Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.Reise Beschreibung. Mit solchen Winde giengen wir vmb 2 Vhr Nachmittage zu Auff den Abend kamen wir 6 Meilen zum Dorffe Gruntza, da die Gegen den Morgen vmb 3 Vhr/ als den 26 Julij/ machten wir Den 27 Dito fuhren wir den gantzen Tag vnd Nacht/ vnd ka- Den C ij
Reiſe Beſchreibung. Mit ſolchen Winde giengen wir vmb 2 Vhr Nachmittage zu Auff den Abend kamen wir 6 Meilen zum Dorffe Gruntza, da die Gegen den Morgen vmb 3 Vhr/ als den 26 Julij/ machten wir Den 27 Dito fuhren wir den gantzen Tag vnd Nacht/ vnd ka- Den C ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0049" n="19"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Reiſe Beſchreibung.</hi> </fw><lb/> <p>Mit ſolchen Winde giengen wir vmb 2 Vhr Nachmittage zu<lb/> Segel/ fuhren 4 Meilen biß <hi rendition="#aq">Corodiza</hi> ein Dorff. Weil vns der<lb/> Platz am Strande luſtiger als das Dorff vorkam/ ſchlugen wir vnſere<lb/> Kuͤche vnd Tafel daſelbſt auff. Der Priſtaff brachte einen jungen<lb/> Baͤren/ ließ vor den Geſandten/ weil ſie ſich nicht legen/ ſondern nach<lb/> dem die Boßleute nur ein wenig außgeruhet/ bald wider foꝛt wolten/ die<lb/> Zeit zuvertreiben/ darmit kurtzweilen. Nach Mitternacht giengen wir<lb/> wider fort biß an ein Dorff Soltza 4 Meilen. Vnſer Priſtaff/ welcher<lb/> die Nacht zuruͤcke geblieben/ kam dar wider zu vns/ brachte mit ſich ſei-<lb/> nen Wirth/ der jhn alſo <hi rendition="#aq">tractiret</hi> hatte/ daß Sie beyde voll wahren.<lb/> Dieſer ein Kneß oder Ruſſiſcher Fuͤrſt mit Namen <hi rendition="#aq">Roman Ivano-<lb/> witz,</hi> kam die Geſandten zuſehen vnd zubeſuchen/ weil Er aber luſt<lb/> mehr zu trincken hatte/ wurde jhm/ was am guten Rauſche noch fehlete/<lb/> mit Brandwein vnd Spaniſchen Wein/ welchen wir allzeit mit vns<lb/> fuͤhreten/ vollent geholffen.</p><lb/> <p>Auff den Abend kamen wir 6 Meilen zum Dorffe <hi rendition="#aq">Gruntza,</hi> da die<lb/> Bawren alle vor vns außgelauffen. Lagerten vns derwegen auff ei-<lb/> nen gruͤnen Platz gegen das Dorff bey einem Teiche/ machten 3 groſſe<lb/> Fewr/ vnd blieben die Vornacht darbey ſitzen. Vnd weil niemand<lb/> vnter vns/ die wir den Tag uͤber in den Botten geſchlaffen/ zum fer-<lb/> nern Schlaff geneiget/ brachten wir die Nacht mit erzehlung aller-<lb/> hand luſtigen Hiſtorien/ vnd Kurtzweilen zu. Darzu dann die Stre-<lb/> litzen/ in dem Sie etliche Schalen Brandwein bekamen/ mit den Baͤ-<lb/> renſpiel auch behuͤlfflich wahren. Dieſe Jegend war ſo voller Kra-<note place="right">Viel Kra-<lb/> niche in die-<lb/> ſer Jegend.</note><lb/> niche/ daß wir uͤber 300 Stuͤck am Teiche bey einander ſitzen ſahen.</p><lb/> <p>Gegen den Morgen vmb 3 Vhr/ als den 26 Julij/ machten wir<lb/> vns wider auff/ kamen gegen Mittag 4 Meilen zu einem Dorffe <hi rendition="#aq">Wi-<lb/> ſoko.</hi> Als der Priſtaff zu Mittage mit vns zur Tafel ſaß/ vnd hoͤrete<lb/> im Tiſch Gebete/ den Namen JEſus nennen/ ſegnete Er ſich nach<lb/> jhrer <hi rendition="#aq">manier,</hi> mit Creutzſchlagen vor der Bruſt/ vnd begerte vnſer<lb/> Gebet in Ruſſiſcher Sprache zuwiſſen/ welches/ als Ers vernam/<lb/> jhm ſo wol gefiel/ das Er ſagte/ Er hette nicht veꝛmeinet/ das die Deut-<lb/> ſchen ſo gute Chriſten vnd Gottfuͤrchtige Leute ſeyn ſolten.</p><lb/> <p>Den 27 Dito fuhren wir den gantzen Tag vnd Nacht/ vnd ka-<lb/> men den andern Morgen mit der Sonnen Auffgang vor das Dorff<lb/><hi rendition="#aq">Grefzowiza,</hi> woſelbſt wir den Tag ſtille liegen vnnd warten<lb/> muſten/ biß der Priſtaff vnſer Ankunfft dem Weywoden zu Nawgart/<lb/> welches 2 Meilen von dar/ angekuͤndiget vnd wider Antwort bekom-<lb/> men hatte. Einen guten Buͤchſenſchoß von dieſem Dorff liget ein<lb/> wolgebawet Kloſter <hi rendition="#aq">Nachatim</hi> genandt/ an einen ſehr luſtigen Orte/<lb/> hat einen Abt/ 60 Bruͤder vnd 400 Bawren/ welche das Kloſter vn-<lb/> terhalten. Es ſol aber jaͤhrlich zu J. Z. Maytt. Dienſte 100 Mann<lb/> in Naugart vnterhalten muͤſſen.</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">C ij</fw> <fw place="bottom" type="catch">Den</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [19/0049]
Reiſe Beſchreibung.
Mit ſolchen Winde giengen wir vmb 2 Vhr Nachmittage zu
Segel/ fuhren 4 Meilen biß Corodiza ein Dorff. Weil vns der
Platz am Strande luſtiger als das Dorff vorkam/ ſchlugen wir vnſere
Kuͤche vnd Tafel daſelbſt auff. Der Priſtaff brachte einen jungen
Baͤren/ ließ vor den Geſandten/ weil ſie ſich nicht legen/ ſondern nach
dem die Boßleute nur ein wenig außgeruhet/ bald wider foꝛt wolten/ die
Zeit zuvertreiben/ darmit kurtzweilen. Nach Mitternacht giengen wir
wider fort biß an ein Dorff Soltza 4 Meilen. Vnſer Priſtaff/ welcher
die Nacht zuruͤcke geblieben/ kam dar wider zu vns/ brachte mit ſich ſei-
nen Wirth/ der jhn alſo tractiret hatte/ daß Sie beyde voll wahren.
Dieſer ein Kneß oder Ruſſiſcher Fuͤrſt mit Namen Roman Ivano-
witz, kam die Geſandten zuſehen vnd zubeſuchen/ weil Er aber luſt
mehr zu trincken hatte/ wurde jhm/ was am guten Rauſche noch fehlete/
mit Brandwein vnd Spaniſchen Wein/ welchen wir allzeit mit vns
fuͤhreten/ vollent geholffen.
Auff den Abend kamen wir 6 Meilen zum Dorffe Gruntza, da die
Bawren alle vor vns außgelauffen. Lagerten vns derwegen auff ei-
nen gruͤnen Platz gegen das Dorff bey einem Teiche/ machten 3 groſſe
Fewr/ vnd blieben die Vornacht darbey ſitzen. Vnd weil niemand
vnter vns/ die wir den Tag uͤber in den Botten geſchlaffen/ zum fer-
nern Schlaff geneiget/ brachten wir die Nacht mit erzehlung aller-
hand luſtigen Hiſtorien/ vnd Kurtzweilen zu. Darzu dann die Stre-
litzen/ in dem Sie etliche Schalen Brandwein bekamen/ mit den Baͤ-
renſpiel auch behuͤlfflich wahren. Dieſe Jegend war ſo voller Kra-
niche/ daß wir uͤber 300 Stuͤck am Teiche bey einander ſitzen ſahen.
Viel Kra-
niche in die-
ſer Jegend.
Gegen den Morgen vmb 3 Vhr/ als den 26 Julij/ machten wir
vns wider auff/ kamen gegen Mittag 4 Meilen zu einem Dorffe Wi-
ſoko. Als der Priſtaff zu Mittage mit vns zur Tafel ſaß/ vnd hoͤrete
im Tiſch Gebete/ den Namen JEſus nennen/ ſegnete Er ſich nach
jhrer manier, mit Creutzſchlagen vor der Bruſt/ vnd begerte vnſer
Gebet in Ruſſiſcher Sprache zuwiſſen/ welches/ als Ers vernam/
jhm ſo wol gefiel/ das Er ſagte/ Er hette nicht veꝛmeinet/ das die Deut-
ſchen ſo gute Chriſten vnd Gottfuͤrchtige Leute ſeyn ſolten.
Den 27 Dito fuhren wir den gantzen Tag vnd Nacht/ vnd ka-
men den andern Morgen mit der Sonnen Auffgang vor das Dorff
Grefzowiza, woſelbſt wir den Tag ſtille liegen vnnd warten
muſten/ biß der Priſtaff vnſer Ankunfft dem Weywoden zu Nawgart/
welches 2 Meilen von dar/ angekuͤndiget vnd wider Antwort bekom-
men hatte. Einen guten Buͤchſenſchoß von dieſem Dorff liget ein
wolgebawet Kloſter Nachatim genandt/ an einen ſehr luſtigen Orte/
hat einen Abt/ 60 Bruͤder vnd 400 Bawren/ welche das Kloſter vn-
terhalten. Es ſol aber jaͤhrlich zu J. Z. Maytt. Dienſte 100 Mann
in Naugart vnterhalten muͤſſen.
Den
C ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |