Pomet, Peter: Der aufrichtige Materialist und Specerey-Händler. Leipzig, 1717.Der Spezereyen und Materialien [Spaltenumbruch]
sehen, sehr hartzigt und aromatisch seyn.Es wird mehrentheils zu den trochiscis hedichroi gebraucht, dazu es keiner [Spaltenumbruch] andern Zubereitung von nöthen hat, als daß es nur also beschaffen sey, wie ietzt gemeldet worden. Das sieben und viertzigste Capitel. [Spaltenumbruch]
Vom Balsam aus Mecha. DJe Türcken, welche alle Jahr nach Diejenige Person, die mich mit ohn- Das acht und viertzigste Capitel. [Spaltenumbruch]
Allerley Bal-Vom Peruvianischen Balsam. sam. WJr verkauffen zu Paris dreyerley Der erste, der aus den Aesten triefft, ist Wenn die Aeste nicht mehr trieffen, Peru-
Der Spezereyen und Materialien [Spaltenumbruch]
ſehen, ſehr hartzigt und aromatiſch ſeyn.Es wird mehrentheils zu den trochiſcis hedichroi gebraucht, dazu es keiner [Spaltenumbruch] andern Zubereitung von noͤthen hat, als daß es nur alſo beſchaffen ſey, wie ietzt gemeldet worden. Das ſieben und viertzigſte Capitel. [Spaltenumbruch]
Vom Balſam aus Mecha. DJe Tuͤrcken, welche alle Jahr nach Diejenige Perſon, die mich mit ohn- Das acht und viertzigſte Capitel. [Spaltenumbruch]
Allerley Bal-Vom Peruvianiſchen Balſam. ſam. WJr verkauffen zu Paris dreyerley Der erſte, der aus den Aeſten triefft, iſt Wenn die Aeſte nicht mehr trieffen, Peru-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0324"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der Spezereyen und Materialien</hi></fw><lb/><cb n="411"/> ſehen, ſehr hartzigt und aromatiſch ſeyn.<lb/> Es wird mehrentheils zu den <hi rendition="#aq">trochiſcis<lb/> hedichroi</hi> gebraucht, dazu es keiner<lb/><cb n="412"/> andern Zubereitung von noͤthen hat,<lb/> als daß es nur alſo beſchaffen ſey, wie<lb/> ietzt gemeldet worden.</p> <cb type="end"/> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Das ſieben und viertzigſte Capitel.<lb/> Vom Balſam aus Mecha.</hi> </head><lb/> <cb n="411"/> <p><hi rendition="#in">D</hi>Je Tuͤrcken, welche alle Jahr nach<lb/><hi rendition="#fr">Mecha</hi> wallfahrten, bringen einen<lb/> ſonderlichen trocknen und weiſſen Bal-<lb/> ſam mit, der der Geſtalt nach dem weiß-<lb/> gebrannten Vitriol nicht ungleich ſiehet,<lb/> inſonderheit, wenn er zu alt worden.</p><lb/> <p>Diejenige Perſon, die mich mit ohn-<lb/> gefehr einer halben Untze verehret hat,<lb/><cb n="412"/> verſichert, daß er ſelbſt ihn zu Mecha<lb/> fluͤßig gekauffet, und daß ihn der Seege-<lb/> ruch alſo veraͤndere, wie ich oben erin-<lb/> nert. Auch hat mich eben dieſe Perſon<lb/> vergewiſſert, daß man aus dieſem Bal-<lb/> ſam eben ſo gute Schmincke, wie aus<lb/> dem Juͤdiſchen Balſam bereiten koͤn-<lb/> ne.</p> <cb type="end"/> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Das acht und viertzigſte Capitel.<lb/> Vom Peruvianiſchen Balſam.</hi> </head><lb/> <cb n="411"/> <note place="left">Allerley Bal-<lb/> ſam.</note> <p><hi rendition="#in">W</hi>Jr verkauffen zu <hi rendition="#fr">Paris</hi> dreyerley<lb/> Balſam, unter dem Titel des <hi rendition="#fr">Bal-<lb/> ſams aus Peru</hi>: einen weiſſen, der<lb/><hi rendition="#fr">Balſam vom Schnitt</hi> genennet, den<lb/> in Schalen, der <hi rendition="#fr">truckne Balſam,</hi> und<lb/> den ſchwartzen, der <hi rendition="#fr">gewaſchne</hi> betitelt.<lb/> Der erſte iſt eine weiſſe Feuchtigkeit, dem<lb/><hi rendition="#fr">Bijon,</hi> deſſen ich im Cap. vom Terpen-<lb/> tin gedencken werde, in allem gleich. Er<lb/> tropfet aus dem Stamm und dickſten<lb/> Aeſten gewiſſer Baͤumlein, deren Blaͤt-<lb/><note place="left">Siehe <hi rendition="#aq">Fig.