Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite

Reise Beschreibung.
ten wir vns wieder herauß/ folgeten den Schall der Trompeten/ wel-Räuber über-
fallen vnsern
Soldaten.

cher vns zu der Gesandten Quartir brachte/ allda wir vernamen/ das
bey 20. Persianer zu Pferde sich zusammen gerottet/ vnd vnsern am
Wege haltenden Soldaten Laske mit Röhren/ Pfeilen vnd Sebeln
überfallen/ seine Moßquete/ Bandelier/ Degen vnd über-Kleider ab-
genommen/ sehr geschlagen/ vnd mit Füssen getreten/ ja wo gar/ wie er
sagte/ vmbs Leben gebracht hetten/ wenn nicht zu seinem Glücke vnser
Hoffmeister mit vnsern Russischen Dolmetsch Hans Arpenbek/ wel-
cher Kranckheit halber neben etlichen andern langsam nachritte/ darzu
gekommen/ Da dann die Räuber in meinung noch ein grosser Hinter-
halt zusein/ sich eilend darvon gemachet. Die Gesandten schickten einen
Leutenant mit 20. Soldaten zu recognosciren auß/ vnd liessen die
andern Völcker vmb sich herumb quartiren.

Den 19. dieses blieben wir vnter vnsern im Dorffe auffgeschlage-
nen Zelten liegen; Vnser Sectetarius wurde allhier mit einer hitzigen
Kranckheit vnd grosser Schwachheit befallen. Den 20. dieses frühe
vmb 2. Vhr machten wir vns wieder auff den Weg/ ritten den gantzen
Tag in sehr grosser Hitze durch ein Ebenes/ roht/ grobsandichtes vnd
verbrantes Land/ vnd kamen zu Mittage/ nach dem wir 6. Meilen hin-Senkan ein
Städtlein.

ter vns geleget/ in ein offen Städtlein Senkan. Eine halbe Meile vor
demselben schickte der Commendant von Sulthnie, des Namens
Sewindük Sulthan, welcher damals zu Senkan sich auffhielt/ den
Gesandten 4. Schüsseln mit schönen grossen Amorellen vnd Agur-
cken/ sich in der grossen Hitze darmit zuerfrischen/ entgegen. Vor dem
Flecken kamen 30. wolgerustete vom Sultan außgeschickte Reuter/Ein Kröpel
tummelt sein
Pferd.

vns zuempfangen/ vnter denen war einer/ der weder Hände noch Füsse
hatte/ gebrauchet an stat der Hände zugespitzte Armschenen mit Ha-
cken/ tummelte gleichwol sein Pferd vns zur verwunderung ohn vnter-
laß vor vns her. Diesem hat Schach Abas, (Schach Sefi Großvater)
vmb daß Er in etliche Häuser gelauffen/ vnd das junge Weibesvolck
seinen Willen zuthun gezwungen/ Händ vnd Füsse abhawen/ vnd die
Strnmpffe in siedentheisse Butter stecken lassen. Sein Vater ist ein
fürnehmer reicher Einwohner in Senkan, vnd dem Könige wegen sei-
nes guten Verstandes vnd Pöeterey/ in welcher Er sich durch statliche
Inventiones berühmbt gemachet/ sehr lieb gewesen/ hat auch durch et-
liche auff diesen Fall gerichtete sinnreiche Epigrammata, worvon an
einem andern Orte/ jhm vnd seinem Sohn die verschertzte Gnade ne-
ben etlichen Geschencken wieder erlanget.

Jn Senkan wurden wir von vnsern Wirthen in feine mit schönen
Tapeten gezierete Gemächer freundlich auffgenommen/ vnd etliche
vnserer Patienten auff bund gewirckte seidene Küssen geleget. Der
Sultan, ein feiner bescheidener Mann/ kam die Gesandten zubesuchen/
vnd daß Er in Person jhnen nicht were entgegen gekommen/ sich zuent-
schüldigen. Dann Er bey Einnemung der Festung Eruan einen scha-Pag. 313.

den

Reiſe Beſchreibung.
ten wir vns wieder herauß/ folgeten den Schall der Trompeten/ wel-Raͤuber uͤber-
fallen vnſern
Soldaten.

cher vns zu der Geſandten Quartir brachte/ allda wir vernamen/ das
bey 20. Perſianer zu Pferde ſich zuſammen gerottet/ vnd vnſern am
Wege haltenden Soldaten Laske mit Roͤhren/ Pfeilen vnd Sebeln
uͤberfallen/ ſeine Moßquete/ Bandelier/ Degen vnd uͤber-Kleider ab-
genommen/ ſehr geſchlagen/ vnd mit Fuͤſſen getreten/ ja wo gar/ wie er
ſagte/ vmbs Leben gebracht hetten/ wenn nicht zu ſeinem Gluͤcke vnſer
Hoffmeiſter mit vnſern Ruſſiſchen Dolmetſch Hans Arpenbek/ wel-
cher Kranckheit halber neben etlichen andern langſam nachritte/ darzu
gekommen/ Da dann die Raͤuber in meinung noch ein groſſer Hinter-
halt zuſein/ ſich eilend darvon gemachet. Die Geſandten ſchickten einen
Leutenant mit 20. Soldaten zu recognoſciren auß/ vnd lieſſen die
andern Voͤlcker vmb ſich herumb quartiren.

Den 19. dieſes blieben wir vnter vnſern im Dorffe auffgeſchlage-
nen Zelten liegen; Vnſer Sectetarius wurde allhier mit einer hitzigen
Kranckheit vnd groſſer Schwachheit befallen. Den 20. dieſes fruͤhe
vmb 2. Vhr machten wir vns wieder auff den Weg/ ritten den gantzen
Tag in ſehr groſſer Hitze durch ein Ebenes/ roht/ grobſandichtes vnd
verbrantes Land/ vnd kamen zu Mittage/ nach dem wir 6. Meilen hin-Senkan ein
Staͤdtlein.

ter vns geleget/ in ein offen Staͤdtlein Senkan. Eine halbe Meile vor
demſelben ſchickte der Commendant von Sulthnie, des Namens
Sewindük Sulthan, welcher damals zu Senkan ſich auffhielt/ den
Geſandten 4. Schuͤſſeln mit ſchoͤnen groſſen Amorellen vnd Agur-
cken/ ſich in der groſſen Hitze darmit zuerfriſchen/ entgegen. Vor dem
Flecken kamen 30. wolgeruſtete vom Sultan außgeſchickte Reuter/Ein Kroͤpel
tummelt ſein
Pferd.

vns zuempfangen/ vnter denen war einer/ der weder Haͤnde noch Fuͤſſe
hatte/ gebrauchet an ſtat der Haͤnde zugeſpitzte Armſchenen mit Ha-
cken/ tummelte gleichwol ſein Pferd vns zur verwunderung ohn vnter-
laß vor vns her. Dieſem hat Schach Abas, (Schach Sefi Großvater)
vmb daß Er in etliche Haͤuſer gelauffen/ vnd das junge Weibesvolck
ſeinen Willen zuthun gezwungen/ Haͤnd vnd Fuͤſſe abhawen/ vnd die
Strnmpffe in ſiedentheiſſe Butter ſtecken laſſen. Sein Vater iſt ein
fuͤrnehmer reicher Einwohner in Senkan, vnd dem Koͤnige wegen ſei-
nes guten Verſtandes vnd Pöeterey/ in welcher Er ſich durch ſtatliche
Inventiones beruͤhmbt gemachet/ ſehr lieb geweſen/ hat auch durch et-
liche auff dieſen Fall gerichtete ſinnreiche Epigrammata, worvon an
einem andern Orte/ jhm vnd ſeinem Sohn die verſchertzte Gnade ne-
ben etlichen Geſchencken wieder erlanget.

