Feder aus Perlmutter und Gold in der Hand,
nicht ohne Coquetterie an ihren Werken ſchreibt.
Sie war mit einem neuen Buch beſchäftigt, zu dem
ſie einen ganz guten Titel erfunden hat: Memoiren
von mir und für mich. Sie frug, ob ſie „von mir“
oder „für mich“ zuerſt ſetzen ſollte? Ich entſchied
für das Erſte als folgerechter, weil ſie erſt ſchreiben
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 2. München, 1830, S. 178. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830/200>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.