</hi> 302.</note>ter, gleichwie die Figur weiſet, geſpaltet<lb/> ſind, und in <hi rendition="#fr">Neuſpanien</hi> und <hi rendition="#fr">Peru</hi> in<lb/> Menge wachſen. Der andere, der<lb/><hi rendition="#fr">Balſam in Schalen,</hi> oder der <hi rendition="#fr">harte<lb/> Balſam,</hi> der aus den abgehauenen<lb/> Aeſten rinnet, daran man allerhand<lb/> Gefaͤſſe haͤnget, die Milch, welche dar-<lb/> aus, eben als wie bey uns das helle<lb/> Waſſer aus dem Weinſtock, dringet,<lb/> darinne aufzufangen: wann dieſe voll,<lb/> ſetzen ſie andre drunter, und fahren fer-<lb/> ner alſo fort, bis daß die Baͤume nichts<lb/> mehr ſchwitzen. Drauf ſtellt man die-<lb/> ſe Gefaͤſſe etliche Tage an warme Orte,<lb/> damit dieſe Milch gerinne, und ihre Far-<lb/> be veraͤndere. Der dritte und <hi rendition="#fr">ſchwar-<lb/> tze Balſam</hi> wird von der Rinde, den<lb/> Aeſten und Blaͤttern dieſer Baͤumlein,<lb/> welche in Waſſer gekocht werden, berei-<lb/> tet: wenn ſelbige nun eine zeitlang ge-<lb/> ſotten, nimmt man ſie vom Feuer hin-<lb/> weg, und ſammlet die oben drauf<lb/> ſchwimmende ſchwartzbraune Feiſtig-<lb/> keit zuſammen. Und dieſe nennen wir<lb/> den <hi rendition="#fr">ſchwartzen Peruaniſchen Bal-<lb/> ſam.</hi></p><lb/> <p>Der erſte, der aus den Aeſten triefft, iſt<lb/><cb n="412"/> der <hi rendition="#fr">harte Balſam</hi>: wann der vollkom-<lb/> men gut ſeyn ſoll, ſo muß er roͤthlicht<lb/> ſehen, wohl riechen, und ſo trucken, als<lb/> nur moͤglich, ſeyn. Es bedienen ſich<lb/> ſeiner gar viel Privatleute, nicht allein<lb/> zur Artzney, ſondern ſie machen auch<lb/> Jungfermilch daraus, welche viel ſtaͤr-<lb/> cker riecht, als die von der Benzoe und<lb/> Storax gemachet wird. Mich haben<lb/> etliche verſichern wollen, der <hi rendition="#fr">Balſam<lb/> in Schalen</hi> ſey aus Benzoe, Storax<lb/> und Peruvianiſchen Balſam zuſam-<lb/> men geſetzet, welches ich zwar zu unter-<lb/> ſchiedenen mahlen unterſuchet aber<lb/> unwahr befunden. Doch dem ſey wie<lb/> ihm wolle, ich will indeſſen gedencken,<lb/> wie daß der <hi rendition="#fr">Balſam des</hi> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Commandeurs<lb/> de Perne</hi>,</hi> von dieſem trucknen Balſam<lb/> und andern Spezereyen bereitet werde,<lb/> will ihn auch ſeiner vortrefflichen Tu-<lb/> genden halber iederman bekannt und<lb/> gemein machen.</p><lb/> <p>Wenn die Aeſte nicht mehr trieffen,<lb/> reiſſet man den Stamm ſelbſt auf, ſo<lb/> rinnet eine klare milchweiſſe Feuchtig-<lb/> keit heraus, welche wir <hi rendition="#fr">weiſſen Bal-<lb/> ſam</hi> oder <hi rendition="#fr">Balſam vom Schnitt</hi> zu<lb/> nennen pflegen. Derſelbe muß fein<lb/> weiß ſeyn, und dem Juͤdiſchen Balſam<lb/> ſo nahe als moͤglich, kommen, wenn er<lb/> anders recht gut ſeyn ſoll. Dieſer Bal-<lb/> ſam wird meines wiſſens, blos und al-<lb/> lein zu Wunden gebraucht, oder an ſtatt<lb/> des wahrhaften <hi rendition="#aq">Opobalſami</hi> verkauffet,<lb/> ob gleich ein ziemlich groſſer Unterſchied<lb/> zwiſchen beyden, indem das wahrhafte<lb/><hi rendition="#aq">Opobalſamum</hi> einen Citronengeruch<lb/> hat, welcher hingegen an dem weiſſen<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Peru-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0324]
Der Spezereyen und Materialien
ſehen, ſehr hartzigt und aromatiſch ſeyn.
Es wird mehrentheils zu den trochiſcis
hedichroi gebraucht, dazu es keiner
andern Zubereitung von noͤthen hat,
als daß es nur alſo beſchaffen ſey, wie
ietzt gemeldet worden.
Das ſieben und viertzigſte Capitel.
Vom Balſam aus Mecha.
DJe Tuͤrcken, welche alle Jahr nach
Mecha wallfahrten, bringen einen
ſonderlichen trocknen und weiſſen Bal-
ſam mit, der der Geſtalt nach dem weiß-
gebrannten Vitriol nicht ungleich ſiehet,
inſonderheit, wenn er zu alt worden.
Diejenige Perſon, die mich mit ohn-
gefehr einer halben Untze verehret hat,
verſichert, daß er ſelbſt ihn zu Mecha
fluͤßig gekauffet, und daß ihn der Seege-
ruch alſo veraͤndere, wie ich oben erin-
nert. Auch hat mich eben dieſe Perſon
vergewiſſert, daß man aus dieſem Bal-
ſam eben ſo gute Schmincke, wie aus
dem Juͤdiſchen Balſam bereiten koͤn-
ne.
Das acht und viertzigſte Capitel.
Vom Peruvianiſchen Balſam.
WJr verkauffen zu Paris dreyerley
Balſam, unter dem Titel des Bal-
ſams aus Peru: einen weiſſen, der
Balſam vom Schnitt genennet, den
in Schalen, der truckne Balſam, und
den ſchwartzen, der gewaſchne betitelt.
Der erſte iſt eine weiſſe Feuchtigkeit, dem
Bijon, deſſen ich im Cap. vom Terpen-
tin gedencken werde, in allem gleich. Er
tropfet aus dem Stamm und dickſten
Aeſten gewiſſer Baͤumlein, deren Blaͤt-
ter, gleichwie die Figur weiſet, geſpaltet
ſind, und in Neuſpanien und Peru in
Menge wachſen. Der andere, der
Balſam in Schalen, oder der harte
Balſam, der aus den abgehauenen
Aeſten rinnet, daran man allerhand
Gefaͤſſe haͤnget, die Milch, welche dar-
aus, eben als wie bey uns das helle
Waſſer aus dem Weinſtock, dringet,
darinne aufzufangen: wann dieſe voll,
ſetzen ſie andre drunter, und fahren fer-
ner alſo fort, bis daß die Baͤume nichts
mehr ſchwitzen. Drauf ſtellt man die-
ſe Gefaͤſſe etliche Tage an warme Orte,
damit dieſe Milch gerinne, und ihre Far-
be veraͤndere. Der dritte und ſchwar-
tze Balſam wird von der Rinde, den
Aeſten und Blaͤttern dieſer Baͤumlein,
welche in Waſſer gekocht werden, berei-
tet: wenn ſelbige nun eine zeitlang ge-
ſotten, nimmt man ſie vom Feuer hin-
weg, und ſammlet die oben drauf
ſchwimmende ſchwartzbraune Feiſtig-
keit zuſammen. Und dieſe nennen wir
den ſchwartzen Peruaniſchen Bal-
ſam.
Siehe Fig. 302.
Der erſte, der aus den Aeſten triefft, iſt
der harte Balſam: wann der vollkom-
men gut ſeyn ſoll, ſo muß er roͤthlicht
ſehen, wohl riechen, und ſo trucken, als
nur moͤglich, ſeyn. Es bedienen ſich
ſeiner gar viel Privatleute, nicht allein
zur Artzney, ſondern ſie machen auch
Jungfermilch daraus, welche viel ſtaͤr-
cker riecht, als die von der Benzoe und
Storax gemachet wird. Mich haben
etliche verſichern wollen, der Balſam
in Schalen ſey aus Benzoe, Storax
und Peruvianiſchen Balſam zuſam-
men geſetzet, welches ich zwar zu unter-
ſchiedenen mahlen unterſuchet aber
unwahr befunden. Doch dem ſey wie
ihm wolle, ich will indeſſen gedencken,
wie daß der Balſam des Commandeurs
de Perne, von dieſem trucknen Balſam
und andern Spezereyen bereitet werde,
will ihn auch ſeiner vortrefflichen Tu-
genden halber iederman bekannt und
gemein machen.
Wenn die Aeſte nicht mehr trieffen,
reiſſet man den Stamm ſelbſt auf, ſo
rinnet eine klare milchweiſſe Feuchtig-
keit heraus, welche wir weiſſen Bal-
ſam oder Balſam vom Schnitt zu
nennen pflegen. Derſelbe muß fein
weiß ſeyn, und dem Juͤdiſchen Balſam
ſo nahe als moͤglich, kommen, wenn er
anders recht gut ſeyn ſoll. Dieſer Bal-
ſam wird meines wiſſens, blos und al-
lein zu Wunden gebraucht, oder an ſtatt
des wahrhaften Opobalſami verkauffet,
ob gleich ein ziemlich groſſer Unterſchied
zwiſchen beyden, indem das wahrhafte
Opobalſamum einen Citronengeruch
hat, welcher hingegen an dem weiſſen
Peru-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |