nossenschaft schon um den Gustav, die Schloshunde bellten ohne einen gescheuten Grund zu haben, und alles sprach und fragte so, daß man gar keine Ant¬ wort des Kleinen vernahm. Der vorbeifliegende Wagen hatte ihn ausgesetzt. Am Halse hieng in ei¬ nem schwarzen Bande sein Portrait. Seine Augen waren roth und feucht von den Quaalen der Heim¬ sucht. Er erzählte von langen langen Häusern, wofür er Gassen hielt, und von seinem Schwesterchen, das mit ihm gespielet, und vom neuen Hute; es wär' aber keine Seele daraus gescheut geworden, hätte nicht der Koch eine entfallne Karte zu seinen Füßen erblickt: diese las der Rittmeister und sah, daß er sie nicht lesen sollte sondern seine Frau. Er vertiert' es aus dem mit weiblicher Hand geschriebenen Ita¬ lienischen so:
"Kann sich denn eine Mutter bei einer Mutter entschuldigen, daß sie ihr ihr Kind so lang entzo¬ gen? Wenn sie mir auch meinen Fehler nicht verge¬ ben: ich kann ihn doch nicht bereuen. Ich traf Ih¬ ren lieben Kleinen vor drei Tagen im Walde irrend an, wo ich ihn in meinen Wagen stahl, um ihn vor schlimmern Dieben zu bewahren und um seine El¬ tern auszufinden. -- Ach ich will es Ihnen nur
noſſenſchaft ſchon um den Guſtav, die Schloshunde bellten ohne einen geſcheuten Grund zu haben, und alles ſprach und fragte ſo, daß man gar keine Ant¬ wort des Kleinen vernahm. Der vorbeifliegende Wagen hatte ihn ausgeſetzt. Am Halſe hieng in ei¬ nem ſchwarzen Bande ſein Portrait. Seine Augen waren roth und feucht von den Quaalen der Heim¬ ſucht. Er erzaͤhlte von langen langen Haͤuſern, wofuͤr er Gaſſen hielt, und von ſeinem Schweſterchen, das mit ihm geſpielet, und vom neuen Hute; es waͤr' aber keine Seele daraus geſcheut geworden, haͤtte nicht der Koch eine entfallne Karte zu ſeinen Fuͤßen erblickt: dieſe las der Rittmeiſter und ſah, daß er ſie nicht leſen ſollte ſondern ſeine Frau. Er vertiert' es aus dem mit weiblicher Hand geſchriebenen Ita¬ lieniſchen ſo:
„Kann ſich denn eine Mutter bei einer Mutter entſchuldigen, daß ſie ihr ihr Kind ſo lang entzo¬ gen? Wenn ſie mir auch meinen Fehler nicht verge¬ ben: ich kann ihn doch nicht bereuen. Ich traf Ih¬ ren lieben Kleinen vor drei Tagen im Walde irrend an, wo ich ihn in meinen Wagen ſtahl, um ihn vor ſchlimmern Dieben zu bewahren und um ſeine El¬ tern auszufinden. — Ach ich will es Ihnen nur
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0105"n="69"/>
noſſenſchaft ſchon um den Guſtav, die Schloshunde<lb/>
bellten ohne einen geſcheuten Grund zu haben, und<lb/>
alles ſprach und fragte ſo, daß man gar keine Ant¬<lb/>
wort des Kleinen vernahm. Der vorbeifliegende<lb/>
Wagen hatte ihn ausgeſetzt. Am Halſe hieng in ei¬<lb/>
nem ſchwarzen Bande ſein Portrait. Seine Augen<lb/>
waren roth und feucht von den Quaalen der Heim¬<lb/>ſucht. Er erzaͤhlte von langen langen Haͤuſern, wofuͤr<lb/>
er Gaſſen hielt, und von ſeinem Schweſterchen, das<lb/>
mit ihm geſpielet, und vom neuen Hute; es waͤr'<lb/>
aber keine Seele daraus geſcheut geworden, haͤtte<lb/>
nicht der Koch eine entfallne Karte zu ſeinen Fuͤßen<lb/>
erblickt: dieſe las der Rittmeiſter und ſah, daß er<lb/>ſie nicht leſen ſollte ſondern ſeine Frau. Er vertiert'<lb/>
es aus dem mit weiblicher Hand geſchriebenen Ita¬<lb/>
lieniſchen ſo:</p><lb/><p>„Kann ſich denn eine Mutter bei einer Mutter<lb/>
entſchuldigen, daß ſie ihr ihr Kind ſo lang entzo¬<lb/>
gen? Wenn ſie mir auch meinen Fehler nicht verge¬<lb/>
ben: ich kann ihn doch nicht bereuen. Ich traf Ih¬<lb/>
ren lieben Kleinen vor drei Tagen im Walde irrend<lb/>
an, wo ich ihn in meinen Wagen ſtahl, um ihn vor<lb/>ſchlimmern Dieben zu bewahren und um ſeine El¬<lb/>
tern auszufinden. — Ach ich will es Ihnen nur<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[69/0105]
noſſenſchaft ſchon um den Guſtav, die Schloshunde
bellten ohne einen geſcheuten Grund zu haben, und
alles ſprach und fragte ſo, daß man gar keine Ant¬
wort des Kleinen vernahm. Der vorbeifliegende
Wagen hatte ihn ausgeſetzt. Am Halſe hieng in ei¬
nem ſchwarzen Bande ſein Portrait. Seine Augen
waren roth und feucht von den Quaalen der Heim¬
ſucht. Er erzaͤhlte von langen langen Haͤuſern, wofuͤr
er Gaſſen hielt, und von ſeinem Schweſterchen, das
mit ihm geſpielet, und vom neuen Hute; es waͤr'
aber keine Seele daraus geſcheut geworden, haͤtte
nicht der Koch eine entfallne Karte zu ſeinen Fuͤßen
erblickt: dieſe las der Rittmeiſter und ſah, daß er
ſie nicht leſen ſollte ſondern ſeine Frau. Er vertiert'
es aus dem mit weiblicher Hand geſchriebenen Ita¬
lieniſchen ſo:
„Kann ſich denn eine Mutter bei einer Mutter
entſchuldigen, daß ſie ihr ihr Kind ſo lang entzo¬
gen? Wenn ſie mir auch meinen Fehler nicht verge¬
ben: ich kann ihn doch nicht bereuen. Ich traf Ih¬
ren lieben Kleinen vor drei Tagen im Walde irrend
an, wo ich ihn in meinen Wagen ſtahl, um ihn vor
ſchlimmern Dieben zu bewahren und um ſeine El¬
tern auszufinden. — Ach ich will es Ihnen nur
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Jean Paul: Die unsichtbare Loge. Bd. 1. Berlin, 1793, S. 69. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_loge01_1793/105>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.