Philippi, Johann Ernst: Regeln und Maximen der edlen Reimschmiede-Kunst, auch kriechender Poesie. Altenburg, 1743.XIII. Gefüllte Tauben. ne meisten Maximen allda in Regeln gebracht.Spräche ich gleich itzo, er raisonnire manch- mal wie ein poetischer Schmetterling, er quäke wie ein poetischer Frosch, er paußte sich auf, wie ein poetischer Maulwurf, er mache so ein Geprassel, wie ein poetischer Messer-Schmied: So wird doch weder er noch meine Leser mich völlig verstehen, bis E. Löbl. Froschmäusler-Gesellschaft gedachtes Manuscript als ein Wörterbuch ihrer gehei- men Sprache wird herausgegeben haben. Auch in der Republik der redenden Würmer von der vierten und siebenden Classe, die ein ander Mitglied gedachter Gesellschaft aus dem Englischen übersetzet hat, werden die Pfuscher von Köchen, und die gemischten Pro- feßioner, auch Allermanns-Tadler, mit dem- jenigen Namen benennet, den ihnen die Na- tur an die Stirne gegraben. Bis dahin stehe der Geschmacks-Tempel-Bauer in Geduld. Damit aber gleichwol gescheidte Leser erken- nen, daß mich kein Neid oder Bitterkeit an- treibe, dem neu-aufgestandenen Küchenmei- ster die ihm noch gar sehr fehlende Wissen- schaft derer rechten Koch- und Geschmacks- Regeln mit guter Manier vorzuhalten, oder, gleich dem Wurm-Saamen, in einem Säft- gen beyzubringen; will ich zur Probe ein paar Dutzend Redens-Arten, die in seinem zer- hackten Gedichte des sogenannten Geschmacks- Tem- S 3
XIII. Gefuͤllte Tauben. ne meiſten Maximen allda in Regeln gebracht.Spraͤche ich gleich itzo, er raiſonnire manch- mal wie ein poetiſcher Schmetterling, er quaͤke wie ein poetiſcher Froſch, er paußte ſich auf, wie ein poetiſcher Maulwurf, er mache ſo ein Gepraſſel, wie ein poetiſcher Meſſer-Schmied: So wird doch weder er noch meine Leſer mich voͤllig verſtehen, bis E. Loͤbl. Froſchmaͤusler-Geſellſchaft gedachtes Manuſcript als ein Woͤrterbuch ihrer gehei- men Sprache wird herausgegeben haben. Auch in der Republik der redenden Wuͤrmer von der vierten und ſiebenden Claſſe, die ein ander Mitglied gedachter Geſellſchaft aus dem Engliſchen uͤberſetzet hat, werden die Pfuſcher von Koͤchen, und die gemiſchten Pro- feßioner, auch Allermanns-Tadler, mit dem- jenigen Namen benennet, den ihnen die Na- tur an die Stirne gegraben. Bis dahin ſtehe der Geſchmacks-Tempel-Bauer in Geduld. Damit aber gleichwol geſcheidte Leſer erken- nen, daß mich kein Neid oder Bitterkeit an- treibe, dem neu-aufgeſtandenen Kuͤchenmei- ſter die ihm noch gar ſehr fehlende Wiſſen- ſchaft derer rechten Koch- und Geſchmacks- Regeln mit guter Manier vorzuhalten, oder, gleich dem Wurm-Saamen, in einem Saͤft- gen beyzubringen; will ich zur Probe ein paar Dutzend Redens-Arten, die in ſeinem zer- hackten Gedichte des ſogenannten Geſchmacks- Tem- S 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0285" n="277"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">XIII.</hi> Gefuͤllte Tauben.</hi></fw><lb/> ne meiſten Maximen allda in <hi rendition="#fr">Regeln</hi> gebracht.<lb/> Spraͤche ich gleich itzo, er raiſonnire manch-<lb/> mal wie ein <hi rendition="#fr">poetiſcher Schmetterling,</hi> er<lb/> quaͤke wie ein <hi rendition="#fr">poetiſcher Froſch,</hi> er paußte<lb/> ſich auf, wie ein <hi rendition="#fr">poetiſcher Maulwurf,</hi> er<lb/> mache ſo ein Gepraſſel, wie ein <hi rendition="#fr">poetiſcher<lb/> Meſſer-Schmied:</hi> So wird doch weder er<lb/> noch meine Leſer mich voͤllig verſtehen, bis<lb/> E. Loͤbl. <hi rendition="#fr">Froſchmaͤusler-Geſellſchaft</hi> gedachtes<lb/> Manuſcript als ein <hi rendition="#fr">Woͤrterbuch</hi> ihrer <hi rendition="#fr">gehei-<lb/> men Sprache</hi> wird herausgegeben haben.