Jn Senkan wurden wir von vnſern Wirthen in feine mit ſchoͤnen
Tapeten gezierete Gemaͤcher freundlich auffgenommen/ vnd etliche
vnſerer Patienten auff bund gewirckte ſeidene Kuͤſſen geleget. Der
Sultan, ein feiner beſcheidener Mann/ kam die Geſandten zubeſuchen/
vnd daß Er in Perſon jhnen nicht were entgegen gekommen/ ſich zuent-
ſchuͤldigen. Dann Er bey Einnemung der Feſtung Eruan einen ſcha-Pag. 313.

den
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <div n="2">
            <p><pb facs="#f0397" n="351"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Rei&#x017F;e Be&#x017F;chreibung.</hi></fw><lb/>
ten wir vns wieder herauß/ folgeten den Schall der Trompeten/ wel-<note place="right">Ra&#x0364;uber u&#x0364;ber-<lb/>
fallen vn&#x017F;ern<lb/>
Soldaten.</note><lb/>
cher vns zu der Ge&#x017F;andten Quartir brachte/ allda wir vernamen/ das<lb/>
bey 20. Per&#x017F;ianer zu Pferde &#x017F;ich zu&#x017F;ammen gerottet/ vnd vn&#x017F;ern am<lb/>
Wege haltenden Soldaten <hi rendition="#aq">Laske</hi> mit Ro&#x0364;hren/ Pfeilen vnd Sebeln<lb/>
u&#x0364;berfallen/ &#x017F;eine Moßquete/ Bandelier/ Degen vnd u&#x0364;ber-Kleider ab-<lb/>
genommen/ &#x017F;ehr ge&#x017F;chlagen/ vnd mit Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en getreten/ ja wo gar/ wie er<lb/>
&#x017F;agte/ vmbs Leben gebracht hetten/ wenn nicht zu &#x017F;einem Glu&#x0364;cke vn&#x017F;er<lb/>
Hoffmei&#x017F;ter mit vn&#x017F;ern Ru&#x017F;&#x017F;i&#x017F;chen Dolmet&#x017F;ch Hans Arpenbek/ wel-<lb/>
cher Kranckheit halber neben etlichen andern lang&#x017F;am nachritte/ darzu<lb/>
gekommen/ Da dann die Ra&#x0364;uber in meinung noch ein gro&#x017F;&#x017F;er Hinter-<lb/>
halt zu&#x017F;ein/ &#x017F;ich eilend darvon gemachet. Die Ge&#x017F;andten &#x017F;chickten einen<lb/>
Leutenant mit 20. Soldaten zu <hi rendition="#aq">recogno&#x017F;ciren</hi> auß/ vnd lie&#x017F;&#x017F;en die<lb/>
andern Vo&#x0364;lcker vmb &#x017F;ich herumb quartiren.</p><lb/>
            <p>Den 19. die&#x017F;es blieben wir vnter vn&#x017F;ern im Dorffe auffge&#x017F;chlage-<lb/>
nen Zelten liegen; Vn&#x017F;er <hi rendition="#aq">Sectetarius</hi> wurde allhier mit einer hitzigen<lb/>
Kranckheit vnd gro&#x017F;&#x017F;er Schwachheit befallen. Den 20. die&#x017F;es fru&#x0364;he<lb/>
vmb 2. Vhr machten wir vns wieder auff den Weg/ ritten den gantzen<lb/>
Tag in &#x017F;ehr gro&#x017F;&#x017F;er Hitze durch ein Ebenes/ roht/ grob&#x017F;andichtes vnd<lb/>
verbrantes Land/ vnd kamen zu Mittage/ nach dem wir 6. Meilen hin-<note place="right"><hi rendition="#aq">Senkan</hi> ein<lb/>
Sta&#x0364;dtlein.</note><lb/>
ter vns geleget/ in ein offen Sta&#x0364;dtlein <hi rendition="#aq">Senkan.</hi> Eine halbe Meile vor<lb/>
dem&#x017F;elben &#x017F;chickte der <hi rendition="#aq">Commendant</hi> von <hi rendition="#aq">Sulthnie,</hi> des Namens<lb/><hi rendition="#aq">Sewindük Sulthan,</hi> welcher damals zu <hi rendition="#aq">Senkan</hi> &#x017F;ich auffhielt/ den<lb/>
Ge&#x017F;andten 4. Schu&#x0364;&#x017F;&#x017F;eln mit &#x017F;cho&#x0364;nen gro&#x017F;&#x017F;en Amorellen vnd Agur-<lb/>
cken/ &#x017F;ich in der gro&#x017F;&#x017F;en Hitze darmit zuerfri&#x017F;chen/ entgegen. Vor dem<lb/>
Flecken kamen 30. wolgeru&#x017F;tete vom <hi rendition="#aq">Sultan</hi> außge&#x017F;chickte Reuter/<note place="right">Ein Kro&#x0364;pel<lb/>
tummelt &#x017F;ein<lb/>
Pferd.</note><lb/>
vns zuempfangen/ vnter denen war einer/ der weder Ha&#x0364;nde noch Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e<lb/>
hatte/ gebrauchet an &#x017F;tat der Ha&#x0364;nde zuge&#x017F;pitzte Arm&#x017F;chenen mit Ha-<lb/>
cken/ tummelte gleichwol &#x017F;ein Pferd vns zur verwunderung ohn vnter-<lb/>
laß vor vns her. Die&#x017F;em hat <hi rendition="#aq">Schach Abas, (Schach Sefi</hi> Großvater)<lb/>
vmb daß Er in etliche Ha&#x0364;u&#x017F;er gelauffen/ vnd das junge Weibesvolck<lb/>
&#x017F;einen Willen zuthun gezwungen/ Ha&#x0364;nd vnd Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e abhawen/ vnd die<lb/>
Strnmpffe in &#x017F;iedenthei&#x017F;&#x017F;e Butter &#x017F;tecken la&#x017F;&#x017F;en. Sein Vater i&#x017F;t ein<lb/>
fu&#x0364;rnehmer reicher Einwohner in <hi rendition="#aq">Senkan,</hi> vnd dem Ko&#x0364;nige wegen &#x017F;ei-<lb/>
nes guten Ver&#x017F;tandes vnd P<hi rendition="#aq">ö</hi>eterey/ in welcher Er &#x017F;ich durch &#x017F;tatliche<lb/><hi rendition="#aq">Inventiones</hi> beru&#x0364;hmbt gemachet/ &#x017F;ehr lieb gewe&#x017F;en/ hat auch durch et-<lb/>
liche auff die&#x017F;en Fall gerichtete &#x017F;innreiche <hi rendition="#aq">Epigrammata,</hi> worvon an<lb/>
einem andern Orte/ jhm vnd &#x017F;einem Sohn die ver&#x017F;chertzte Gnade ne-<lb/>
ben etlichen Ge&#x017F;chencken wieder erlanget.</p><lb/>
            <p>Jn <hi rendition="#aq">Senkan</hi> wurden wir von vn&#x017F;ern Wirthen in feine mit &#x017F;cho&#x0364;nen<lb/>
Tapeten gezierete Gema&#x0364;cher freundlich auffgenommen/ vnd etliche<lb/>
vn&#x017F;erer Patienten auff bund gewirckte &#x017F;eidene Ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;en geleget. Der<lb/><hi rendition="#aq">Sultan,</hi> ein feiner be&#x017F;cheidener Mann/ kam die Ge&#x017F;andten zube&#x017F;uchen/<lb/>
vnd daß Er in Per&#x017F;on jhnen nicht were entgegen gekommen/ &#x017F;ich zuent-<lb/>
&#x017F;chu&#x0364;ldigen. Dann Er bey Einnemung der Fe&#x017F;tung <hi rendition="#aq">Eruan</hi> einen &#x017F;cha-<note place="right"><hi rendition="#aq">Pag.</hi> 313.</note><lb/>
<fw place="bottom" type="catch">den</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[351/0397] Reiſe Beſchreibung. ten wir vns wieder herauß/ folgeten den Schall der Trompeten/ wel- cher vns zu der Geſandten Quartir brachte/ allda wir vernamen/ das bey 20. Perſianer zu Pferde ſich zuſammen gerottet/ vnd vnſern am Wege haltenden Soldaten Laske mit Roͤhren/ Pfeilen vnd Sebeln uͤberfallen/ ſeine Moßquete/ Bandelier/ Degen vnd uͤber-Kleider ab- genommen/ ſehr geſchlagen/ vnd mit Fuͤſſen getreten/ ja wo gar/ wie er ſagte/ vmbs Leben gebracht hetten/ wenn nicht zu ſeinem Gluͤcke vnſer Hoffmeiſter mit vnſern Ruſſiſchen Dolmetſch Hans Arpenbek/ wel- cher Kranckheit halber neben etlichen andern langſam nachritte/ darzu gekommen/ Da dann die Raͤuber in meinung noch ein groſſer Hinter- halt zuſein/ ſich eilend darvon gemachet. Die Geſandten ſchickten einen Leutenant mit 20. Soldaten zu recognoſciren auß/ vnd lieſſen die andern Voͤlcker vmb ſich herumb quartiren. Raͤuber uͤber- fallen vnſern Soldaten. Den 19. dieſes blieben wir vnter vnſern im Dorffe auffgeſchlage- nen Zelten liegen; Vnſer Sectetarius wurde allhier mit einer hitzigen Kranckheit vnd groſſer Schwachheit befallen. Den 20. dieſes fruͤhe vmb 2. Vhr machten wir vns wieder auff den Weg/ ritten den gantzen Tag in ſehr groſſer Hitze durch ein Ebenes/ roht/ grobſandichtes vnd verbrantes Land/ vnd kamen zu Mittage/ nach dem wir 6. Meilen hin- ter vns geleget/ in ein offen Staͤdtlein Senkan. Eine halbe Meile vor demſelben ſchickte der Commendant von Sulthnie, des Namens Sewindük Sulthan, welcher damals zu Senkan ſich auffhielt/ den Geſandten 4. Schuͤſſeln mit ſchoͤnen groſſen Amorellen vnd Agur- cken/ ſich in der groſſen Hitze darmit zuerfriſchen/ entgegen. Vor dem Flecken kamen 30. wolgeruſtete vom Sultan außgeſchickte Reuter/ vns zuempfangen/ vnter denen war einer/ der weder Haͤnde noch Fuͤſſe hatte/ gebrauchet an ſtat der Haͤnde zugeſpitzte Armſchenen mit Ha- cken/ tummelte gleichwol ſein Pferd vns zur verwunderung ohn vnter- laß vor vns her. Dieſem hat Schach Abas, (Schach Sefi Großvater) vmb daß Er in etliche Haͤuſer gelauffen/ vnd das junge Weibesvolck ſeinen Willen zuthun gezwungen/ Haͤnd vnd Fuͤſſe abhawen/ vnd die Strnmpffe in ſiedentheiſſe Butter ſtecken laſſen. Sein Vater iſt ein fuͤrnehmer reicher Einwohner in Senkan, vnd dem Koͤnige wegen ſei- nes guten Verſtandes vnd Pöeterey/ in welcher Er ſich durch ſtatliche Inventiones beruͤhmbt gemachet/ ſehr lieb geweſen/ hat auch durch et- liche auff dieſen Fall gerichtete ſinnreiche Epigrammata, worvon an einem andern Orte/ jhm vnd ſeinem Sohn die verſchertzte Gnade ne- ben etlichen Geſchencken wieder erlanget. Senkan ein Staͤdtlein. Ein Kroͤpel tummelt ſein Pferd. Jn Senkan wurden wir von vnſern Wirthen in feine mit ſchoͤnen Tapeten gezierete Gemaͤcher freundlich auffgenommen/ vnd etliche vnſerer Patienten auff bund gewirckte ſeidene Kuͤſſen geleget. Der Sultan, ein feiner beſcheidener Mann/ kam die Geſandten zubeſuchen/ vnd daß Er in Perſon jhnen nicht were entgegen gekommen/ ſich zuent- ſchuͤldigen. Dann Er bey Einnemung der Feſtung Eruan einen ſcha- den Pag. 313.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/397
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 351. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/397>, abgerufen am 22.11.2024.