Eine Fest' erbauten die drei Brüder, Die drei Brüder, drei Merljawtschewitschen. Einer war Herr Wukaschin, der König, Und der Zweite der Woiwod' Ugljescha, Und der Dritte war der jüngste, Gojko. 5 Schon drei Jahre bau'n fie an der Feste, An Scadar, der Fest' an der Bojana, Schon drei Jahre bau'n dreihundert Meister, Können nicht einmal den Grund erheben, Minder noch die Feste selbst erbauen. 10 Was am Tage aufgebaut die Meister, Alles reißet nächtlich ein die Wila.
Aber als das vierte Jahr begonnte, Rief die Wila aus dem Waldgebirge: "König Wukaschin! Du quälst umsonst Dich! 15 Quälst umsonst Dich, all' Dein Gut verschwendend! Nicht den Grund vermagst Du zu erheben: Wie willst Du die Feste selber bauen! Findest Du nicht zwei gleichnam'ge Wesen,
*) Scutari.
Erbauung Scadar's. *)
Eine Fest' erbauten die drei Brüder, Die drei Brüder, drei Merljawtschewitschen. Einer war Herr Wukaschin, der König, Und der Zweite der Woiwod' Ugljescha, Und der Dritte war der jüngste, Gojko. 5 Schon drei Jahre bau'n fie an der Feste, An Scadar, der Fest' an der Bojana, Schon drei Jahre bau'n dreihundert Meister, Können nicht einmal den Grund erheben, Minder noch die Feste selbst erbauen. 10 Was am Tage aufgebaut die Meister, Alles reißet nächtlich ein die Wila.
Aber als das vierte Jahr begonnte, Rief die Wila aus dem Waldgebirge: „König Wukaschin! Du quälst umsonst Dich! 15 Quälst umsonst Dich, all' Dein Gut verschwendend! Nicht den Grund vermagst Du zu erheben: Wie willst Du die Feste selber bauen! Findest Du nicht zwei gleichnam'ge Wesen,
*) Scutari.
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0183"n="117"/><divn="2"><head><hirendition="#c"><hirendition="#b"><hirendition="#g">Erbauung Scadar's</hi>. <noteplace="foot"n="*)">Scutari.</note></hi></hi></head><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><lgtype="poem"><lg><l><hirendition="#in">E</hi>ine Fest' erbauten die drei Brüder,</l><lb/><l>Die drei Brüder, drei Merljawtschewitschen.</l><lb/><l>Einer war Herr Wukaschin, der König,</l><lb/><l>Und der Zweite der Woiwod' Ugljescha,</l><lb/><l>Und der Dritte war der jüngste, Gojko. <noteplace="right">5</note></l><lb/><l>Schon drei Jahre bau'n fie an der Feste,</l><lb/><l>An Scadar, der Fest' an der Bojana,</l><lb/><l>Schon drei Jahre bau'n dreihundert Meister,</l><lb/><l>Können nicht einmal den Grund erheben,</l><lb/><l>Minder noch die Feste selbst erbauen. <noteplace="right">10</note></l><lb/><l>Was am Tage aufgebaut die Meister,</l><lb/><l>Alles reißet nächtlich ein die Wila.</l></lg><lb/><lg><l>Aber als das vierte Jahr begonnte,</l><lb/><l>Rief die Wila aus dem Waldgebirge:</l><lb/><l>„König Wukaschin! Du quälst umsonst Dich! <noteplace="right">15</note></l><lb/><l>Quälst umsonst Dich, all' Dein Gut verschwendend!</l><lb/><l>Nicht den Grund vermagst Du zu erheben:</l><lb/><l>Wie willst Du die Feste selber bauen!</l><lb/><l>Findest Du nicht zwei gleichnam'ge Wesen,</l></lg><lb/></lg></div></div></body></text></TEI>
[117/0183]
Erbauung Scadar's. *)
Eine Fest' erbauten die drei Brüder,
Die drei Brüder, drei Merljawtschewitschen.
Einer war Herr Wukaschin, der König,
Und der Zweite der Woiwod' Ugljescha,
Und der Dritte war der jüngste, Gojko.
Schon drei Jahre bau'n fie an der Feste,
An Scadar, der Fest' an der Bojana,
Schon drei Jahre bau'n dreihundert Meister,
Können nicht einmal den Grund erheben,
Minder noch die Feste selbst erbauen.
Was am Tage aufgebaut die Meister,
Alles reißet nächtlich ein die Wila.
Aber als das vierte Jahr begonnte,
Rief die Wila aus dem Waldgebirge:
„König Wukaschin! Du quälst umsonst Dich!
Quälst umsonst Dich, all' Dein Gut verschwendend!
Nicht den Grund vermagst Du zu erheben:
Wie willst Du die Feste selber bauen!
Findest Du nicht zwei gleichnam'ge Wesen,
*) Scutari.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2016-05-30T17:55:01Z)
Weitere Informationen:
Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.
Bogensignaturen: gekennzeichnet;
Druckfehler: dokumentiert;
fremdsprachliches Material: gekennzeichnet;
Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe;
Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage;
i/j in Fraktur: keine Angabe;
I/J in Fraktur: keine Angabe;
Kolumnentitel: keine Angabe;
Kustoden: gekennzeichnet;
langes s (ſ): keine Angabe;
Normalisierungen: keine Angabe;
rundes r (ꝛ): keine Angabe;
Seitenumbrüche markiert: keine Angabe;
Silbentrennung: wie Vorlage;
u/v bzw. U/V: keine Angabe;
Vokale mit übergest. e: keine Angabe;
Vollständigkeit: vollständig erfasst;
Zeichensetzung: wie Vorlage;
Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;
Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 117. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/183>, abgerufen am 16.02.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
(Kontakt).
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2025. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.