Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.Dritter Theil der Persianischen Brügmanstürtzet mit dem Pferde.ebenem Wege/ vnd that einen sehr gefährlichen Fall/ daß nicht allein der rechte Arm aus dem Gliede/ sondern Er auch den gantzen Tag/ gleich als seines Verstandes beraubet war/ in dem Er die Wort: Binik gestört? Is de Arm uth dem Lede? Wat wast vor ein Perc? etliche 100 mahl/ wiewol jhm stets darauff geantwortet wurde/ dennoch wiederholete. Jch weis nicht/ ob die gestrige Eclipsis Sun, quae circa e- undem fere Eclipticae gradum, quem tempore Nativitatis ipsi- us occupaverat, contigit, hierzu etwas gewircket hatte. Das Pferd/ welches ein schöner Braune/ vnd sonst gewisse auff den Schenckeln/ verehrete Er hernach an den Marschall. Allhier vermüdeten vns etliche Baurpferde/ vnd fielen vmb/ vnter Wir kamen heute/ als am H. Drey König Tage gegen Abend Den 8. dieses zogen wir frühe auß Saba/ vnd reiseten 9. Meilen Jn dieser Carwansera wurden etlichen vnsern Botsleuten/ wel- Von hieran biß ans Kilanische Gebirge/ war es ziemblich kalt/ ge- scher Gesante vns begegnet. Den 9. Jan. begegnete vns 3. Meilen vom vergangenen Nacht- se
Dritter Theil der Perſianiſchen Bruͤgmanſtuͤrtzet mit dem Pferde.ebenem Wege/ vnd that einen ſehr gefaͤhrlichen Fall/ daß nicht allein der rechte Arm aus dem Gliede/ ſondern Er auch den gantzen Tag/ gleich als ſeines Verſtandes beraubet war/ in dem Er die Wort: Binik geſtört? Is de Arm uth dem Lede? Wat waſt vor ein Perc? etliche 100 mahl/ wiewol jhm ſtets darauff geantwoꝛtet wurde/ dennoch wiederholete. Jch weis nicht/ ob die geſtrige Eclipſis ☉, quæ circa e- undem fere Eclipticæ gradum, quem ☽ tempore Nativitatis ipſi- us occupaverat, contigit, hierzu etwas gewircket hatte. Das Pferd/ welches ein ſchoͤner Braune/ vnd ſonſt gewiſſe auff den Schenckeln/ verehrete Er hernach an den Marſchall. Allhier vermuͤdeten vns etliche Baurpferde/ vnd fielen vmb/ vnter Wir kamen heute/ als am H. Drey Koͤnig Tage gegen Abend Den 8. dieſes zogen wir fruͤhe auß Saba/ vnd reiſeten 9. Meilen Jn dieſer Carwanſera wurden etlichen vnſern Botsleuten/ wel- Von hieran biß ans Kilaniſche Gebirge/ war es ziemblich kalt/ ge- ſcher Geſante vns begegnet. Den 9. Jan. begegnete vns 3. Meilen vom vergangenen Nacht- ſe
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0508" n="470[460]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Dritter Theil der Perſianiſchen</hi></fw><lb/><note place="left">Bruͤgman<lb/> ſtuͤrtzet mit<lb/> dem Pferde.</note>ebenem Wege/ vnd that einen ſehr gefaͤhrlichen Fall/ daß nicht allein<lb/> der rechte Arm aus dem Gliede/ ſondern Er auch den gantzen Tag/<lb/> gleich als ſeines Verſtandes beraubet war/ in dem Er die Wort:<lb/><hi rendition="#aq">Binik geſtört? Is de Arm uth dem Lede? Wat waſt vor ein Perc?</hi><lb/> etliche 100 mahl/ wiewol jhm ſtets darauff geantwoꝛtet wurde/ dennoch<lb/> wiederholete. Jch weis nicht/ ob die geſtrige <hi rendition="#aq">Eclipſis ☉, quæ circa e-<lb/> undem fere Eclipticæ gradum, quem ☽ tempore Nativitatis ipſi-<lb/> us occupaverat, contigit,</hi> hierzu etwas gewircket hatte. Das Pferd/<lb/> welches ein ſchoͤner Braune/ vnd ſonſt gewiſſe auff den Schenckeln/<lb/> verehrete Er hernach an den Marſchall.</p><lb/> <p>Allhier vermuͤdeten vns etliche Baurpferde/ vnd fielen vmb/ vnter<lb/> andern auch meines/ welches vnter mir Todt nieder fiel/ muſte derwe-<lb/> gen meines Dieners Eſel reiten/ Er aber ſeinen Sattel auff den Kopff<lb/> nehmen/ vnd zu Fuſſe gehen.</p><lb/> <note place="left">Saba.</note> <p>Wir kamen heute/ als am H. Drey Koͤnig Tage gegen Abend<lb/> mit dreyen Geſandten in die Stadt Saba eingeritten/ blieben auch<lb/> folgenden Tag/ biß der Geſandte Bruͤgm. wider zu ſich ſelber kam/<lb/> in den Quartiren liegen.</p><lb/> <p>Den 8. dieſes zogen wir fruͤhe auß Saba/ vnd reiſeten 9. Meilen<lb/><note place="left">Ein Eſel mit<lb/> Bagage ent-<lb/> fuͤhret.</note>biß zur <hi rendition="#aq">Carwanſera Choskeru.</hi> Vnterwegens wurde ein hinterſtelliger<lb/> Eſel mit Bagage von etlichen Bauren/ ſo zur rechten Hand vom We-<lb/> ge abwohneten/ weggefuͤhret. Als man aber den Dieben biß ins Dorff<lb/> nacheilete/ haben ſich zwar die Diebe nicht/ der Eſel aber mit der mei-<lb/> ſten Bagage in einem Hauſe bey etlichen Weibern/ welche im Eintrit<lb/> vnſer/ groß Geſchrey macheten/ gefunden.</p><lb/> <p>Jn dieſer <hi rendition="#aq">Carwanſera</hi> wurden etlichen vnſern Botsleuten/ wel-<lb/> che/ in dem ſie zu Saba grobes Verbrechens halber vom Geſ. <hi rendition="#aq">Cruſio</hi><lb/> zur gebuͤrlichen Straffe ſolten gezogen werden/ ſich bey einem ziemli-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Execution,</hi><lb/> wider etliche<lb/> Verbreecher.</note>chen Aufflauff zur Wehre ſtellen wollen/ das Gewehr/ als Roͤhre/ Bo-<lb/> gen vnd Pfeile abgenommen/ theils zerſchlagen/ vnd theils verbrant/ ſie<lb/> aber ſelbſt in die Eiſen geſchloſſen/ vnd gefangen biß nach Schamachie<lb/> gefuͤhret.</p><lb/> <p>Von hieran biß ans Kilaniſche Gebirge/ war es ziemblich kalt/ ge-<lb/> froren/ vnd allenthalben mit Schnee einer Hand hoch bedecket.</p><lb/> <note place="left">Ein Polnt-<lb/> ſcher Geſante<lb/> vns begegnet.</note> <p>Den 9. Jan. begegnete vns 3. Meilen vom vergangenen Nacht-<lb/> lager/ bey einer alten <hi rendition="#aq">Carwanſera Hitzib,</hi> ein Polniſcher Geſandter<lb/> Namens <hi rendition="#aq">Theophilus</hi> von Schoͤnberg/ (ſo vom Gebluͤte/ ein Teut-<lb/> ſcher von Adel/ ein alter anſehnlicher Mann/) mit 25. Perſonen/ pflo-<lb/> ge bey einer guten Stunde Vnterꝛedung mit vns in Lateiniſcher Spra-<lb/> che: dann Er wolte ſich nicht mercken laſſen/ daß Er Teutſch verſtun-<lb/> de/ biß zu letzt/ da Er von vns abſchiede. Er erzehlte/ daß im Außzuge<lb/> ſein Comitat 200. Mann ſtarck geweſen/ mit welchem Er zu Smo-<lb/> lensko/ weil der Großfuͤrſt in Muſcow jhn ſo ſtarck nicht durchlaſſen<lb/> wollen/ 6. gantzer Monat liegen/ vnd endlich die Voͤlcker biß auff die-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſe</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [470[460]/0508]
Dritter Theil der Perſianiſchen
ebenem Wege/ vnd that einen ſehr gefaͤhrlichen Fall/ daß nicht allein
der rechte Arm aus dem Gliede/ ſondern Er auch den gantzen Tag/
gleich als ſeines Verſtandes beraubet war/ in dem Er die Wort:
Binik geſtört? Is de Arm uth dem Lede? Wat waſt vor ein Perc?
