Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 5. München, 1875.
Jch werd' eßen und trinken, was nur in mich hineingeht; kurz und gut -- -- halt! da kommt schon Wer aus'm Schloß. Also gleich in Positur. (Arrogantia von der einen -- Stultitia von der andern Seite eintretend.) Arrogantia (mit tiefer Verneigung.) Wir haben die Ehre einen fremden Ritter zu begrüßen? Stultitia. Dürfte man wagen, sich mit der Frage zu nahen, wen wir die Ehre haben? Casperl (ungeheuer vornehm.) O sehr, Ja. Nicht nur, sondern sehr, aber wie? Mir schoint, diese beiden Froileins sind woiblichen Geschlechtes, wenn Sie nicht schon ver- hoirathet sind. Arrogantia. Wie graziös! Stultitia. Wie fein! Casperl. Oh, oh! Parlez vous francais? -- Comment vous purlez vous? -- Je -- oui, oui, oui -- (macht nach links und rechts ungeheure Reverenzen.) Arrogantia. Sollten wir die Gnade haben?
Jch werd’ eßen und trinken, was nur in mich hineingeht; kurz und gut — — halt! da kommt ſchon Wer aus’m Schloß. Alſo gleich in Poſitur. (Arrogantia von der einen — Stultitia von der andern Seite eintretend.) Arrogantia (mit tiefer Verneigung.) Wir haben die Ehre einen fremden Ritter zu begrüßen? Stultitia. Dürfte man wagen, ſich mit der Frage zu nahen, wen wir die Ehre haben? Casperl (ungeheuer vornehm.) O ſehr, Ja. Nicht nur, ſondern ſehr, aber wie? Mir ſchoint, dieſe beiden Froileins ſind woiblichen Geſchlechtes, wenn Sie nicht ſchon ver- hoirathet ſind. Arrogantia. Wie graziös! Stultitia. Wie fein! Casperl. Oh, oh! Parlez vous français? — Comment vous purlez vous? — Je — oui, oui, oui — (macht nach links und rechts ungeheure Reverenzen.) Arrogantia. Sollten wir die Gnade haben? <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <sp who="#CASP"> <p><pb facs="#f0030" n="26"/> Jch werd’ eßen und trinken, was nur in mich<lb/> hineingeht; kurz und gut — — halt! da kommt<lb/> ſchon Wer aus’m Schloß. Alſo gleich in Poſitur.</p><lb/> <stage> <hi rendition="#c">(<hi rendition="#g">Arrogantia</hi> von der einen — <hi rendition="#g">Stultitia</hi> von der andern<lb/> Seite eintretend.)</hi> </stage> </sp><lb/> <sp who="#ARR"> <speaker> <hi rendition="#b">Arrogantia</hi> </speaker> <stage>(mit tiefer Verneigung.)</stage><lb/> <p>Wir haben die Ehre einen fremden Ritter zu<lb/> begrüßen?</p> </sp><lb/> <sp who="#STU"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Stultitia.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Dürfte man wagen, ſich mit der Frage zu<lb/> nahen, <hi rendition="#g">wen</hi> wir die Ehre haben?</p> </sp><lb/> <sp who="#CASP"> <speaker> <hi rendition="#b">Casperl</hi> </speaker> <stage>(ungeheuer vornehm.)</stage><lb/> <p>O ſehr, Ja. Nicht nur, ſondern ſehr, aber<lb/><hi rendition="#g">wie?</hi> Mir ſchoint, dieſe beiden Froileins ſind<lb/> woiblichen Geſchlechtes, wenn Sie nicht ſchon ver-<lb/> hoirathet ſind.</p> </sp><lb/> <sp who="#ARR"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Arrogantia.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Wie graziös!</p> </sp><lb/> <sp who="#STU"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Stultitia.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Wie fein!</p> </sp><lb/> <sp who="#CASP"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Oh, oh! <hi rendition="#aq">Parlez vous français? — Comment<lb/> vous purlez vous? — Je — oui, oui, oui</hi> —</p><lb/> <stage>(macht nach links und rechts ungeheure Reverenzen.)</stage> </sp><lb/> <sp who="#ARR"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Arrogantia.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Sollten wir die Gnade haben?</p> </sp><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [26/0030]
Jch werd’ eßen und trinken, was nur in mich
hineingeht; kurz und gut — — halt! da kommt
ſchon Wer aus’m Schloß. Alſo gleich in Poſitur.
(Arrogantia von der einen — Stultitia von der andern
Seite eintretend.)
Arrogantia (mit tiefer Verneigung.)
Wir haben die Ehre einen fremden Ritter zu
begrüßen?
Stultitia.
Dürfte man wagen, ſich mit der Frage zu
nahen, wen wir die Ehre haben?
Casperl (ungeheuer vornehm.)
O ſehr, Ja. Nicht nur, ſondern ſehr, aber
wie? Mir ſchoint, dieſe beiden Froileins ſind
woiblichen Geſchlechtes, wenn Sie nicht ſchon ver-
hoirathet ſind.
Arrogantia.
Wie graziös!
Stultitia.
Wie fein!
Casperl.
Oh, oh! Parlez vous français? — Comment
vous purlez vous? — Je — oui, oui, oui —
(macht nach links und rechts ungeheure Reverenzen.)
Arrogantia.
Sollten wir die Gnade haben?
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein05_1875 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein05_1875/30 |
Zitationshilfe: | Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 5. München, 1875, S. 26. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein05_1875/30>, abgerufen am 16.07.2024. |