Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Parthey, Gustav: Jugenderinnerungen. Bd. 1. Berlin, [1871].

Bild:
<< vorherige Seite

handelte, irgend einer neuen Gewaltmaßregel der französischen Unterdrücker mit Entschiedenheit zu begegnen. Dieser patriotische Einfluß war nun dahin, und die bekannte Charakterschwäche des Königs verdüsterte noch mehr den Blick in die nächste Zukunft.

--------

Kurz vor dem Ausbruche des französischen Krieges ward ich in die Hartungsche Schule gethan, die lange Zeit hindurch eines wohlverdienten Rufes genossen hat. Sie lag gar nicht weit von uns an der Ecke des Schloßplatzes, allein bei den beständigen Truppendurchmärschen war es manchmal nicht leicht, dahin zu gelangen. Anfangs wartete ich mit andern Schulkindern den Vorbeimarsch des Regimentes ab, um über den Straßendamm zu kommen; dann wagte ich an einen Offizier die wohlgesetzte französische Anrede: Monsieur! ayez la bonte, de nous laisser passer! - Passez toujours! war die kurze, aber freundliche Antwort. Bald wurden wir dreister, durchschnitten die einzelnen Züge, wenn sie standen, und liefen zuletzt unbesorgt während des Marsches zwischen den Gliedern hindurch. Ich erinnre mich nicht, daß irgend einem von uns eine Unbill widerfahren wäre. Die lustigen Franzosen freuten sich vielmehr über die kecken Sprünge, und riefen uns allerlei spashaftes nach, zu dessen Verständniß das bei Madame Clause erlernte französisch nicht immer ausreichte; z. B. Voyes donc les gobemouches! - Va-t-en petit espiegle! - Ils sautent comme des lapins! Ueber jeden neuen unbekannten Ausdruck wurde der Leh-

handelte, irgend einer neuen Gewaltmaßregel der französischen Unterdrücker mit Entschiedenheit zu begegnen. Dieser patriotische Einfluß war nun dahin, und die bekannte Charakterschwäche des Königs verdüsterte noch mehr den Blick in die nächste Zukunft.