etliche 100 mahl/ wiewol jhm ſtets darauff geantwoꝛtet wurde/ dennoch
wiederholete. Jch weis nicht/ ob die geſtrige Eclipſis ☉, quæ circa e-
undem fere Eclipticæ gradum, quem ☽ tempore Nativitatis ipſi-
us occupaverat, contigit, hierzu etwas gewircket hatte. Das Pferd/
welches ein ſchoͤner Braune/ vnd ſonſt gewiſſe auff den Schenckeln/
verehrete Er hernach an den Marſchall.
Bruͤgman
ſtuͤrtzet mit
dem Pferde.
Allhier vermuͤdeten vns etliche Baurpferde/ vnd fielen vmb/ vnter
andern auch meines/ welches vnter mir Todt nieder fiel/ muſte derwe-
gen meines Dieners Eſel reiten/ Er aber ſeinen Sattel auff den Kopff
nehmen/ vnd zu Fuſſe gehen.
Wir kamen heute/ als am H. Drey Koͤnig Tage gegen Abend
mit dreyen Geſandten in die Stadt Saba eingeritten/ blieben auch
folgenden Tag/ biß der Geſandte Bruͤgm. wider zu ſich ſelber kam/
in den Quartiren liegen.
Den 8. dieſes zogen wir fruͤhe auß Saba/ vnd reiſeten 9. Meilen
biß zur Carwanſera Choskeru. Vnterwegens wurde ein hinterſtelliger
Eſel mit Bagage von etlichen Bauren/ ſo zur rechten Hand vom We-
ge abwohneten/ weggefuͤhret. Als man aber den Dieben biß ins Dorff
nacheilete/ haben ſich zwar die Diebe nicht/ der Eſel aber mit der mei-
ſten Bagage in einem Hauſe bey etlichen Weibern/ welche im Eintrit
vnſer/ groß Geſchrey macheten/ gefunden.
Ein Eſel mit
Bagage ent-
fuͤhret.
Jn dieſer Carwanſera wurden etlichen vnſern Botsleuten/ wel-
che/ in dem ſie zu Saba grobes Verbrechens halber vom Geſ. Cruſio
zur gebuͤrlichen Straffe ſolten gezogen werden/ ſich bey einem ziemli-
chen Aufflauff zur Wehre ſtellen wollen/ das Gewehr/ als Roͤhre/ Bo-
gen vnd Pfeile abgenommen/ theils zerſchlagen/ vnd theils verbrant/ ſie
aber ſelbſt in die Eiſen geſchloſſen/ vnd gefangen biß nach Schamachie
gefuͤhret.
Execution,
wider etliche
Verbreecher.
Von hieran biß ans Kilaniſche Gebirge/ war es ziemblich kalt/ ge-
froren/ vnd allenthalben mit Schnee einer Hand hoch bedecket.
Den 9. Jan. begegnete vns 3. Meilen vom vergangenen Nacht-
lager/ bey einer alten Carwanſera Hitzib, ein Polniſcher Geſandter
Namens Theophilus von Schoͤnberg/ (ſo vom Gebluͤte/ ein Teut-
ſcher von Adel/ ein alter anſehnlicher Mann/) mit 25. Perſonen/ pflo-
ge bey einer guten Stunde Vnterꝛedung mit vns in Lateiniſcher Spra-
che: dann Er wolte ſich nicht mercken laſſen/ daß Er Teutſch verſtun-
de/ biß zu letzt/ da Er von vns abſchiede. Er erzehlte/ daß im Außzuge
ſein Comitat 200. Mann ſtarck geweſen/ mit welchem Er zu Smo-
lensko/ weil der Großfuͤrſt in Muſcow jhn ſo ſtarck nicht durchlaſſen
wollen/ 6. gantzer Monat liegen/ vnd endlich die Voͤlcker biß auff die-
ſe
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/508 |
Zitationshilfe: | Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 470[460]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/508>, abgerufen am 22.07.2024. |