Philippi, Johann Ernst: Regeln und Maximen der edlen Reimschmiede-Kunst, auch kriechender Poesie. Altenburg, 1743.de arte poetica. So gilt es auch auf die imitatores seiner artispoeticae. Wollte man sagen, er rede nicht von den imi- Jch trete nunmehro, meine Herren, ab, und Da ich also schon im Begriffe war, abzutre- zu L 2
de arte poëtica. So gilt es auch auf die imitatores ſeiner artispoëticae. Wollte man ſagen, er rede nicht von den imi- Jch trete nunmehro, meine Herren, ab, und Da ich alſo ſchon im Begriffe war, abzutre- zu L 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0171" n="163"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">de arte poëtica.</hi></fw><lb/> So gilt es auch auf die <hi rendition="#aq">imitatores</hi> ſeiner <hi rendition="#aq">artis<lb/> poëticae.</hi></p><lb/> <p>Wollte man ſagen, er rede nicht von den <hi rendition="#aq">imi-<lb/> tatoribus</hi> uͤberhaupt, daß dieſe <hi rendition="#fr">alle</hi> ein <hi rendition="#aq">ſeruum<lb/> pecus</hi> waͤren; ſondern dieſer Ausdruck <hi rendition="#aq">ſeruum<lb/> pecus</hi> ſey eine <hi rendition="#aq">idea <hi rendition="#i">acceſſoria</hi> ſubiecti,</hi> oder daß<lb/> er nur von <hi rendition="#fr">ſclaviſchen Nachaͤffern</hi> rede: So<lb/> iſt dis eben, was ich ſage, daß wir es fuͤr eine<lb/><hi rendition="#fr">ſclaviſche Nachaͤffung</hi> halten, uns an ſeine <hi rendition="#aq">re-<lb/> gulas artis poëticae</hi> zu binden.</p><lb/> <p>Jch trete nunmehro, <hi rendition="#fr">meine Herren,</hi> ab, und<lb/> hoffe, meinen Gegner <hi rendition="#fr">Horaz</hi> mit ſeinem eignen<lb/> Schwerdte erleget zu haben. Doch ſie lachen,<lb/><hi rendition="#fr">meine Herren,</hi> und weiſen mich mit ihren Au-<lb/> gen, auf den Tiſch zu ſehen, wo lauter <hi rendition="#fr">mathe-<lb/> matiſche Thier-Kreiſe</hi> abgezeichnet zu finden.<lb/> Jch merke, dis wolle ſo viel ſagen, als: Jch<lb/> haͤtte mich bloß in einem <hi rendition="#fr">Kreiſe herum gedre-<lb/> het,</hi> und, wie es die Lateiner nennen, ſo ich aber<lb/> nicht deutſch zu geben weiß, eine <hi rendition="#aq">petitionem<lb/> principii</hi> begangen.</p><lb/> <p>Da ich alſo ſchon im Begriffe war, abzutre-<lb/> ten, ſehe mich genoͤthiget, noch ein wenig Stand<lb/> zu halten, und mit ein paar Worten darzu-<lb/> thun, daß ich entweder keine <hi rendition="#aq">petitionem prin-<lb/> cipii</hi> begangen, oder aber es erlaubt ſey, ſolche<lb/> zu machen. Jch beſinne mich nun, es ſiehet faſt<lb/> ſo aus, als habe ich <hi rendition="#fr">eins durch das andre be-<lb/> wieſen.</hi> Denn ich habe hinter der Hand, oder<lb/><hi rendition="#aq">per obliquum,</hi> behauptet, Horaz ſey zu ver-<lb/> werfen: <hi rendition="#aq">ratio,</hi> weil er ſelbſt es verwirft, einen<lb/> <fw place="bottom" type="sig">L 2</fw><fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [163/0171]
de arte poëtica.
So gilt es auch auf die imitatores ſeiner artis
poëticae.
Wollte man ſagen, er rede nicht von den imi-
tatoribus uͤberhaupt, daß dieſe alle ein ſeruum
pecus waͤren; ſondern dieſer Ausdruck ſeruum
pecus ſey eine idea acceſſoria ſubiecti, oder daß
er nur von ſclaviſchen Nachaͤffern rede: So
iſt dis eben, was ich ſage, daß wir es fuͤr eine
ſclaviſche Nachaͤffung halten, uns an ſeine re-
gulas artis poëticae zu binden.
Jch trete nunmehro, meine Herren, ab, und
hoffe, meinen Gegner Horaz mit ſeinem eignen
Schwerdte erleget zu haben. Doch ſie lachen,
meine Herren, und weiſen mich mit ihren Au-
gen, auf den Tiſch zu ſehen, wo lauter mathe-
matiſche Thier-Kreiſe abgezeichnet zu finden.
Jch merke, dis wolle ſo viel ſagen, als: Jch
haͤtte mich bloß in einem Kreiſe herum gedre-
het, und, wie es die Lateiner nennen, ſo ich aber
nicht deutſch zu geben weiß, eine petitionem
principii begangen.
Da ich alſo ſchon im Begriffe war, abzutre-
ten, ſehe mich genoͤthiget, noch ein wenig Stand
zu halten, und mit ein paar Worten darzu-
thun, daß ich entweder keine petitionem prin-
cipii begangen, oder aber es erlaubt ſey, ſolche
zu machen. Jch beſinne mich nun, es ſiehet faſt
ſo aus, als habe ich eins durch das andre be-
wieſen. Denn ich habe hinter der Hand, oder
per obliquum, behauptet, Horaz ſey zu ver-
werfen: ratio, weil er ſelbſt es verwirft, einen
zu
L 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |