dete. Rechts klaffte die Thüre eines zweiten, aber erleuchteten Zimmers. Er stand lang' im Zweifel, sollt' er in dasselbe treten, oder unter dem Lichtschirm des dunkeln Ortes verbleiben. Endlich griff er zum Schirm der Nacht.
Während seines Passens und ihres Häu¬ tens hielt er Leseprobe oder Probekomödie sei¬ ner Rolle; jetzt kam er mit sich überein, im Nothfalle -- und falls man ihn zu sehr pous¬ sirte -- um so mehr, da der Ort mehr gegen sie spräche als gegen ihn selber, indem jeder fragen müßte, ob er wohl sonst würde herge¬ kommen seyn -- in einem solchen Nothfalle, wo nur die Wahl zwischen Satyre und Satyr bliebe, sich auf der Stelle umzusetzen in einen ehrerbietigen -- Faun.
Schnell schritt die Fürstin herein, aber ge¬ gen das helle Zimmer hin: "ich brauche Dich nicht mehr" rief sie der Kammerfrau zurück. "Diable! (schrie sie im Schlafzimmer, den lan¬ gen Minister ersehend) wer steht da? -- Hanne, Licht!" -- "Ciel! (fuhr sie ihn erkennend fort, aber französisch, weil Hanne keines verstand) -- Mais Monsieur! -- Me voila donc compromi¬
X 2
dete. Rechts klaffte die Thüre eines zweiten, aber erleuchteten Zimmers. Er ſtand lang' im Zweifel, ſollt' er in daſſelbe treten, oder unter dem Lichtſchirm des dunkeln Ortes verbleiben. Endlich griff er zum Schirm der Nacht.
Während ſeines Paſſens und ihres Häu¬ tens hielt er Leſeprobe oder Probekomödie ſei¬ ner Rolle; jetzt kam er mit ſich überein, im Nothfalle — und falls man ihn zu ſehr pous¬ ſirte — um ſo mehr, da der Ort mehr gegen ſie ſpräche als gegen ihn ſelber, indem jeder fragen müßte, ob er wohl ſonſt würde herge¬ kommen ſeyn — in einem ſolchen Nothfalle, wo nur die Wahl zwiſchen Satyre und Satyr bliebe, ſich auf der Stelle umzuſetzen in einen ehrerbietigen — Faun.
Schnell ſchritt die Fürſtin herein, aber ge¬ gen das helle Zimmer hin: „ich brauche Dich nicht mehr“ rief ſie der Kammerfrau zurück. „Diable! (ſchrie ſie im Schlafzimmer, den lan¬ gen Miniſter erſehend) wer ſteht da? — Hanne, Licht!“ — „Ciel! (fuhr ſie ihn erkennend fort, aber franzöſiſch, weil Hanne keines verſtand) — Mais Monsieur! — Me voilà donc compromi¬
X 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0335"n="323"/>
dete. Rechts klaffte die Thüre eines zweiten,<lb/>
aber erleuchteten Zimmers. Er ſtand lang' im<lb/>
Zweifel, ſollt' er in daſſelbe treten, oder unter<lb/>
dem Lichtſchirm des dunkeln Ortes verbleiben.<lb/>
Endlich griff er zum Schirm der Nacht.</p><lb/><p>Während ſeines Paſſens und ihres Häu¬<lb/>
tens hielt er Leſeprobe oder Probekomödie ſei¬<lb/>
ner Rolle; jetzt kam er mit ſich überein, im<lb/>
Nothfalle — und falls man ihn zu ſehr pous¬<lb/>ſirte — um ſo mehr, da der Ort mehr gegen<lb/><hirendition="#g">ſie</hi>ſpräche als gegen <hirendition="#g">ihn</hi>ſelber, indem jeder<lb/>
fragen müßte, ob er wohl ſonſt würde herge¬<lb/>
kommen ſeyn — in einem ſolchen Nothfalle,<lb/>
wo nur die Wahl zwiſchen Satyre und Satyr<lb/>
bliebe, ſich auf der Stelle umzuſetzen in einen<lb/>
ehrerbietigen — Faun.</p><lb/><p>Schnell ſchritt die Fürſtin herein, aber ge¬<lb/>
gen das helle Zimmer hin: „ich brauche Dich<lb/>
nicht mehr“ rief ſie der Kammerfrau zurück.<lb/>„<hirendition="#aq">Diable</hi>! (ſchrie ſie im Schlafzimmer, den lan¬<lb/>
gen Miniſter erſehend) wer ſteht da? — Hanne,<lb/>
Licht!“—„<hirendition="#aq">Ciel</hi>! (fuhr ſie ihn erkennend fort,<lb/>
aber franzöſiſch, weil Hanne keines verſtand) —<lb/><hirendition="#aq">Mais Monsieur</hi>! —<hirendition="#aq">Me voilà donc compromi¬</hi><lb/><fwplace="bottom"type="sig">X 2<lb/></fw></p></div></div></body></text></TEI>
[323/0335]
dete. Rechts klaffte die Thüre eines zweiten,
aber erleuchteten Zimmers. Er ſtand lang' im
Zweifel, ſollt' er in daſſelbe treten, oder unter
dem Lichtſchirm des dunkeln Ortes verbleiben.
Endlich griff er zum Schirm der Nacht.
Während ſeines Paſſens und ihres Häu¬
tens hielt er Leſeprobe oder Probekomödie ſei¬
ner Rolle; jetzt kam er mit ſich überein, im
Nothfalle — und falls man ihn zu ſehr pous¬
ſirte — um ſo mehr, da der Ort mehr gegen
ſie ſpräche als gegen ihn ſelber, indem jeder
fragen müßte, ob er wohl ſonſt würde herge¬
kommen ſeyn — in einem ſolchen Nothfalle,
wo nur die Wahl zwiſchen Satyre und Satyr
bliebe, ſich auf der Stelle umzuſetzen in einen
ehrerbietigen — Faun.
Schnell ſchritt die Fürſtin herein, aber ge¬
gen das helle Zimmer hin: „ich brauche Dich
nicht mehr“ rief ſie der Kammerfrau zurück.
„Diable! (ſchrie ſie im Schlafzimmer, den lan¬
gen Miniſter erſehend) wer ſteht da? — Hanne,
Licht!“ — „Ciel! (fuhr ſie ihn erkennend fort,
aber franzöſiſch, weil Hanne keines verſtand) —
Mais Monsieur! — Me voilà donc compromi¬
X 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Jean Paul: Titan. Bd. 3. Berlin, 1802, S. 323. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_titan03_1802/335>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.