Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] sede dat myt oldeme wyne vnde ba
de denne mit deme suluen krude ge
soden dar ynne drincke den wyn.
so brickt den steyn. Edder nym steyn
brecken stot de mit wyne mit bom
olye vnde kerseberen kerne dar to
drinck dat warm edder kolt so brikt
de steyn

wedder den steyn. nym sad van peter
cilien merck steynbrecke der dre lij-
ke vele stot se vnde do dar also ve-
le suckers to do dat in eynen erden
gropen sette id in de erde negen da
ghe dar na do id in eyne bussen vnde
drinck dat des morghens vnde des
auendes vnde vaste langhe dar na
vnde ethe ok pennigk krudes sadt
dat is gud wedder den steyn.

Mylte des mynschen heft ve
le sucke wedder de geswul-
len mylten Nym borcken
van boken holte vnde sede de in wi
ne dat drincke he drey dage nochter-
ne warm.

Sad van lyne weyten klyge stock
word hones pippele tho samende.
ghestot myt meyscher botteren vnde
warm also ein plaster legghe vppe
dene gedrunttene buck dat vordrift
den swuls der milten. De aderen late
by deme lutteken vingere in der luch
teren hant is gud wedder de bosen
mylten.

weme de mylte vnde de mage swe
ret nym ysopen vnde stot se vnde
drinck dat vackene warm dat hel-
pet wol

¶ Lycham des mynschen.
[Spaltenumbruch]

LIcham des mynschen heft
vele vngemackes. weme
dat lijff wey deyt Mynte
myt melk ghesoden drinck dat hel
pet.

Uelt kol dost keyn appel andorn.
dusze sede in gudeme wine dat nut
te des morghens vnde des auendes
In eynem nyghen erdenen gropen
legghe eyne schicht andorns vnde ey
ne schich meyscher botteren edder
guder vryscher botteren also vulle
den gropen eyne schicht na der an
deren sette dat in eynen kettel dar
water ynne sy dat seyde vnde dat.
dat water dar nicht in en sla vnde se
det alse lange wente dat krut wol
ghesoden sy. so wringhe dat wol
vth dorch eynen lynen douck. des
nutthe de seycke so wert he gesunt


Eyn lyff dat lange tyd ghesund bli
uen schal dat scal kusch weszen vn
de metich arbeyt don meetlick we
szen in ethen vnde in drincken. he
schal vnder tyden ader lathen vp-
pe dat de boze vuchtnisse twyschen
vel vnde vleysche nicht en sla dar
he seer af werde. Leuet de mynsche
alsus nicht to steruet he drittich iar
eyr syner tyd dar he den lycham me
de vrysten mochte we des auer nicht
en deyt deme vorkorthet syn ghesich-
te dat breghen vorswindet ome
de krafft synes lyues vorgheyt ome
syne aderen syne synne steruen ome
de leuere wert ome kranck

Hyr vmme sy de mynsche in dussen
dinghen metich wel he langhe ge-
sunt leuen.

[Spaltenumbruch] sede dat myt oldeme wyne vnde ba
de denne mit deme suluen krude ge
soden dar ynne drincke den wyn.
so brickt den steyn. Edder nym steyn
brecken stot de mit wyne mit bom
olye vnde kerseberen kerne dar to
drinck dat warm edder kolt so brikt
de steyn

wedder den steyn. nym sad van peter
cilien merck steynbrecke der dre lij-
ke vele stot se vnde do dar also ve-
le suckers to do dat in eynen erden
gropen sette id in de erde negen da
ghe dar na do id in eyne bussen vnde
drinck dat des morghens vnde des
auendes vnde vaste langhe dar na
vnde ethe ok pennigk krudes sadt
dat is gud wedder den steyn.

Mylte des mynschen heft ve
le sucke wedder de geswul-
len mylten Nym borcken
van boken holte vnde sede de in wi
ne dat drincke he drey dage nochter-
ne warm.

Sad van lyne weyten klyge stock
word hones pippele tho samende.
ghestot myt meyscher botteren vnde
warm also ein plaster legghe vppe
dene gedrunttene buck dat vordrift
den swuls der milten. De aderen late
by deme lutteken vingere in der luch
teren hant is gud wedder de bosen
mylten.

weme de mylte vnde de mage swe
ret nym ysopen vnde stot se vnde
drinck dat vackene warm dat hel-
pet wol

¶ Lycham des mynschen.
[Spaltenumbruch]

LIcham des mynschen heft
vele vngemackes. weme
dat lijff wey deyt Mynte
myt melk ghesoden drinck dat hel
pet.

Uelt kol dost keyn appel andorn.
dusze sede in gudeme wine dat nut
te des morghens vnde des auendes
In eynem nyghen erdenen gropen
legghe eyne schicht andorns vnde ey
ne schich meyscher botteren edder
guder vryscher botteren also vulle
den gropen eyne schicht na der an
deren sette dat in eynen kettel dar
water ynne sy dat seyde vnde dat.
dat water dar nicht in en sla vnde se
det alse lange wente dat krut wol
ghesoden sy. so wringhe dat wol
vth dorch eynen lynen douck. des
nutthe de seycke so wert he gesunt


Eyn lyff dat lange tyd ghesund bli
uen schal dat scal kusch weszen vn
de metich arbeyt don meetlick we
szen in ethen vnde in drincken. he
schal vnder tyden ader lathen vp-
pe dat de boze vuchtnisse twyschen
vel vnde vleysche nicht en sla dar
he seer af werde. Leuet de mynsche
alsus nicht to steruet he drittich iar
eyr syner tyd dar he den lycham me
de vrysten mochte we des auer nicht
en deyt deme vorkorthet syn ghesich-
te dat breghen vorswindet ome
de krafft synes lyues vorgheyt ome
syne aderen syne synne steruen ome
de leuere wert ome kranck

Hyr vmme sy de mynsche in dussen
dinghen metich wel he langhe ge-
sunt leuen.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0235"/><cb/>
sede dat myt oldeme wyne vnde ba<lb/>
de denne mit deme suluen krude ge<lb/>
soden dar ynne drincke den wyn.<lb/>
so brickt den steyn. Edder nym steyn<lb/>
brecken stot de mit wyne mit bom<lb/>
olye vnde kerseberen kerne dar to<lb/>
drinck dat warm edder kolt so brikt<lb/>
de steyn</p><lb/>
          <p>wedder den steyn. nym sad van peter<lb/>
cilien merck steynbrecke der dre lij-<lb/>
ke vele stot se vnde do dar also ve-<lb/>
le suckers to do dat in eynen erden<lb/>
gropen sette id in de erde negen da<lb/>
ghe dar na do id in eyne bussen vnde<lb/>
drinck dat des morghens vnde des<lb/>
auendes vnde vaste langhe dar na<lb/>
vnde ethe ok pennigk krudes sadt<lb/>
dat is gud wedder den steyn.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">M</hi>ylte des mynschen heft ve<lb/>
le sucke wedder de geswul-<lb/>
len mylten Nym borcken<lb/>
van boken holte vnde sede de in wi<lb/>
ne dat drincke he drey dage nochter-<lb/>
ne warm.</p><lb/>
          <p>Sad van lyne weyten klyge stock<lb/>
word hones pippele tho samende.<lb/>
ghestot myt meyscher botteren vnde<lb/>
warm also ein plaster legghe vppe<lb/>
dene gedrunttene buck dat vordrift<lb/>
den swuls der milten. De aderen late<lb/>
by deme lutteken vingere in der luch<lb/>
teren hant is gud wedder de bosen<lb/>
mylten.</p><lb/>
          <p>weme de mylte vnde de mage swe<lb/>
ret nym ysopen vnde stot se vnde<lb/>
drinck dat vackene warm dat hel-<lb/>
pet wol</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <div n="3">
            <head>¶ Lycham des mynschen.</head><lb/>
            <cb/>
            <p><hi rendition="#in">L</hi>Icham des mynschen heft<lb/>
vele vngemackes. weme<lb/>
dat lijff wey deyt Mynte<lb/>
myt melk ghesoden drinck dat hel<lb/>
pet.</p><lb/>
            <p>Uelt kol dost keyn appel andorn.<lb/>
dusze sede in gudeme wine dat nut<lb/>
te des morghens vnde des auendes<lb/>
In eynem nyghen erdenen gropen<lb/>
legghe eyne schicht andorns vnde ey<lb/>
ne schich meyscher botteren edder<lb/>
guder vryscher botteren also vulle<lb/>
den gropen eyne schicht na der an<lb/>
deren sette dat in eynen kettel dar<lb/>
water ynne sy dat seyde vnde dat.<lb/>
dat water dar nicht in en sla vnde se<lb/>
det alse lange wente dat krut wol<lb/>
ghesoden sy. so wringhe dat wol<lb/>
vth dorch eynen lynen douck. des<lb/>
nutthe de seycke so wert he gesunt</p><lb/>
            <space dim="vertical"/>
            <p>Eyn lyff dat lange tyd ghesund bli<lb/>
uen schal dat scal kusch weszen vn<lb/>
de metich arbeyt don meetlick we<lb/>
szen in ethen vnde in drincken. he<lb/>
schal vnder tyden ader lathen vp-<lb/>
pe dat de boze vuchtnisse twyschen<lb/>
vel vnde vleysche nicht en sla dar<lb/>
he seer af werde. Leuet de mynsche<lb/>
alsus nicht to steruet he drittich iar<lb/>
eyr syner tyd dar he den lycham me<lb/>
de vrysten mochte we des auer nicht<lb/>
en deyt deme vorkorthet syn ghesich-<lb/>
te dat breghen vorswindet ome<lb/>
de krafft synes lyues vorgheyt ome<lb/>
syne aderen syne synne steruen ome<lb/>
de leuere wert ome kranck</p><lb/>
            <p>Hyr vmme sy de mynsche in dussen<lb/>
dinghen metich wel he langhe ge-<lb/>
sunt leuen.</p>
          </div>
        </div><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0235] sede dat myt oldeme wyne vnde ba de denne mit deme suluen krude ge soden dar ynne drincke den wyn. so brickt den steyn. Edder nym steyn brecken stot de mit wyne mit bom olye vnde kerseberen kerne dar to drinck dat warm edder kolt so brikt de steyn wedder den steyn. nym sad van peter cilien merck steynbrecke der dre lij- ke vele stot se vnde do dar also ve- le suckers to do dat in eynen erden gropen sette id in de erde negen da ghe dar na do id in eyne bussen vnde drinck dat des morghens vnde des auendes vnde vaste langhe dar na vnde ethe ok pennigk krudes sadt dat is gud wedder den steyn. Mylte des mynschen heft ve le sucke wedder de geswul- len mylten Nym borcken van boken holte vnde sede de in wi ne dat drincke he drey dage nochter- ne warm. Sad van lyne weyten klyge stock word hones pippele tho samende. ghestot myt meyscher botteren vnde warm also ein plaster legghe vppe dene gedrunttene buck dat vordrift den swuls der milten. De aderen late by deme lutteken vingere in der luch teren hant is gud wedder de bosen mylten. weme de mylte vnde de mage swe ret nym ysopen vnde stot se vnde drinck dat vackene warm dat hel- pet wol ¶ Lycham des mynschen. LIcham des mynschen heft vele vngemackes. weme dat lijff wey deyt Mynte myt melk ghesoden drinck dat hel pet. Uelt kol dost keyn appel andorn. dusze sede in gudeme wine dat nut te des morghens vnde des auendes In eynem nyghen erdenen gropen legghe eyne schicht andorns vnde ey ne schich meyscher botteren edder guder vryscher botteren also vulle den gropen eyne schicht na der an deren sette dat in eynen kettel dar water ynne sy dat seyde vnde dat. dat water dar nicht in en sla vnde se det alse lange wente dat krut wol ghesoden sy. so wringhe dat wol vth dorch eynen lynen douck. des nutthe de seycke so wert he gesunt Eyn lyff dat lange tyd ghesund bli uen schal dat scal kusch weszen vn de metich arbeyt don meetlick we szen in ethen vnde in drincken. he schal vnder tyden ader lathen vp- pe dat de boze vuchtnisse twyschen vel vnde vleysche nicht en sla dar he seer af werde. Leuet de mynsche alsus nicht to steruet he drittich iar eyr syner tyd dar he den lycham me de vrysten mochte we des auer nicht en deyt deme vorkorthet syn ghesich- te dat breghen vorswindet ome de krafft synes lyues vorgheyt ome syne aderen syne synne steruen ome de leuere wert ome kranck Hyr vmme sy de mynsche in dussen dinghen metich wel he langhe ge- sunt leuen.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/235
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/235>, abgerufen am 24.11.2024.