Praetorius, Johannes: Blockes-Berges Verrichtung. Leipzig u. a., 1668.Hexen bey ihrer Fahrt ihnen nicht schaden. turmae adjuncti sunt, in equis ignivomos glo-bos ejiciunt in aspicientes. Ne autem aesta- tis persona ob defectum ramorum viren- tium florumve cum sua equestri cohorte pri- vetur honore cupito, longe antea betulas frondes seu tiliae virgas, vaporari calore & irrigatione artificiose virentes, quasi e sylva productas clanculo elatas, sed aperte redu- ctas ostendit. Quo casu ob defraudatam na- turam hyemis propugnatores infestiu sinstant, ne dolo quaesita victoria emergat, aut sistat in placida pompa: quae tamen favorabili astantis populi asperrimun hyemis dominium amplius sufferre negantis, judicio, digna ju- staq; sententia convincitur, ut aestati pro pu- blica laetitia victoria cedat, victoriamque partam splendide constructo convivio ae- qualibus perficiat, & corroboret haustibus, quam assequi vix potuit hastis. Biß hieher Olaus Magnus, dessen Lateinische Wörter ich billig habe mit anführen wollen/ weil sie gar wol gesetzet sind/ und einem begirigen fast mehr und deutlichern Nachricht geben können/Wie man pfleget den Winter auß zutrei- ben/ und den Som- mer einzu- nehmen. als folgende Teutsche Vbersetzung/ welche zu finden ist beym Rawen in Memorabil. cap. 72. p. 56. 57. und lautet dieselbe also. Nachdem die Mitternächtigen Völcker von Anfang des Weinmonats biß zu Ende des Aprills in rau- hen ungeschlachten Winter/ grausan Winde/ Reif- fen/
Hexen bey ihrer Fahrt ihnen nicht ſchaden. turmæ adjuncti ſunt, in equis ignivomos glo-bos ejiciunt in aſpicientes. Ne autem æſta- tis perſona ob defectum ramorum viren- tium florumve cum ſua equeſtri cohorte pri- vetur honore cupito, longè antea betulas frondes ſeu tiliæ virgas, vaporari calore & irrigatione artificioſè virentes, quaſi è ſylva productas clanculò elatas, ſed aperte redu- ctas oſtendit. Quo caſu ob defraudatam na- turam hyemis propugnatores infeſtiu ſinſtãt, ne dolo quæſita victoria emergat, aut ſiſtat in placida pompa: quæ tamen favorabili aſtantis populi aſperrimũ hyemis dominium amplius ſufferre negantis, judicio, digna ju- ſtaq; ſententia convincitur, ut æſtati pro pu- blica lætitia victoria cedat, victoriamque partam ſplendidè conſtructo convivio æ- qualibus perficiat, & corroboret hauſtibus, quam aſſequi vix potuit haſtis. Biß hieher Olaus Magnus, deſſen Lateiniſche Woͤrter ich billig habe mit anfuͤhren wollen/ weil ſie gar wol geſetzet ſind/ und einem begirigen faſt mehr und deutlichern Nachricht geben koͤnnen/Wie man pfleget den Winter auß zutrei- ben/ und den Som- mer einzu- nehmen. als folgende Teutſche Vberſetzung/ welche zu finden iſt beym Rawen in Memorabil. cap. 72. p. 56. 57. und lautet dieſelbe alſo. Nachdem die Mitternaͤchtigen Voͤlcker von Anfang des Weinmonats biß zu Ende des Aprills in rau- hẽ ungeſchlachtẽ Winter/ grauſã Winde/ Reif- fen/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0499" n="475"/><fw place="top" type="header">Hexen bey ihrer Fahrt ihnen nicht ſchaden.</fw><lb/><hi rendition="#aq">turmæ adjuncti ſunt, in equis ignivomos glo-<lb/> bos ejiciunt in aſpicientes. Ne autem æſta-<lb/> tis perſona ob defectum ramorum viren-<lb/> tium florumve cum ſua equeſtri cohorte pri-<lb/> vetur honore cupito, longè antea betulas<lb/> frondes ſeu tiliæ virgas, vaporari calore &<lb/> irrigatione artificioſè virentes, quaſi è ſylva<lb/> productas clanculò elatas, ſed aperte redu-<lb/> ctas oſtendit. Quo caſu ob defraudatam na-<lb/> turam hyemis propugnatores infeſtiu ſinſtãt,<lb/> ne dolo quæſita victoria emergat, aut ſiſtat<lb/> in placida pompa: quæ tamen favorabili<lb/> aſtantis populi aſperrimũ hyemis dominium<lb/> amplius ſufferre negantis, judicio, digna ju-<lb/> ſtaq; ſententia convincitur, ut æſtati pro pu-<lb/> blica lætitia victoria cedat, victoriamque<lb/> partam ſplendidè conſtructo convivio æ-<lb/> qualibus perficiat, & corroboret hauſtibus,<lb/> quam aſſequi vix potuit haſtis.</hi> Biß hieher<lb/><hi rendition="#aq">Olaus Magnus,</hi> deſſen Lateiniſche Woͤrter<lb/> ich billig habe mit anfuͤhren wollen/ weil ſie gar<lb/> wol geſetzet ſind/ und einem begirigen faſt mehr<lb/> und deutlichern Nachricht geben koͤnnen/<note place="right">Wie man<lb/> pfleget den<lb/> Winter<lb/> auß zutrei-<lb/> ben/ und<lb/> den Som-<lb/> mer einzu-<lb/> nehmen.<lb/></note><lb/> als folgende Teutſche Vberſetzung/ welche zu<lb/> finden iſt beym <hi rendition="#fr">Rawen</hi> <hi rendition="#aq">in Memorabil. cap.<lb/> 72. p.</hi> 56. 57. und lautet dieſelbe alſo. Nachdem<lb/> die Mitternaͤchtigen Voͤlcker von Anfang des<lb/> Weinmonats biß zu Ende des Aprills in rau-<lb/> hẽ ungeſchlachtẽ Winter/ grauſã Winde/ Reif-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">fen/</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [475/0499]
Hexen bey ihrer Fahrt ihnen nicht ſchaden.
turmæ adjuncti ſunt, in equis ignivomos glo-
bos ejiciunt in aſpicientes. Ne autem æſta-
tis perſona ob defectum ramorum viren-
tium florumve cum ſua equeſtri cohorte pri-
vetur honore cupito, longè antea betulas
frondes ſeu tiliæ virgas, vaporari calore &
irrigatione artificioſè virentes, quaſi è ſylva
productas clanculò elatas, ſed aperte redu-
ctas oſtendit. Quo caſu ob defraudatam na-
turam hyemis propugnatores infeſtiu ſinſtãt,
ne dolo quæſita victoria emergat, aut ſiſtat
in placida pompa: quæ tamen favorabili
aſtantis populi aſperrimũ hyemis dominium
amplius ſufferre negantis, judicio, digna ju-
ſtaq; ſententia convincitur, ut æſtati pro pu-
blica lætitia victoria cedat, victoriamque
partam ſplendidè conſtructo convivio æ-
qualibus perficiat, & corroboret hauſtibus,
quam aſſequi vix potuit haſtis. Biß hieher
Olaus Magnus, deſſen Lateiniſche Woͤrter
ich billig habe mit anfuͤhren wollen/ weil ſie gar
wol geſetzet ſind/ und einem begirigen faſt mehr
und deutlichern Nachricht geben koͤnnen/
als folgende Teutſche Vberſetzung/ welche zu
finden iſt beym Rawen in Memorabil. cap.
72. p. 56. 57. und lautet dieſelbe alſo. Nachdem
die Mitternaͤchtigen Voͤlcker von Anfang des
Weinmonats biß zu Ende des Aprills in rau-
hẽ ungeſchlachtẽ Winter/ grauſã Winde/ Reif-
fen/
Wie man
pfleget den
Winter
auß zutrei-
ben/ und
den Som-
mer einzu-
nehmen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |