Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite

Dritter Theil der Persianischen
noch heute den Namen Aras, vieleicht/ wie Euchstathius meinet/ vom
Griechischen arasso abrumpo, weil Er/ wenn er sich ergeust/ in sei-
ner starcken Fahrt an etlichen örten Berg vnd Land abreisset/ daher
Er ein hoch vnd hohles Vfer hat. Er entspringet auß den Armenischen
Gebirgen hinter dem hohen Agri oder Ararat, nimbt viel Ströme mit
sich/ deren fürnembste seynd Karasu, Senki, Kerni, Arpa. Gehet bey
Karasu sehr tieff in der Erden/ bald stürtzet er sich nicht ferne von
Ordabat mit einem erschrecklichen grossen Gereusche/ das man über
eine Meile hören kan/ durch einen sehr hohen Fall in Mokan, welches
gegen Armenien vnd Schirwan zurechen sehr niedrig liget. Jm sel-
ben Lande läufft Er gantz stille bis zur See/ vnd vereiniget sich über
Tzawat 6. Meilen von der See mit dem Cyro oder Cür, so gleiche
grösse hat/ vnd von der Nordseiten auß Georgia oder nach dem jtzigen
Namen Gurtzistan kömpt. Daher erscheinet/ das nicht nach des Pto-
lemaei
vnd anderer Beschreibung der Cyrus vnd Araxis durch abson-
derliche ostia, sondern in einem Außgusse in die See fallen. Mit mir
stimmet auch überein der Engelländer Cartwrigtus, welcher in seinem
Itinerario setzet: Cyrus, pluribus alijs amnibus acceptis, condit se
in Araxem, & cum illo exit in mare Caspium.
Jtem wenn die Stadt
Cyropolis.Cyropolis sol gewesen seyn was jtzo Schamachie/ wie die Commen-
tatores
in Ptol: sonderlich Maginus darfür halten/ vnd wie es auch
nach dem vom Ptolomaeo gesetzten gradib. latitud. fast scheinet/ so
hätten sie diese beyde Ströme nicht über sondern vnter Cyropolim
nach Süden legen sollen. Dann wir die Confluentz derselben (von den
Einwohnern Kauschan genant) wie allbereit oben gedacht/ vnter den
39. grad 54. m. Schamachie aber vnter 40. gr. 50. m. latitud. vnd also
13. Meilen/ vnter einem meridiano von einander gefunden/ auch selbi-
gen Strich so viel Meilen darzwischen gereiset. Es ist auch weder diß-
seit Schamachie auff 9. oder 10. Tagereisen/ weder auff jenseit/ durch
gantz Kilan/ kein sonderlich grosser Strom (welche auch alle nur auß
dem Kilanischen Gebirge herrühren) den man sonst etwa darfür halten
möchte. Es liget auch Schamachie nicht/ wie sie Cyropolim setzen/ so
nahe an der See/ sondern 2. Tagereise darvon/ wenn man gerade zu-
gehet; Vnd so viel auch hiervon.

Wir rückten obgedachten 17. Febr. in Tzawat, vnd wurden von
einem Mehemandar/ welchen der Chan verordnet/ vnd hinter sich ge-
lassen/ wol empfangen vnd reichlich tractiret/ wir besuchten vnsere alte
Quartire/ vnd blieben in denselben auch folgenden Tag liegen. Dieser
Tzawat.Flecken bekömpt den Namen vom Arabischen Tzawas, welches einen
Durchgang bedeutet/ weil daselbst der Paß über den Strom/ da jeder
wer von jenseit herüber wil/ seinen Paßbrieff zeigen muß/ damit nicht
etwa jemand von den Türcken als jhren Feinden sich einschleiche.

Den 19. Dito reiseten wir 8. Meilen meist durch wüstes vnd mit
dünnen Schilff bewachsenes Land bis vnter das Schamacheischen

Ge-

Dritter Theil der Perſianiſchen
noch heute den Namen Aras, vieleicht/ wie Euchſtathius meinet/ vom
Griechiſchen ἀράσσω abrumpo, weil Er/ wenn er ſich ergeuſt/ in ſei-
ner ſtarcken Fahrt an etlichen oͤrten Berg vnd Land abreiſſet/ daher
Er ein hoch vnd hohles Vfer hat. Er entſpringet auß den Armeniſchen
Gebirgen hinter dem hohen Agri oder Ararat, nimbt viel Stroͤme mit
ſich/ deren fuͤrnembſte ſeynd Karaſu, Senki, Kerni, Arpa. Gehet bey
Karaſu ſehr tieff in der Erden/ bald ſtuͤrtzet er ſich nicht ferne von
Ordabat mit einem erſchrecklichen groſſen Gereuſche/ das man uͤber
eine Meile hoͤren kan/ durch einen ſehr hohen Fall in Mokan, welches
gegen Armenien vnd Schirwan zurechen ſehr niedrig liget. Jm ſel-
ben Lande laͤufft Er gantz ſtille bis zur See/ vnd vereiniget ſich uͤber
Tzawat 6. Meilen von der See mit dem Cyro oder Cür, ſo gleiche
groͤſſe hat/ vnd von der Nordſeiten auß Georgia oder nach dem jtzigen
Namen Gurtziſtan koͤmpt. Daher erſcheinet/ das nicht nach des Pto-
lemæi
vnd anderer Beſchreibung der Cyrus vnd Araxis durch abſon-
derliche oſtia, ſondern in einem Außguſſe in die See fallen. Mit mir
ſtimmet auch uͤberein der Engellaͤnder Cartwrigtus, welcher in ſeinem
Itinerario ſetzet: Cyrus, pluribus alijs amnibus acceptis, condit ſe
in Araxem, & cum illo exit in mare Caſpium.
Jtem wenn die Stadt
Cyropolis.Cyropolis ſol geweſen ſeyn was jtzo Schamachie/ wie die Commen-
tatores
in Ptol: ſonderlich Maginus darfuͤr halten/ vnd wie es auch
nach dem vom Ptolomæo geſetzten gradib. latitud. faſt ſcheinet/ ſo
haͤtten ſie dieſe beyde Stroͤme nicht uͤber ſondern vnter Cyropolim
nach Suͤden legen ſollen. Dann wir die Confluentz derſelben (von den
Einwohnern Kauſchan genant) wie allbereit oben gedacht/ vnter den
39. grad 54. m. Schamachie aber vnter 40. gr. 50. m. latitud. vnd alſo
13. Meilen/ vnter einem meridiano von einander gefunden/ auch ſelbi-
gen Strich ſo viel Meilen darzwiſchen gereiſet. Es iſt auch weder diß-
ſeit Schamachie auff 9. oder 10. Tagereiſen/ weder auff jenſeit/ durch
gantz Kilan/ kein ſonderlich groſſer Strom (welche auch alle nur auß
dem Kilaniſchen Gebirge herruͤhren) den man ſonſt etwa darfuͤr halten
moͤchte. Es liget auch Schamachie nicht/ wie ſie Cyropolim ſetzen/ ſo
nahe an der See/ ſondern 2. Tagereiſe darvon/ wenn man gerade zu-
gehet; Vnd ſo viel auch hiervon.

Wir ruͤckten obgedachten 17. Febr. in Tzawat, vnd wurden von
einem Mehemandar/ welchen der Chan verordnet/ vnd hinter ſich ge-
laſſen/ wol empfangen vnd reichlich tractiret/ wir beſuchten vnſere alte
Quartire/ vnd blieben in denſelben auch folgenden Tag liegen. Dieſer
Tzawat.Flecken bekoͤmpt den Namen vom Arabiſchen Tzawas, welches einen
Durchgang bedeutet/ weil daſelbſt der Paß uͤber den Strom/ da jeder
wer von jenſeit heruͤber wil/ ſeinen Paßbrieff zeigen muß/ damit nicht
etwa jemand von den Tuͤrcken als jhren Feinden ſich einſchleiche.

Den 19. Dito reiſeten wir 8. Meilen meiſt durch wuͤſtes vnd mit
duͤnnen Schilff bewachſenes Land bis vnter das Schamacheiſchen

Ge-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <div n="2">
            <p><pb facs="#f0530" n="492[482]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Dritter Theil der Per&#x017F;iani&#x017F;chen</hi></fw><lb/>
noch heute den Namen <hi rendition="#aq">Aras,</hi> vieleicht/ wie <hi rendition="#aq">Euch&#x017F;tathius</hi> meinet/ vom<lb/>
Griechi&#x017F;chen &#x1F00;&#x03C1;&#x1F71;&#x03C3;&#x03C3;&#x03C9; <hi rendition="#aq">abrumpo,</hi> weil Er/ wenn er &#x017F;ich ergeu&#x017F;t/ in &#x017F;ei-<lb/>
ner &#x017F;tarcken Fahrt an etlichen o&#x0364;rten Berg vnd Land abrei&#x017F;&#x017F;et/ daher<lb/>
Er ein hoch vnd hohles Vfer hat. Er ent&#x017F;pringet auß den Armeni&#x017F;chen<lb/>
Gebirgen hinter dem hohen <hi rendition="#aq">Agri</hi> oder <hi rendition="#aq">Ararat,</hi> nimbt viel Stro&#x0364;me mit<lb/>
&#x017F;ich/ deren fu&#x0364;rnemb&#x017F;te &#x017F;eynd <hi rendition="#aq">Kara&#x017F;u, Senki, Kerni, Arpa.</hi> Gehet bey<lb/><hi rendition="#aq">Kara&#x017F;u</hi> &#x017F;ehr tieff in der Erden/ bald &#x017F;tu&#x0364;rtzet er &#x017F;ich nicht ferne von<lb/><hi rendition="#aq">Ordabat</hi> mit einem er&#x017F;chrecklichen gro&#x017F;&#x017F;en Gereu&#x017F;che/ das man u&#x0364;ber<lb/>
eine Meile ho&#x0364;ren kan/ durch einen &#x017F;ehr hohen Fall in <hi rendition="#aq">Mokan,</hi> welches<lb/>
gegen Armenien vnd Schirwan zurechen &#x017F;ehr niedrig liget. Jm &#x017F;el-<lb/>
ben Lande la&#x0364;ufft Er gantz &#x017F;tille bis zur See/ vnd vereiniget &#x017F;ich u&#x0364;ber<lb/><hi rendition="#aq">Tzawat</hi> 6. Meilen von der See mit dem <hi rendition="#aq">Cyro</hi> oder <hi rendition="#aq">Cür,</hi> &#x017F;o gleiche<lb/>
gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e hat/ vnd von der Nord&#x017F;eiten auß <hi rendition="#aq">Georgia</hi> oder nach dem jtzigen<lb/>
Namen <hi rendition="#aq">Gurtzi&#x017F;tan</hi> ko&#x0364;mpt. Daher er&#x017F;cheinet/ das nicht nach des <hi rendition="#aq">Pto-<lb/>
lemæi</hi> vnd anderer Be&#x017F;chreibung der <hi rendition="#aq">Cyrus</hi> vnd <hi rendition="#aq">Araxis</hi> durch ab&#x017F;on-<lb/>
derliche <hi rendition="#aq">o&#x017F;tia,</hi> &#x017F;ondern in einem Außgu&#x017F;&#x017F;e in die See fallen. Mit mir<lb/>
&#x017F;timmet auch u&#x0364;berein der Engella&#x0364;nder <hi rendition="#aq">Cartwrigtus,</hi> welcher in &#x017F;einem<lb/><hi rendition="#aq">Itinerario</hi> &#x017F;etzet: <hi rendition="#aq">Cyrus, pluribus alijs amnibus acceptis, condit &#x017F;e<lb/>
in Araxem, &amp; cum illo exit in mare Ca&#x017F;pium.</hi> Jtem wenn die Stadt<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Cyropolis.</hi></note><hi rendition="#aq">Cyropolis</hi> &#x017F;ol gewe&#x017F;en &#x017F;eyn was jtzo Schamachie/ wie die <hi rendition="#aq">Commen-<lb/>
tatores</hi> in <hi rendition="#aq">Ptol:</hi> &#x017F;onderlich <hi rendition="#aq">Maginus</hi> darfu&#x0364;r halten/ vnd wie es auch<lb/>
nach dem vom <hi rendition="#aq">Ptolomæo</hi> ge&#x017F;etzten <hi rendition="#aq">gradib. latitud.</hi> fa&#x017F;t &#x017F;cheinet/ &#x017F;o<lb/>
ha&#x0364;tten &#x017F;ie die&#x017F;e beyde Stro&#x0364;me nicht u&#x0364;ber &#x017F;ondern vnter <hi rendition="#aq">Cyropolim</hi><lb/>
nach Su&#x0364;den legen &#x017F;ollen. Dann wir die Confluentz der&#x017F;elben (von den<lb/>
Einwohnern <hi rendition="#aq">Kau&#x017F;chan</hi> genant) wie allbereit oben gedacht/ vnter den<lb/>
39. grad 54. m. Schamachie aber vnter 40. gr. 50. m. <hi rendition="#aq">latitud.</hi> vnd al&#x017F;o<lb/>
13. Meilen/ vnter einem <hi rendition="#aq">meridiano</hi> von einander gefunden/ auch &#x017F;elbi-<lb/>
gen Strich &#x017F;o viel Meilen darzwi&#x017F;chen gerei&#x017F;et. Es i&#x017F;t auch weder diß-<lb/>
&#x017F;eit Schamachie auff 9. oder 10. Tagerei&#x017F;en/ weder auff jen&#x017F;eit/ durch<lb/>
gantz Kilan/ kein &#x017F;onderlich gro&#x017F;&#x017F;er Strom (welche auch alle nur auß<lb/>
dem Kilani&#x017F;chen Gebirge herru&#x0364;hren) den man &#x017F;on&#x017F;t etwa darfu&#x0364;r halten<lb/>
mo&#x0364;chte. Es liget auch Schamachie nicht/ wie &#x017F;ie <hi rendition="#aq">Cyropolim</hi> &#x017F;etzen/ &#x017F;o<lb/>
nahe an der See/ &#x017F;ondern 2. Tagerei&#x017F;e darvon/ wenn man gerade zu-<lb/>
gehet; Vnd &#x017F;o viel auch hiervon.</p><lb/>
            <p>Wir ru&#x0364;ckten obgedachten 17. Febr. in <hi rendition="#aq">Tzawat,</hi> vnd wurden von<lb/>
einem Mehemandar/ welchen der Chan verordnet/ vnd hinter &#x017F;ich ge-<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en/ wol empfangen vnd reichlich tractiret/ wir be&#x017F;uchten vn&#x017F;ere alte<lb/>
Quartire/ vnd blieben in den&#x017F;elben auch folgenden Tag liegen. Die&#x017F;er<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Tzawat.</hi></note>Flecken beko&#x0364;mpt den Namen vom Arabi&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Tzawas,</hi> welches einen<lb/>
Durchgang bedeutet/ weil da&#x017F;elb&#x017F;t der Paß u&#x0364;ber den Strom/ da jeder<lb/>
wer von jen&#x017F;eit heru&#x0364;ber wil/ &#x017F;einen Paßbrieff zeigen muß/ damit nicht<lb/>
etwa jemand von den Tu&#x0364;rcken als jhren Feinden &#x017F;ich ein&#x017F;chleiche.</p><lb/>
            <p>Den 19. Dito rei&#x017F;eten wir 8. Meilen mei&#x017F;t durch wu&#x0364;&#x017F;tes vnd mit<lb/>
du&#x0364;nnen Schilff bewach&#x017F;enes Land bis vnter das Schamachei&#x017F;chen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Ge-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[492[482]/0530] Dritter Theil der Perſianiſchen noch heute den Namen Aras, vieleicht/ wie Euchſtathius meinet/ vom Griechiſchen ἀράσσω abrumpo, weil Er/ wenn er ſich ergeuſt/ in ſei- ner ſtarcken Fahrt an etlichen oͤrten Berg vnd Land abreiſſet/ daher Er ein hoch vnd hohles Vfer hat. Er entſpringet auß den Armeniſchen Gebirgen hinter dem hohen Agri oder Ararat, nimbt viel Stroͤme mit ſich/ deren fuͤrnembſte ſeynd Karaſu, Senki, Kerni, Arpa. Gehet bey Karaſu ſehr tieff in der Erden/ bald ſtuͤrtzet er ſich nicht ferne von Ordabat mit einem erſchrecklichen groſſen Gereuſche/ das man uͤber eine Meile hoͤren kan/ durch einen ſehr hohen Fall in Mokan, welches gegen Armenien vnd Schirwan zurechen ſehr niedrig liget. Jm ſel- ben Lande laͤufft Er gantz ſtille bis zur See/ vnd vereiniget ſich uͤber Tzawat 6. Meilen von der See mit dem Cyro oder Cür, ſo gleiche groͤſſe hat/ vnd von der Nordſeiten auß Georgia oder nach dem jtzigen Namen Gurtziſtan koͤmpt. Daher erſcheinet/ das nicht nach des Pto- lemæi vnd anderer Beſchreibung der Cyrus vnd Araxis durch abſon- derliche oſtia, ſondern in einem Außguſſe in die See fallen. Mit mir ſtimmet auch uͤberein der Engellaͤnder Cartwrigtus, welcher in ſeinem Itinerario ſetzet: Cyrus, pluribus alijs amnibus acceptis, condit ſe in Araxem, & cum illo exit in mare Caſpium. Jtem wenn die Stadt Cyropolis ſol geweſen ſeyn was jtzo Schamachie/ wie die Commen- tatores in Ptol: ſonderlich Maginus darfuͤr halten/ vnd wie es auch nach dem vom Ptolomæo geſetzten gradib. latitud. faſt ſcheinet/ ſo haͤtten ſie dieſe beyde Stroͤme nicht uͤber ſondern vnter Cyropolim nach Suͤden legen ſollen. Dann wir die Confluentz derſelben (von den Einwohnern Kauſchan genant) wie allbereit oben gedacht/ vnter den 39. grad 54. m. Schamachie aber vnter 40. gr. 50. m. latitud. vnd alſo 13. Meilen/ vnter einem meridiano von einander gefunden/ auch ſelbi- gen Strich ſo viel Meilen darzwiſchen gereiſet. Es iſt auch weder diß- ſeit Schamachie auff 9. oder 10. Tagereiſen/ weder auff jenſeit/ durch gantz Kilan/ kein ſonderlich groſſer Strom (welche auch alle nur auß dem Kilaniſchen Gebirge herruͤhren) den man ſonſt etwa darfuͤr halten moͤchte. Es liget auch Schamachie nicht/ wie ſie Cyropolim ſetzen/ ſo nahe an der See/ ſondern 2. Tagereiſe darvon/ wenn man gerade zu- gehet; Vnd ſo viel auch hiervon. Cyropolis. Wir ruͤckten obgedachten 17. Febr. in Tzawat, vnd wurden von einem Mehemandar/ welchen der Chan verordnet/ vnd hinter ſich ge- laſſen/ wol empfangen vnd reichlich tractiret/ wir beſuchten vnſere alte Quartire/ vnd blieben in denſelben auch folgenden Tag liegen. Dieſer Flecken bekoͤmpt den Namen vom Arabiſchen Tzawas, welches einen Durchgang bedeutet/ weil daſelbſt der Paß uͤber den Strom/ da jeder wer von jenſeit heruͤber wil/ ſeinen Paßbrieff zeigen muß/ damit nicht etwa jemand von den Tuͤrcken als jhren Feinden ſich einſchleiche. Tzawat. Den 19. Dito reiſeten wir 8. Meilen meiſt durch wuͤſtes vnd mit duͤnnen Schilff bewachſenes Land bis vnter das Schamacheiſchen Ge-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/530
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 492[482]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/530>, abgerufen am 27.07.2024.