Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.Curieuse Reise-Beschreibung. III. Cap. Wissenschafft, sondern Verstand und Studia"zu statten." Wir hätten hiervon weiter gesprochen, wenn Als ich zu Sevilien ankam, war unser bester Allein ich muste im Früh-Jahr 1698 noch erst wur- C 2
Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. III. Cap. Wiſſenſchafft, ſondern Verſtand und Studia„zu ſtatten.„ Wir haͤtten hiervon weiter geſprochen, wenn Als ich zu Sevilien ankam, war unſer beſter Allein ich muſte im Fruͤh-Jahr 1698 noch erſt wur- C 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0055" n="35"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieuſe</hi> Reiſe-Beſchreibung. <hi rendition="#aq">III. Cap.</hi></hi></fw><lb/> Wiſſenſchafft, ſondern Verſtand und <hi rendition="#aq">Studia</hi>„<lb/> zu ſtatten.„</p><lb/> <p>Wir haͤtten hiervon weiter geſprochen, wenn<lb/> wir nicht durch eingeꝛ guten Freunde darzwiſchen-<lb/> kunfft daran verhindert worden. Wir brachen<lb/> unſern <hi rendition="#aq">Diſcours</hi> ab, und giengen etwas herum.<lb/> Mein Freund verreiſete nach 2. Tagen nach <hi rendition="#fr">Am-<lb/> ſterdam</hi> in ſein Haus, und ich gieng nach 12.<lb/> Tagen in <hi rendition="#fr">Spanien.</hi></p><lb/> <p>Als ich zu <hi rendition="#aq">Sevilien</hi> ankam, war unſer beſter<lb/> Kauffmanns-Diener im <hi rendition="#aq">Contoir</hi> geſtorben, und<lb/> ich muſte im <hi rendition="#aq">Contoir</hi> ſofort ſeine Stelle einneh-<lb/> men. Nach 5. Viertel-Jahren wurde meinem<lb/><hi rendition="#aq">Patron</hi> wieder eine tuͤchtige Perſon vorgeſchlagen,<lb/> ſo derſelbe mit meinem guten Willen annahm.<lb/> Nun bekam ich etwas beßre Zeit, um auf meine<lb/> Reiſe zu dencken. Meine beyden <hi rendition="#aq">Patron</hi>en und<lb/> ich wurden eins, daß ich im Jahr 1698. wieder<lb/> mit denen <hi rendition="#aq">Gallion</hi>en nach <hi rendition="#aq">Porto Bello,</hi> und von da<lb/> uͤber Land nach <hi rendition="#aq">Panama</hi> reiſen ſolte, und wenn ich<lb/> Luſt haͤtte, nach die <hi rendition="#aq">Philippinen</hi>-Jnſuln zu gehen,<lb/> ſolte es mir frey ſtehen.</p><lb/> <p>Allein ich muſte im Fruͤh-Jahr 1698 noch erſt<lb/> eine Reiſe vor meine <hi rendition="#aq">Patron</hi>en nach <hi rendition="#fr">Holland</hi><lb/> thun. Wie ich nach <hi rendition="#fr">Amſterdam</hi> kam, reiſete<lb/> ich <hi rendition="#fr">ſogleich</hi> nach meinen <hi rendition="#fr">alten</hi> Vater, allein der<lb/> gute Mann war etwa vor 8. Wochen geſtorben.<lb/> Als ich wieder nach <hi rendition="#fr">Amſterdam</hi> kam, ſchrieb ich<lb/> an meinen Freund (denn ich wuſte, wo er ſich auf-<lb/> hielt) daß, wenn er nichts zu verſaͤumen haͤtte,<lb/> er zu mir nach <hi rendition="#fr">Amſterdam</hi> kommen moͤchte, ich<lb/> <fw place="bottom" type="sig">C 2</fw><fw place="bottom" type="catch">wur-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [35/0055]
Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. III. Cap.
Wiſſenſchafft, ſondern Verſtand und Studia„
zu ſtatten.„
Wir haͤtten hiervon weiter geſprochen, wenn
wir nicht durch eingeꝛ guten Freunde darzwiſchen-
kunfft daran verhindert worden. Wir brachen
unſern Diſcours ab, und giengen etwas herum.
Mein Freund verreiſete nach 2. Tagen nach Am-
ſterdam in ſein Haus, und ich gieng nach 12.
Tagen in Spanien.
Als ich zu Sevilien ankam, war unſer beſter
Kauffmanns-Diener im Contoir geſtorben, und
ich muſte im Contoir ſofort ſeine Stelle einneh-
men. Nach 5. Viertel-Jahren wurde meinem
Patron wieder eine tuͤchtige Perſon vorgeſchlagen,
ſo derſelbe mit meinem guten Willen annahm.
Nun bekam ich etwas beßre Zeit, um auf meine
Reiſe zu dencken. Meine beyden Patronen und
ich wurden eins, daß ich im Jahr 1698. wieder
mit denen Gallionen nach Porto Bello, und von da
uͤber Land nach Panama reiſen ſolte, und wenn ich
Luſt haͤtte, nach die Philippinen-Jnſuln zu gehen,
ſolte es mir frey ſtehen.
Allein ich muſte im Fruͤh-Jahr 1698 noch erſt
eine Reiſe vor meine Patronen nach Holland
thun. Wie ich nach Amſterdam kam, reiſete
ich ſogleich nach meinen alten Vater, allein der
gute Mann war etwa vor 8. Wochen geſtorben.
Als ich wieder nach Amſterdam kam, ſchrieb ich
an meinen Freund (denn ich wuſte, wo er ſich auf-
hielt) daß, wenn er nichts zu verſaͤumen haͤtte,
er zu mir nach Amſterdam kommen moͤchte, ich
wur-
C 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |