Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 4. München, 1871.

Bild:
<< vorherige Seite
Kuno [aufstehend.]
Oho! oho! was ist denn das für eine Art und
Manier? Kömmst du aus dem Tollhaus?
Casperl
[spricht schnell in einem Anlauf.]
Wenn Jhr der edle Ritter Kuno von Hohen-
fels zu sein die Ehre habt, der zugleich der glück-
liche, dermalen aber unglückliche Vater des ehemals
glücklichen, dann unglücklich gewordenen und jetzt
wieder auf glücklichem Wege befindlichen Edelfräu-
leins Ermelinde seid, welche die glückliche Braut
des glücklichen, dann aber unglücklichen und jetzt
wieder auf dem Wege des Glückes befindlichen
edlen Ritters Hermann vom Sonnenstein ist und
hoffentlich bleibt, so habe ich Euch, edlem, aber
noch nicht ganz glücklichen Ritter Kuno von Hohen-
fels als Bote des nun so ziemlich glücklichen Ritters
Hermann, gehorsamst zu melden, daß Ritter Her-
mann und Fräulein Ermelinde sich zwar einiger-
maßen auf dem Rettungswege bufinden, aber in
Beziehung und Erwägung verschiedener Nebenum-
ständlichkeiten noch nicht hier sind. Ah -- jetzt
muß ich aber ausschnaufen!
Kuno.
Toller Bursch! Wie kann ich aus deinem Ge-
schwätze klug werden? Wer bist du? Wer sandte dich?
Kuno [aufſtehend.]
Oho! oho! was iſt denn das für eine Art und
Manier? Kömmſt du aus dem Tollhaus?
Casperl
[ſpricht ſchnell in einem Anlauf.]
Wenn Jhr der edle Ritter Kuno von Hohen-
fels zu ſein die Ehre habt, der zugleich der glück-
liche, dermalen aber unglückliche Vater des ehemals
glücklichen, dann unglücklich gewordenen und jetzt
wieder auf glücklichem Wege befindlichen Edelfräu-
leins Ermelinde ſeid, welche die glückliche Braut
des glücklichen, dann aber unglücklichen und jetzt
wieder auf dem Wege des Glückes befindlichen
edlen Ritters Hermann vom Sonnenſtein iſt und
hoffentlich bleibt, ſo habe ich Euch, edlem, aber
noch nicht ganz glücklichen Ritter Kuno von Hohen-
fels als Bote des nun ſo ziemlich glücklichen Ritters
Hermann, gehorſamſt zu melden, daß Ritter Her-
mann und Fräulein Ermelinde ſich zwar einiger-
maßen auf dem Rettungswege bufinden, aber in
Beziehung und Erwägung verſchiedener Nebenum-
ſtändlichkeiten noch nicht hier ſind. Ah — jetzt
muß ich aber ausſchnaufen!
Kuno.
Toller Burſch! Wie kann ich aus deinem Ge-
ſchwätze klug werden? Wer biſt du? Wer ſandte dich?
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0230" n="224"/>
          <sp who="#KUNO">
            <speaker> <hi rendition="#b">Kuno</hi> </speaker>
            <stage>[auf&#x017F;tehend.]</stage><lb/>
            <p>Oho! oho! was i&#x017F;t denn das für eine Art und<lb/>
Manier? Kömm&#x017F;t du aus dem Tollhaus?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASPLERLLA">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <stage> <hi rendition="#c">[&#x017F;pricht &#x017F;chnell in einem Anlauf.]</hi> </stage><lb/>
            <p>Wenn Jhr der edle Ritter Kuno von Hohen-<lb/>
fels zu &#x017F;ein die Ehre habt, der zugleich der glück-<lb/>
liche, dermalen aber unglückliche Vater des ehemals<lb/>
glücklichen, dann unglücklich gewordenen und jetzt<lb/>
wieder auf glücklichem Wege befindlichen Edelfräu-<lb/>
leins Ermelinde &#x017F;eid, welche die glückliche Braut<lb/>
des glücklichen, dann aber unglücklichen und jetzt<lb/>
wieder auf dem Wege des Glückes befindlichen<lb/>
edlen Ritters Hermann vom Sonnen&#x017F;tein <hi rendition="#g">i&#x017F;t</hi> und<lb/>
hoffentlich <hi rendition="#g">bleibt,</hi> &#x017F;o habe ich Euch, edlem, aber<lb/>
noch nicht ganz glücklichen Ritter Kuno von Hohen-<lb/>
fels als Bote des nun &#x017F;o ziemlich glücklichen Ritters<lb/>
Hermann, gehor&#x017F;am&#x017F;t zu melden, daß Ritter Her-<lb/>
mann und Fräulein Ermelinde &#x017F;ich zwar einiger-<lb/>
maßen auf dem Rettungswege bufinden, aber in<lb/>
Beziehung und Erwägung ver&#x017F;chiedener Nebenum-<lb/>
&#x017F;tändlichkeiten noch nicht hier &#x017F;ind. Ah &#x2014; jetzt<lb/>
muß ich aber aus&#x017F;chnaufen!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#KUNO">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Kuno.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Toller Bur&#x017F;ch! Wie kann ich aus deinem Ge-<lb/>
&#x017F;chwätze klug werden? Wer bi&#x017F;t du? Wer &#x017F;andte dich?</p>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[224/0230] Kuno [aufſtehend.] Oho! oho! was iſt denn das für eine Art und Manier? Kömmſt du aus dem Tollhaus? Casperl [ſpricht ſchnell in einem Anlauf.] Wenn Jhr der edle Ritter Kuno von Hohen- fels zu ſein die Ehre habt, der zugleich der glück- liche, dermalen aber unglückliche Vater des ehemals glücklichen, dann unglücklich gewordenen und jetzt wieder auf glücklichem Wege befindlichen Edelfräu- leins Ermelinde ſeid, welche die glückliche Braut des glücklichen, dann aber unglücklichen und jetzt wieder auf dem Wege des Glückes befindlichen edlen Ritters Hermann vom Sonnenſtein iſt und hoffentlich bleibt, ſo habe ich Euch, edlem, aber noch nicht ganz glücklichen Ritter Kuno von Hohen- fels als Bote des nun ſo ziemlich glücklichen Ritters Hermann, gehorſamſt zu melden, daß Ritter Her- mann und Fräulein Ermelinde ſich zwar einiger- maßen auf dem Rettungswege bufinden, aber in Beziehung und Erwägung verſchiedener Nebenum- ſtändlichkeiten noch nicht hier ſind. Ah — jetzt muß ich aber ausſchnaufen! Kuno. Toller Burſch! Wie kann ich aus deinem Ge- ſchwätze klug werden? Wer biſt du? Wer ſandte dich?

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871/230
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 4. München, 1871, S. 224. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871/230>, abgerufen am 24.11.2024.