<lb/> Auch in der Republik der <hi rendition="#fr">redenden Wuͤrmer</hi><lb/> von der <hi rendition="#fr">vierten</hi> und <hi rendition="#fr">ſiebenden Claſſe,</hi> die ein<lb/> ander <hi rendition="#fr">Mitglied gedachter Geſellſchaft</hi> aus<lb/> dem <hi rendition="#fr">Engliſchen</hi> uͤberſetzet hat, werden die<lb/><hi rendition="#fr">Pfuſcher</hi> von Koͤchen, und die gemiſchten Pro-<lb/> feßioner, auch <hi rendition="#fr">Allermanns-Tadler,</hi> mit dem-<lb/> jenigen Namen benennet, den ihnen die Na-<lb/> tur <hi rendition="#fr">an die Stirne</hi> gegraben. Bis dahin ſtehe<lb/> der <hi rendition="#fr">Geſchmacks-Tempel-Bauer</hi> in Geduld.<lb/> Damit aber gleichwol <hi rendition="#fr">geſcheidte Leſer</hi> erken-<lb/> nen, daß mich kein Neid oder Bitterkeit an-<lb/> treibe, dem neu-aufgeſtandenen <hi rendition="#fr">Kuͤchenmei-<lb/> ſter</hi> die ihm noch <hi rendition="#fr">gar ſehr fehlende Wiſſen-<lb/> ſchaft</hi> derer rechten <hi rendition="#fr">Koch-</hi> und <hi rendition="#fr">Geſchmacks-<lb/> Regeln</hi> mit guter Manier vorzuhalten, oder,<lb/> gleich dem <hi rendition="#fr">Wurm-Saamen,</hi> in einem <hi rendition="#fr">Saͤft-<lb/> gen</hi> beyzubringen; will ich zur <hi rendition="#fr">Probe ein<lb/> paar Dutzend Redens-Arten,</hi> die in ſeinem <hi rendition="#fr">zer-<lb/> hackten Gedichte</hi> des ſogenannten <hi rendition="#fr">Geſchmacks-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="sig">S 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Tem-</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [277/0285]
XIII. Gefuͤllte Tauben.
ne meiſten Maximen allda in Regeln gebracht.
Spraͤche ich gleich itzo, er raiſonnire manch-
mal wie ein poetiſcher Schmetterling, er
quaͤke wie ein poetiſcher Froſch, er paußte
ſich auf, wie ein poetiſcher Maulwurf, er
mache ſo ein Gepraſſel, wie ein poetiſcher
Meſſer-Schmied: So wird doch weder er
noch meine Leſer mich voͤllig verſtehen, bis
E. Loͤbl. Froſchmaͤusler-Geſellſchaft gedachtes
Manuſcript als ein Woͤrterbuch ihrer gehei-
men Sprache wird herausgegeben haben.
Auch in der Republik der redenden Wuͤrmer
von der vierten und ſiebenden Claſſe, die ein
ander Mitglied gedachter Geſellſchaft aus
dem Engliſchen uͤberſetzet hat, werden die
Pfuſcher von Koͤchen, und die gemiſchten Pro-
feßioner, auch Allermanns-Tadler, mit dem-
jenigen Namen benennet, den ihnen die Na-
tur an die Stirne gegraben. Bis dahin ſtehe
der Geſchmacks-Tempel-Bauer in Geduld.
Damit aber gleichwol geſcheidte Leſer erken-
nen, daß mich kein Neid oder Bitterkeit an-
treibe, dem neu-aufgeſtandenen Kuͤchenmei-
ſter die ihm noch gar ſehr fehlende Wiſſen-
ſchaft derer rechten Koch- und Geſchmacks-
Regeln mit guter Manier vorzuhalten, oder,
gleich dem Wurm-Saamen, in einem Saͤft-
gen beyzubringen; will ich zur Probe ein
paar Dutzend Redens-Arten, die in ſeinem zer-
hackten Gedichte des ſogenannten Geſchmacks-
Tem-
S 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/philippi_reimschmiedekunst_1743 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/philippi_reimschmiedekunst_1743/285 |
Zitationshilfe: | Philippi, Johann Ernst: Regeln und Maximen der edlen Reimschmiede-Kunst, auch kriechender Poesie. Altenburg, 1743, S. 277. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/philippi_reimschmiedekunst_1743/285>, abgerufen am 22.07.2024. |