————

Kurz vor dem Ausbruche des französischen Krieges ward ich in die Hartungsche Schule gethan, die lange Zeit hindurch eines wohlverdienten Rufes genossen hat. Sie lag gar nicht weit von uns an der Ecke des Schloßplatzes, allein bei den beständigen Truppendurchmärschen war es manchmal nicht leicht, dahin zu gelangen. Anfangs wartete ich mit andern Schulkindern den Vorbeimarsch des Regimentes ab, um über den Straßendamm zu kommen; dann wagte ich an einen Offizier die wohlgesetzte französische Anrede: Monsieur! ayez la bonte, de nous laisser passer! – Passez toujours! war die kurze, aber freundliche Antwort. Bald wurden wir dreister, durchschnitten die einzelnen Züge, wenn sie standen, und liefen zuletzt unbesorgt während des Marsches zwischen den Gliedern hindurch. Ich erinnre mich nicht, daß irgend einem von uns eine Unbill widerfahren wäre. Die lustigen Franzosen freuten sich vielmehr über die kecken Sprünge, und riefen uns allerlei spashaftes nach, zu dessen Verständniß das bei Madame Clause erlernte französisch nicht immer ausreichte; z. B. Voyes donc les gobemouches! – Va-t-en petit espiègle! – Ils sautent comme des lapins! Ueber jeden neuen unbekannten Ausdruck wurde der Leh-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <p><pb facs="#f0094" n="82"/>
handelte, irgend einer neuen Gewaltmaßregel der französischen Unterdrücker mit Entschiedenheit zu begegnen. Dieser patriotische Einfluß war nun dahin, und die bekannte Charakterschwäche des Königs verdüsterte noch mehr den Blick in die nächste Zukunft. </p><lb/>
          <p rendition="#c">&#x2014;&#x2014;&#x2014;&#x2014;</p><lb/>
          <p>Kurz vor dem Ausbruche des französischen Krieges ward ich in die Hartungsche Schule gethan, die lange Zeit hindurch eines wohlverdienten Rufes genossen hat. Sie lag gar nicht weit von uns an der Ecke des Schloßplatzes, allein bei den beständigen Truppendurchmärschen war es manchmal nicht leicht, dahin zu gelangen. Anfangs wartete ich mit andern Schulkindern den Vorbeimarsch des Regimentes ab, um über den Straßendamm zu kommen; dann wagte ich an einen Offizier die wohlgesetzte französische Anrede: Monsieur! ayez la bonte, de nous laisser passer! &#x2013; Passez toujours! war die kurze, aber freundliche Antwort. Bald wurden wir dreister, durchschnitten die einzelnen Züge, wenn sie standen, und liefen zuletzt unbesorgt während des Marsches zwischen den Gliedern hindurch. Ich erinnre mich nicht, daß irgend einem von uns eine Unbill widerfahren wäre. Die lustigen Franzosen freuten sich vielmehr über die kecken Sprünge, und riefen uns allerlei spashaftes nach, zu dessen Verständniß das bei Madame Clause erlernte französisch nicht immer ausreichte; z. B. Voyes donc les gobemouches! &#x2013; Va-t-en petit espiègle! &#x2013; Ils sautent comme des lapins! Ueber jeden neuen unbekannten Ausdruck wurde der Leh-
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[82/0094] handelte, irgend einer neuen Gewaltmaßregel der französischen Unterdrücker mit Entschiedenheit zu begegnen. Dieser patriotische Einfluß war nun dahin, und die bekannte Charakterschwäche des Königs verdüsterte noch mehr den Blick in die nächste Zukunft. ———— Kurz vor dem Ausbruche des französischen Krieges ward ich in die Hartungsche Schule gethan, die lange Zeit hindurch eines wohlverdienten Rufes genossen hat. Sie lag gar nicht weit von uns an der Ecke des Schloßplatzes, allein bei den beständigen Truppendurchmärschen war es manchmal nicht leicht, dahin zu gelangen. Anfangs wartete ich mit andern Schulkindern den Vorbeimarsch des Regimentes ab, um über den Straßendamm zu kommen; dann wagte ich an einen Offizier die wohlgesetzte französische Anrede: Monsieur! ayez la bonte, de nous laisser passer! – Passez toujours! war die kurze, aber freundliche Antwort. Bald wurden wir dreister, durchschnitten die einzelnen Züge, wenn sie standen, und liefen zuletzt unbesorgt während des Marsches zwischen den Gliedern hindurch. Ich erinnre mich nicht, daß irgend einem von uns eine Unbill widerfahren wäre. Die lustigen Franzosen freuten sich vielmehr über die kecken Sprünge, und riefen uns allerlei spashaftes nach, zu dessen Verständniß das bei Madame Clause erlernte französisch nicht immer ausreichte; z. B. Voyes donc les gobemouches! – Va-t-en petit espiègle! – Ils sautent comme des lapins! Ueber jeden neuen unbekannten Ausdruck wurde der Leh-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wolfgang Virmond: Bereitstellung der Texttranskription. (2014-01-07T13:04:32Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christian Thomas: Bearbeitung der digitalen Edition. (2014-01-07T13:04:32Z)
Staatsbibliothek zu Berlin – Stiftung Preußischer Kulturbesitz: Bereitstellung der Bilddigitalisate (Sign. Av 4887-1) (2014-01-07T13:04:32Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • Silbentrennung: aufgelöst
  • Zeilenumbrüche markiert: nein



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/parthey_jugenderinnerungen01_1871
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/parthey_jugenderinnerungen01_1871/94
Zitationshilfe: Parthey, Gustav: Jugenderinnerungen. Bd. 1. Berlin, [1871], S. 82. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/parthey_jugenderinnerungen01_1871/94>, abgerufen am 25.11.2024.