Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 6. München, 1877. Esmeralda. Vermuthlich ein wissenschaftlich-medizinischer Ausdruck. Goldmajer. Jch hoff' doch, der Herr Doctor werden mir verschreiben e Medicin. Casperl. Das verstöht sich, auf einem großen Bogen Papier. Esmeralda. Hier auf dem Nebentischchen ist Papier und Tinte. Casperl (für sich). Schlipperment, jetzt bin ich curios in Verlegen- heit, wenn mir mein Zaubersprüchl nit einfallt. (Geht an den Seitentisch.) Wenn mir jetzt nix einfallt, so nutzt mich meine ganze Pfiffigkeit nichts, mir als maskirter Doctor einige Dukaten zu erschwindeln und dann abzublitzen. Schreiben kann ich nicht, also: (laut, als ob er sich über die anzuwendenden Mittel bedächte): Buri -- muri -- ruri -- Auweh! fallt mir halt nicht ein: -- Schuri -- puff; 's geht nicht! Nun muß ich zu andern Mitteln greifen. (Höchst wichtig thuend.) So, so, so, so! Wissen Sie was? Vorderhand wollen wir Nichts aus der Apotheke holen lassen. Jch würde Jhnen rathen, ein Glas Esmeralda. Vermuthlich ein wiſſenſchaftlich-mediziniſcher Ausdruck. Goldmajer. Jch hoff’ doch, der Herr Doctor werden mir verſchreiben e Medicin. Casperl. Das verſtöht ſich, auf einem großen Bogen Papier. Esmeralda. Hier auf dem Nebentiſchchen iſt Papier und Tinte. Casperl (für ſich). Schlipperment, jetzt bin ich curios in Verlegen- heit, wenn mir mein Zauberſprüchl nit einfallt. (Geht an den Seitentiſch.) Wenn mir jetzt nix einfallt, ſo nutzt mich meine ganze Pfiffigkeit nichts, mir als maskirter Doctor einige Dukaten zu erſchwindeln und dann abzublitzen. Schreiben kann ich nicht, alſo: (laut, als ob er ſich über die anzuwendenden Mittel bedächte): Buri — muri — ruri — Auweh! fallt mir halt nicht ein: — Schuri — puff; ’s geht nicht! Nun muß ich zu andern Mitteln greifen. (Höchſt wichtig thuend.) So, ſo, ſo, ſo! Wiſſen Sie was? Vorderhand wollen wir Nichts aus der Apotheke holen laſſen. Jch würde Jhnen rathen, ein Glas <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0219" n="183"/> <sp who="#ESM"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Esmeralda.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Vermuthlich ein wiſſenſchaftlich-mediziniſcher<lb/> Ausdruck.</p> </sp><lb/> <sp who="#GOLD"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Goldmajer.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Jch hoff’ doch, der Herr Doctor werden mir<lb/> verſchreiben e Medicin.</p> </sp><lb/> <sp who="#CASPERL"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Das verſtöht ſich, auf einem großen Bogen<lb/> Papier.</p> </sp><lb/> <sp who="#ESM"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Esmeralda.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Hier auf dem Nebentiſchchen iſt Papier und Tinte.</p> </sp><lb/> <sp who="#CASPERL"> <speaker> <hi rendition="#b">Casperl</hi> </speaker> <stage>(für ſich).</stage><lb/> <p>Schlipperment, jetzt bin ich curios in Verlegen-<lb/> heit, wenn mir mein Zauberſprüchl nit einfallt.</p><lb/> <stage>(Geht an den Seitentiſch.)</stage> <p>Wenn mir jetzt nix einfallt,<lb/> ſo nutzt mich meine ganze Pfiffigkeit nichts, mir<lb/> als maskirter Doctor einige Dukaten zu erſchwindeln<lb/> und dann abzublitzen. Schreiben kann ich nicht,<lb/> alſo:</p> <stage>(laut, als ob er ſich über die anzuwendenden Mittel bedächte):</stage><lb/> <p>Buri — muri — ruri — Auweh! fallt mir halt<lb/> nicht ein: — Schuri — puff; ’s geht nicht!<lb/> Nun muß ich zu <hi rendition="#g">andern</hi> Mitteln greifen.</p> <stage>(Höchſt<lb/> wichtig thuend.)</stage> <p>So, ſo, ſo, ſo! Wiſſen Sie was?<lb/> Vorderhand wollen wir Nichts aus der Apotheke<lb/> holen laſſen. Jch würde Jhnen rathen, ein Glas<lb/></p> </sp> </div> </div> </body> </text> </TEI> [183/0219]
Esmeralda.
Vermuthlich ein wiſſenſchaftlich-mediziniſcher
Ausdruck.
Goldmajer.
Jch hoff’ doch, der Herr Doctor werden mir
verſchreiben e Medicin.
Casperl.
Das verſtöht ſich, auf einem großen Bogen
Papier.
Esmeralda.
Hier auf dem Nebentiſchchen iſt Papier und Tinte.
Casperl (für ſich).
Schlipperment, jetzt bin ich curios in Verlegen-
heit, wenn mir mein Zauberſprüchl nit einfallt.
(Geht an den Seitentiſch.) Wenn mir jetzt nix einfallt,
ſo nutzt mich meine ganze Pfiffigkeit nichts, mir
als maskirter Doctor einige Dukaten zu erſchwindeln
und dann abzublitzen. Schreiben kann ich nicht,
alſo: (laut, als ob er ſich über die anzuwendenden Mittel bedächte):
Buri — muri — ruri — Auweh! fallt mir halt
nicht ein: — Schuri — puff; ’s geht nicht!
Nun muß ich zu andern Mitteln greifen. (Höchſt
wichtig thuend.) So, ſo, ſo, ſo! Wiſſen Sie was?
Vorderhand wollen wir Nichts aus der Apotheke
holen laſſen. Jch würde Jhnen rathen, ein Glas
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |