Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Opitz, Martin: Teutsche Pöemata und: Aristarchvs Wieder die verachtung Teutscher Sprach. Straßburg, 1624.

Bild:
<< vorherige Seite
O Evan Evoe/ zugleicht Kind vnd Mann/
O Sabon/ Indier/ Osiris/ vnd auch Pan.
Denys/ Hymenean/ Evasta/ Sinnen-brecher/
Lenaee/ Ligyreu/ du Schnarcher/ du Groß-sprecher/
Du Mörder aller pein/ du wunderstarcker Gott/
O Hyeu/ Nysean Päan/ Iraphiot.
Nacht-läuffer/ Hüffte-sohn/ Hochschreyer/ Lüfftenspringer/
Gut-geber/ Liebes-freünd/ Haupt-brecher/ Löwen-zwinger/
Hertz-fänger/ Hertzendieb/ Mund-binder/ Sinnen-toll/
Geist-rührer/ Wackelfuß/ Stadt-kreischer/ Allzeit- voll.
O Dityrambe groß/ vom Vater auch gebohren/
Nicht von der Mutter nur/ O Stiffter außerkohren
Der Lust vnd Fröligkeit. Ernehret in der flut/
Fraw/ Jüngling/ Gott vnd stier/ gekommen aus der glut.
Die Zunge klebt mir an/ Babacta/ mit dem wesen.
Gebt was zutrincken her/ so kan ich recht genesen.
Die Nymphen jaget weg/ vnd schenckt mir etwas ein/
So geht mein kummer fort/ vnd ich kan lustig sein.
Was folgest du mir nach? Wann hab' ich dich verletzet/
Daß du mich straucheln lest? Ich habe nie geschwetzet
Aus deinem Heiligthumb. Lycurgi böse that
Vnd Pentheei toll gemüt mir nie behaget hat.
Wo sol ich hin? sol ich/ wie du vorvielen Jahren/
Hin in das wüste Meer? Wer wird mich da bewahren?
Du/ lieber/ hattest ja in Nereei wüsten strom
Leucothean verwand/ Neptunus war dein Ohm.
Viel lieber wil ich sein getaucht in deine Wellen/
Die all' vnsterbligkeit beseite können stellen/
Vnd lassen vnser Hertz biß an den Himmel gehn/
Vnd vnsern hohen sinn auch bey den Göttern stehn.
Kömpst du vns in den Kopff/ du rückst vns von der Erden/
Daß vnser Hertz vnd sinn voll muth/ voll Geistes werden/
Verlachen nur den Tod/ thun vnter vnsern Fuß
Das häßliche geschrey aus Acherontis fluß.
Licnita sey gegrüst/ du bangigkeit vertreiber/
Vnd folge mir hernach zue vnserm Herren Schreiber/
Der diesen Abend noch wil sustig sein mit mir/
Vnd wartet meiner schon mit gutem Malvasier.
Folgt
O Evan Evoe/ zugleicht Kind vnd Mann/
O Sabon/ Indier/ Oſiris/ vnd auch Pan.
Denys/ Hymenean/ Evaſta/ Sinnen-brecher/
Lenæe/ Ligyreu/ du Schnarcher/ du Groß-ſprecher/
Du Moͤrder aller pein/ du wunderſtarcker Gott/
O Hyeu/ Nyſean Paͤan/ Iraphiot.
Nacht-laͤuffer/ Huͤffte-ſohn/ Hochſchreyer/ Luͤfftenſpringer/
Gut-geber/ Liebes-freuͤnd/ Haupt-brecher/ Loͤwen-zwinger/
Hertz-faͤnger/ Hertzendieb/ Mund-binder/ Sinnen-toll/
Geiſt-ruͤhrer/ Wackelfuß/ Stadt-kreiſcher/ Allzeit- voll.
O Dityrambe groß/ vom Vater auch gebohren/
Nicht von der Mutter nur/ O Stiffter außerkohren
Der Luſt vnd Froͤligkeit. Ernehret in der flut/
Fraw/ Juͤngling/ Gott vnd ſtier/ gekommen aus der glut.
Die Zunge klebt mir an/ Babacta/ mit dem weſen.
Gebt was zutrincken her/ ſo kan ich recht geneſen.
Die Nymphen jaget weg/ vnd ſchenckt mir etwas ein/
So geht mein kummer fort/ vnd ich kan luſtig ſein.
Was folgeſt du mir nach? Wann hab’ ich dich verletzet/
Daß du mich ſtraucheln leſt? Ich habe nie geſchwetzet
Aus deinem Heiligthumb. Lycurgi boͤſe that
Vnd Pentheî toll gemuͤt mir nie behaget hat.
Wo ſol ich hin? ſol ich/ wie du vorvielen Jahren/
Hin in das wuͤſte Meer? Wer wird mich da bewahren?
Du/ lieber/ hatteſt ja in Nereî wuͤſten ſtrom
Leucothean verwand/ Neptunus war dein Ohm.
Viel lieber wil ich ſein getaucht in deine Wellen/
Die all’ vnſterbligkeit beſeite koͤnnen ſtellen/
Vnd laſſen vnſer Hertz biß an den Himmel gehn/
Vnd vnſern hohen ſinn auch bey den Goͤttern ſtehn.
Koͤmpſt du vns in den Kopff/ du ruͤckſt vns von der Erden/
Daß vnſer Hertz vnd ſinn voll muth/ voll Geiſtes werden/
Verlachen nur den Tod/ thun vnter vnſern Fuß
Das haͤßliche geſchrey aus Acherontis fluß.
Licnita ſey gegruͤſt/ du bangigkeit vertreiber/
Vnd folge mir hernach zue vnſerm Herren Schreiber/
Der dieſen Abend noch wil ſuſtig ſein mit mir/
Vnd wartet meiner ſchon mit gutem Malvaſier.
Folgt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0180" n="160"/>
          <l>O Evan Evoe/ zugleicht Kind vnd Mann/</l><lb/>
          <l>O Sabon/ Indier/ O&#x017F;iris/ vnd auch Pan.</l><lb/>
          <l>Denys/ Hymenean/ Eva&#x017F;ta/ Sinnen-brecher/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#aq">Lenæe/</hi> Ligyreu/ du Schnarcher/ du Groß-&#x017F;precher/</l><lb/>
          <l>Du Mo&#x0364;rder aller pein/ du wunder&#x017F;tarcker Gott/</l><lb/>
          <l>O Hyeu/ Ny&#x017F;ean Pa&#x0364;an/ Iraphiot.</l><lb/>
          <l>Nacht-la&#x0364;uffer/ Hu&#x0364;ffte-&#x017F;ohn/ Hoch&#x017F;chreyer/ Lu&#x0364;fften&#x017F;pringer/</l><lb/>
          <l>Gut-geber/ Liebes-freu&#x0364;nd/ Haupt-brecher/ Lo&#x0364;wen-zwinger/</l><lb/>
          <l>Hertz-fa&#x0364;nger/ Hertzendieb/ Mund-binder/ Sinnen-toll/</l><lb/>
          <l>Gei&#x017F;t-ru&#x0364;hrer/ Wackelfuß/ Stadt-krei&#x017F;cher/ Allzeit- voll.</l><lb/>
          <l>O Dityrambe groß/ vom Vater auch gebohren/</l><lb/>
          <l>Nicht von der Mutter nur/ O Stiffter außerkohren</l><lb/>
          <l>Der Lu&#x017F;t vnd Fro&#x0364;ligkeit. Ernehret in der flut/</l><lb/>
          <l>Fraw/ Ju&#x0364;ngling/ Gott vnd &#x017F;tier/ gekommen aus der glut.</l><lb/>
          <l>Die Zunge klebt mir an/ <hi rendition="#aq">Babacta/</hi> mit dem we&#x017F;en.</l><lb/>
          <l>Gebt was zutrincken her/ &#x017F;o kan ich recht gene&#x017F;en.</l><lb/>
          <l>Die Nymphen jaget weg/ vnd &#x017F;chenckt mir etwas ein/</l><lb/>
          <l>So geht mein kummer fort/ vnd ich kan lu&#x017F;tig &#x017F;ein.</l><lb/>
          <l>Was folge&#x017F;t du mir nach? Wann hab&#x2019; ich dich verletzet/</l><lb/>
          <l>Daß du mich &#x017F;traucheln le&#x017F;t? Ich habe nie ge&#x017F;chwetzet</l><lb/>
          <l>Aus deinem Heiligthumb. Lycurgi bo&#x0364;&#x017F;e that</l><lb/>
          <l>Vnd <hi rendition="#aq">Pentheî</hi> toll gemu&#x0364;t mir nie behaget hat.</l><lb/>
          <l>Wo &#x017F;ol ich hin? &#x017F;ol ich/ wie du vorvielen Jahren/</l><lb/>
          <l>Hin in das wu&#x0364;&#x017F;te Meer? Wer wird mich da bewahren?</l><lb/>
          <l>Du/ lieber/ hatte&#x017F;t ja in <hi rendition="#aq">Nereî</hi> wu&#x0364;&#x017F;ten &#x017F;trom</l><lb/>
          <l>Leucothean verwand/ Neptunus war dein Ohm.</l><lb/>
          <l>Viel lieber wil ich &#x017F;ein getaucht in deine Wellen/</l><lb/>
          <l>Die all&#x2019; vn&#x017F;terbligkeit be&#x017F;eite ko&#x0364;nnen &#x017F;tellen/</l><lb/>
          <l>Vnd la&#x017F;&#x017F;en vn&#x017F;er Hertz biß an den Himmel gehn/</l><lb/>
          <l>Vnd vn&#x017F;ern hohen &#x017F;inn auch bey den Go&#x0364;ttern &#x017F;tehn.</l><lb/>
          <l>Ko&#x0364;mp&#x017F;t du vns in den Kopff/ du ru&#x0364;ck&#x017F;t vns von der Erden/</l><lb/>
          <l>Daß vn&#x017F;er Hertz vnd &#x017F;inn voll muth/ voll Gei&#x017F;tes werden/</l><lb/>
          <l>Verlachen nur den Tod/ thun vnter vn&#x017F;ern Fuß</l><lb/>
          <l>Das ha&#x0364;ßliche ge&#x017F;chrey aus Acherontis fluß.</l><lb/>
          <l>Licnita &#x017F;ey gegru&#x0364;&#x017F;t/ du bangigkeit vertreiber/</l><lb/>
          <l>Vnd folge mir hernach zue vn&#x017F;erm Herren Schreiber/</l><lb/>
          <l>Der die&#x017F;en Abend noch wil &#x017F;u&#x017F;tig &#x017F;ein mit mir/</l><lb/>
          <l>Vnd wartet meiner &#x017F;chon mit gutem Malva&#x017F;ier.</l>
        </lg>
      </div><lb/>
      <fw place="bottom" type="catch">Folgt</fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[160/0180] O Evan Evoe/ zugleicht Kind vnd Mann/ O Sabon/ Indier/ Oſiris/ vnd auch Pan. Denys/ Hymenean/ Evaſta/ Sinnen-brecher/ Lenæe/ Ligyreu/ du Schnarcher/ du Groß-ſprecher/ Du Moͤrder aller pein/ du wunderſtarcker Gott/ O Hyeu/ Nyſean Paͤan/ Iraphiot. Nacht-laͤuffer/ Huͤffte-ſohn/ Hochſchreyer/ Luͤfftenſpringer/ Gut-geber/ Liebes-freuͤnd/ Haupt-brecher/ Loͤwen-zwinger/ Hertz-faͤnger/ Hertzendieb/ Mund-binder/ Sinnen-toll/ Geiſt-ruͤhrer/ Wackelfuß/ Stadt-kreiſcher/ Allzeit- voll. O Dityrambe groß/ vom Vater auch gebohren/ Nicht von der Mutter nur/ O Stiffter außerkohren Der Luſt vnd Froͤligkeit. Ernehret in der flut/ Fraw/ Juͤngling/ Gott vnd ſtier/ gekommen aus der glut. Die Zunge klebt mir an/ Babacta/ mit dem weſen. Gebt was zutrincken her/ ſo kan ich recht geneſen. Die Nymphen jaget weg/ vnd ſchenckt mir etwas ein/ So geht mein kummer fort/ vnd ich kan luſtig ſein. Was folgeſt du mir nach? Wann hab’ ich dich verletzet/ Daß du mich ſtraucheln leſt? Ich habe nie geſchwetzet Aus deinem Heiligthumb. Lycurgi boͤſe that Vnd Pentheî toll gemuͤt mir nie behaget hat. Wo ſol ich hin? ſol ich/ wie du vorvielen Jahren/ Hin in das wuͤſte Meer? Wer wird mich da bewahren? Du/ lieber/ hatteſt ja in Nereî wuͤſten ſtrom Leucothean verwand/ Neptunus war dein Ohm. Viel lieber wil ich ſein getaucht in deine Wellen/ Die all’ vnſterbligkeit beſeite koͤnnen ſtellen/ Vnd laſſen vnſer Hertz biß an den Himmel gehn/ Vnd vnſern hohen ſinn auch bey den Goͤttern ſtehn. Koͤmpſt du vns in den Kopff/ du ruͤckſt vns von der Erden/ Daß vnſer Hertz vnd ſinn voll muth/ voll Geiſtes werden/ Verlachen nur den Tod/ thun vnter vnſern Fuß Das haͤßliche geſchrey aus Acherontis fluß. Licnita ſey gegruͤſt/ du bangigkeit vertreiber/ Vnd folge mir hernach zue vnſerm Herren Schreiber/ Der dieſen Abend noch wil ſuſtig ſein mit mir/ Vnd wartet meiner ſchon mit gutem Malvaſier. Folgt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_poemata_1624
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_poemata_1624/180
Zitationshilfe: Opitz, Martin: Teutsche Pöemata und: Aristarchvs Wieder die verachtung Teutscher Sprach. Straßburg, 1624, S. 160. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_poemata_1624/180>, abgerufen am 22.11.2024.