Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] den breghen vnde tuth dar vth bose
vuchtnisse vnde ys gud der olden
sucke des houedes de van kolder
nature is. auicenna secundo canonis
v Camillen in watere ghesoden star-
ken alle ledematen de seynechtih sint
vnde vordrift de modycheyt wan
men se dar inne warm edder kolt
x wasschet auicenna ibidem Twye
in der wecken de vote dar ine was
schen starket dat lif gift gude vornuft
synne vnde starket dat bregen vor
drift vth dem magen vnde is heyt
vnde droge in dem dridden grade

CAnel cynamomen iscumen
rindeken cynamomum cy-
myn is drier hande auer de
kleynste de dichteste de de soteste
de beste tengert vnde bitet an de tun
ge de is de beste. ¶ De genuttet de
droget des mages slim vnde starket
a one vnde maket dat enwol dowet
des magen spise vnde helet de seren
bledderechtigen neren vnde leueren
vnde reyniget vrowen suke vnde
vor drift den vuchtigen host vnde
b den snuuen. ¶ Canneel vaken genut
tet vor drift de lenden suke vnde de
watersucht wan eyn mynsche bo
uen slanck vnde benedden swullen is
c vnde de nauel vp blaset. ¶ Ock vor
drift he alle bose vuchtnisse des bre
d gen des magen. ¶ Canneel gepulueret
vnde up gestrowet droget vnde he
let wat van einer vorgiftigen creatu
e ren gesteken is efte gebeten is. ¶ Ock
f de krampe de dar af plecht tho ko
mende de vor geyt dar af. ¶ Cannel
[Spaltenumbruch] mit starken wine edder mit starken
winetike gestot vnde in dat ange
sichte gestreken vordrift der hudt bru
nicheyt de van suke edder van der
lucht geworden is. ¶ Canneel vaken g
genuttet starket de leueren vnde o
pent ore bestoppinge ¶ De grote h
canneel mit den dicken wortelen ghelb/> puluert vnde des anderhalf quen
tin io tho eneme male mit warmen
wine ghedrunken tho dem anderen
male ock also vele des puluers mit
koldeme watere genuttet vordrift
de sucke emerroydes den bloud
ganck achter vthe der rugge ade
ren. ¶ Hec ex plinio dyascorides et
auicenna secundo canone et ex franco
ne. ¶ Olye van cannele gemacket
ys dat alderbeste in alleme swulse
secht auicenna secundo canone.

CApellen yuncvrouwen har
capilli ueneris ¶ we a
den steeyn hefft den bre-
cket se wan he cappellecken vacke
ne ghenuttet yn syneme drancke.
Mirtus is pors darme in westua b
len den grensinck aff brauwet. Oli c
ye van deme porse myd wyn olye
van lilien vnde ysopen blade vnde
eyn luttick meischer ko botteren to
hope ghesmulten alse salue dat ma
cket de har der vrouwen lanck vn-
de edt leth se nicht vth vallen wan
men se dar mede bestreckt vnde sal
uet se. hec auicenna secumdo ca-
nonis. ¶ weme de har vth vallen d
de seyde capelken in loge dar wyn
to si vnde wasche sin houet dar mede

[Spaltenumbruch] den breghen vnde tuth dar vth bose
vuchtnisse vnde ys gud der olden
sucke des houedes de van kolder
nature is. auicenna secundo canonis
v Camillen in watere ghesoden star-
ken alle ledematen de seynechtih sint
vnde vordrift de modycheyt wan
men se dar inne warm edder kolt
x wasschet auicenna ibidem Twye
in der wecken de vote dar ine was
schen starket dat lif gift gude vornuft
synne vnde starket dat bregen vor
drift vth dem magen vnde is heyt
vnde droge in dem dridden grade

CAnel cynamomen iscumen
rindeken cynamomum cy-
myn is drier hande auer de
kleynste de dichteste de de soteste
de beste tengert vnde bitet an de tun
ge de is de beste. ¶ De genuttet de
droget des mages slim vnde starket
a one vnde maket dat enwol dowet
des magen spise vnde helet de seren
bledderechtigen neren vnde leueren
vnde reyniget vrowen suke vnde
vor drift den vuchtigen host vnde
b den snuuen. ¶ Canneel vaken genut
tet vor drift de lenden suke vnde de
watersucht wan eyn mynsche bo
uen slanck vnde benedden swullen is
c vnde de nauel vp blaset. ¶ Ock vor
drift he alle bose vuchtnisse des bre
d gen des magen. ¶ Canneel gepulueret
vnde up gestrowet droget vnde he
let wat van einer vorgiftigen creatu
e ren gesteken is efte gebeten is. ¶ Ock
f de krampe de dar af plecht tho ko
mende de vor geyt dar af. ¶ Cannel
[Spaltenumbruch] mit starken wine edder mit starken
winetike gestot vnde in dat ange
sichte gestreken vordrift der hudt bru
nicheyt de van suke edder van der
lucht geworden is. ¶ Canneel vaken g
genuttet starket de leueren vnde o
pent ore bestoppinge ¶ De grote h
canneel mit den dicken wortelen ghelb/> puluert vnde des anderhalf quen
tin io tho eneme male mit warmen
wine ghedrunken tho dem anderen
male ock also vele des puluers mit
koldeme watere genuttet vordrift
de sucke emerroydes den bloud
ganck achter vthe der rugge ade
ren. ¶ Hec ex plinio dyascorides et
auicenna secundo canone et ex franco
ne. ¶ Olye van cannele gemacket
ys dat alderbeste in alleme swulse
secht auicenna secundo canone.

CApellen yuncvrouwen har
capilli ueneris ¶ we a
den steeyn hefft den bre-
cket se wan he cappellecken vacke
ne ghenuttet yn syneme drancke.
Mirtus is pors darme in westua b
len den grensinck aff brauwet. Oli c
ye van deme porse myd wyn olye
van lilien vnde ysopen blade vnde
eyn luttick meischer ko botteren to
hope ghesmulten alse salue dat ma
cket de har der vrouwen lanck vn-
de edt leth se nicht vth vallen wan
men se dar mede bestreckt vnde sal
uet se. hec auicenna secumdo ca-
nonis. ¶ weme de har vth vallen d
de seyde capelken in loge dar wyn
to si vnde wasche sin houet dar mede

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0055"/><cb/>
den breghen vnde tuth dar vth bose<lb/>
vuchtnisse vnde ys gud der olden<lb/>
sucke des houedes de van kolder<lb/>
nature is. auicenna secundo canonis<lb/><note place="left">v</note> Camillen in watere ghesoden star-<lb/>
ken alle ledematen de seynechtih sint<lb/>
vnde vordrift de modycheyt wan<lb/>
men se dar inne warm edder kolt<lb/><note place="left">x</note> wasschet auicenna ibidem Twye<lb/>
in der wecken de vote dar ine was<lb/>
schen starket dat lif gift gude vornuft<lb/>
synne vnde starket dat bregen vor<lb/>
drift vth dem magen vnde is heyt<lb/>
vnde droge in dem dridden grade</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">C</hi>Anel cynamomen iscumen<lb/>
rindeken cynamomum cy-<lb/>
myn is drier hande auer de<lb/>
kleynste de dichteste de de soteste<lb/>
de beste tengert vnde bitet an de tun<lb/>
ge de is de beste. ¶ De genuttet de<lb/>
droget des mages slim vnde starket<lb/><note place="left">a</note> one vnde maket dat enwol dowet<lb/>
des magen spise vnde helet de seren<lb/>
bledderechtigen neren vnde leueren<lb/>
vnde reyniget vrowen suke vnde<lb/>
vor drift den vuchtigen host vnde<lb/><note place="left">b</note> den snuuen. ¶ Canneel vaken genut<lb/>
tet vor drift de lenden suke vnde de<lb/>
watersucht wan eyn mynsche bo<lb/>
uen slanck vnde benedden swullen is<lb/><note place="left">c</note> vnde de nauel vp blaset. ¶ Ock vor<lb/>
drift he alle bose vuchtnisse des bre<lb/><note place="left">d</note> gen des magen. ¶ Canneel gepulueret<lb/>
vnde up gestrowet droget vnde he<lb/>
let wat van einer vorgiftigen creatu<lb/><note place="left">e</note> ren gesteken is efte gebeten is. ¶ Ock<lb/><note place="left">f</note> de krampe de dar af plecht tho ko<lb/>
mende de vor geyt dar af. ¶ Cannel<lb/><cb/>
mit starken wine edder mit starken<lb/>
winetike gestot vnde in dat ange<lb/>
sichte gestreken vordrift der hudt bru<lb/>
nicheyt de van suke edder van der<lb/>
lucht geworden is. ¶ Canneel vaken <note place="right">g</note><lb/>
genuttet starket de leueren vnde o<lb/>
pent ore bestoppinge ¶ De grote <note place="right">h</note><lb/>
canneel mit den dicken wortelen ghelb/&gt;        puluert vnde des anderhalf quen<lb/>
tin io tho eneme male mit warmen<lb/>
wine ghedrunken tho dem anderen<lb/>
male ock also vele des puluers mit<lb/>
koldeme watere genuttet vordrift<lb/>
de sucke emerroydes den bloud<lb/>
ganck achter vthe der rugge ade<lb/>
ren. ¶ Hec ex plinio dyascorides et<lb/>
auicenna secundo canone et ex franco<lb/>
ne. ¶ Olye van cannele gemacket<lb/>
ys dat alderbeste in alleme swulse<lb/>
secht auicenna secundo canone.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">C</hi>Apellen yuncvrouwen har<lb/>
capilli ueneris ¶ we <note place="right">a</note><lb/>
den steeyn hefft den bre-<lb/>
cket se wan he cappellecken vacke<lb/>
ne ghenuttet yn syneme drancke.<lb/>
Mirtus is pors darme in westua <note place="right">b</note><lb/>
len den grensinck aff brauwet. Oli <note place="right">c</note><lb/>
ye van deme porse myd wyn olye<lb/>
van lilien vnde ysopen blade vnde<lb/>
eyn luttick  meischer ko botteren to<lb/>
hope ghesmulten alse salue dat ma<lb/>
cket de har der vrouwen lanck vn-<lb/>
de edt leth se nicht vth vallen wan<lb/>
men se dar mede bestreckt vnde sal<lb/>
uet se. hec auicenna secumdo ca-<lb/>
nonis. ¶ weme de har vth vallen <note place="right">d</note><lb/>
de seyde capelken in loge dar wyn<lb/>
to si vnde wasche sin houet dar mede<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0055] den breghen vnde tuth dar vth bose vuchtnisse vnde ys gud der olden sucke des houedes de van kolder nature is. auicenna secundo canonis Camillen in watere ghesoden star- ken alle ledematen de seynechtih sint vnde vordrift de modycheyt wan men se dar inne warm edder kolt wasschet auicenna ibidem Twye in der wecken de vote dar ine was schen starket dat lif gift gude vornuft synne vnde starket dat bregen vor drift vth dem magen vnde is heyt vnde droge in dem dridden grade v x CAnel cynamomen iscumen rindeken cynamomum cy- myn is drier hande auer de kleynste de dichteste de de soteste de beste tengert vnde bitet an de tun ge de is de beste. ¶ De genuttet de droget des mages slim vnde starket one vnde maket dat enwol dowet des magen spise vnde helet de seren bledderechtigen neren vnde leueren vnde reyniget vrowen suke vnde vor drift den vuchtigen host vnde den snuuen. ¶ Canneel vaken genut tet vor drift de lenden suke vnde de watersucht wan eyn mynsche bo uen slanck vnde benedden swullen is vnde de nauel vp blaset. ¶ Ock vor drift he alle bose vuchtnisse des bre gen des magen. ¶ Canneel gepulueret vnde up gestrowet droget vnde he let wat van einer vorgiftigen creatu ren gesteken is efte gebeten is. ¶ Ock de krampe de dar af plecht tho ko mende de vor geyt dar af. ¶ Cannel mit starken wine edder mit starken winetike gestot vnde in dat ange sichte gestreken vordrift der hudt bru nicheyt de van suke edder van der lucht geworden is. ¶ Canneel vaken genuttet starket de leueren vnde o pent ore bestoppinge ¶ De grote canneel mit den dicken wortelen ghelb/> puluert vnde des anderhalf quen tin io tho eneme male mit warmen wine ghedrunken tho dem anderen male ock also vele des puluers mit koldeme watere genuttet vordrift de sucke emerroydes den bloud ganck achter vthe der rugge ade ren. ¶ Hec ex plinio dyascorides et auicenna secundo canone et ex franco ne. ¶ Olye van cannele gemacket ys dat alderbeste in alleme swulse secht auicenna secundo canone. a b c d e f g h CApellen yuncvrouwen har capilli ueneris ¶ we den steeyn hefft den bre- cket se wan he cappellecken vacke ne ghenuttet yn syneme drancke. Mirtus is pors darme in westua len den grensinck aff brauwet. Oli ye van deme porse myd wyn olye van lilien vnde ysopen blade vnde eyn luttick meischer ko botteren to hope ghesmulten alse salue dat ma cket de har der vrouwen lanck vn- de edt leth se nicht vth vallen wan men se dar mede bestreckt vnde sal uet se. hec auicenna secumdo ca- nonis. ¶ weme de har vth vallen de seyde capelken in loge dar wyn to si vnde wasche sin houet dar mede a b c d

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/55
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/55>, abgerufen am 24.11.2024.