[Pestalozzi, Johann Heinrich]: Lienhard und Gertrud. Bd. 3. Frankfurt (Main) u. a., 1785.Kalberleder. Das ist nicht wahr; nicht Hans. Du hast doch den Baum nicht ab- Kalberleder. -- Ja, ja -- das war ein Hans. Was für ein Mißverstand? Kalberleder. Der Vater hat einen ganz Hans. So -- aber was für einen auch? Kalberleder. Einen andern hörst wohl. Hans. Wo steht der andere? Kalberleder. Das geht dich nichts an -- Hans. Aber wenn ich dich wär, ich wollte Kalberleder. Wenn du's wissen willst; Hans. So? -- Kalberleder. Ja, ja; das ist ganz sicher. Hans. Hast du einen Nußbaum im To- Kalberleder. Ja, mehr als einen. Hans. Hast aber auch einen umgehauen Kalberleder. Nein, noch nicht; aber was E 3
Kalberleder. Das iſt nicht wahr; nicht Hans. Du haſt doch den Baum nicht ab- Kalberleder. — Ja, ja — das war ein Hans. Was fuͤr ein Mißverſtand? Kalberleder. Der Vater hat einen ganz Hans. So — aber was fuͤr einen auch? Kalberleder. Einen andern hoͤrſt wohl. Hans. Wo ſteht der andere? Kalberleder. Das geht dich nichts an — Hans. Aber wenn ich dich waͤr, ich wollte Kalberleder. Wenn du’s wiſſen willſt; Hans. So? — Kalberleder. Ja, ja; das iſt ganz ſicher. Hans. Haſt du einen Nußbaum im To- Kalberleder. Ja, mehr als einen. Hans. Haſt aber auch einen umgehauen Kalberleder. Nein, noch nicht; aber was E 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0091" n="69"/> <p><hi rendition="#fr">Kalberleder</hi>. Das iſt nicht wahr; nicht<lb/> wahr: ich habe Niemand fuͤr einen Narren<lb/> gehalten.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Hans</hi>. Du haſt doch den Baum nicht ab-<lb/> gehauen, wie du geſagt haſt.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Kalberleder</hi>. — Ja, ja — das war ein<lb/> Mißverſtand — ein Mißverſtand.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Hans</hi>. Was fuͤr ein Mißverſtand?</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Kalberleder</hi>. Der Vater hat einen ganz<lb/> andern Baum gemeynt; ich hab ihn nur un-<lb/> recht verſtanden.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Hans</hi>. So — aber was fuͤr einen auch?</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Kalberleder</hi>. Einen andern hoͤrſt wohl.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Hans</hi>. Wo ſteht der andere?</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Kalberleder</hi>. Das geht dich nichts an —<lb/> ich bin dir’s gar nicht ſchuldig zu ſagen.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Hans</hi>. Aber wenn ich dich waͤr, ich wollte<lb/> dießmal ſo gut ſeyn und es nun ſagen.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Kalberleder</hi>. Wenn du’s wiſſen willſt;<lb/> er ſteht im Tobel.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Hans</hi>. So? —</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Kalberleder</hi>. Ja, ja; das iſt ganz ſicher.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Hans</hi>. Haſt du einen Nußbaum im To-<lb/> bel?</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Kalberleder</hi>. Ja, mehr als einen.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Hans</hi>. Haſt aber auch einen umgehauen<lb/> im Tobel?</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Kalberleder</hi>. Nein, noch nicht; aber was<lb/> nicht iſt, kann geſchehen.</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">E 3</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [69/0091]
Kalberleder. Das iſt nicht wahr; nicht
wahr: ich habe Niemand fuͤr einen Narren
gehalten.
Hans. Du haſt doch den Baum nicht ab-
gehauen, wie du geſagt haſt.
Kalberleder. — Ja, ja — das war ein
Mißverſtand — ein Mißverſtand.
Hans. Was fuͤr ein Mißverſtand?
Kalberleder. Der Vater hat einen ganz
andern Baum gemeynt; ich hab ihn nur un-
recht verſtanden.
Hans. So — aber was fuͤr einen auch?
Kalberleder. Einen andern hoͤrſt wohl.
Hans. Wo ſteht der andere?
Kalberleder. Das geht dich nichts an —
ich bin dir’s gar nicht ſchuldig zu ſagen.
Hans. Aber wenn ich dich waͤr, ich wollte
dießmal ſo gut ſeyn und es nun ſagen.
Kalberleder. Wenn du’s wiſſen willſt;
er ſteht im Tobel.
Hans. So? —
Kalberleder. Ja, ja; das iſt ganz ſicher.
Hans. Haſt du einen Nußbaum im To-
bel?
Kalberleder. Ja, mehr als einen.
Hans. Haſt aber auch einen umgehauen
im Tobel?
Kalberleder. Nein, noch nicht; aber was
nicht iſt, kann geſchehen.
E 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |