Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] wunden vnde yn den beynen dat
i vleysch wedder. ¶ Dat sulue pla
ster vppe heyte krancke ogen vnde
vp de heyten matricen is nutte hefstu
nicht versche rosen so stot droge ro
sen mit win etick ein plaster dar sul
k ues to ¶ wan de vtsettesche suke
begynnet vnde de har van den ogen
vnde van deme houede vth to gan
de so stot wylde wopeck rosen vnde
kornroszen temperere dat myt be-
ren smalte vnde strick dar vp

l

Rosen sad ghepuluert legghe vppe
dat gheswullende vuchte thenen
m vleysch ¶ Rosen roke is gud we
heyt kolre blout het vnde is krank
van colere vnde aller hytte de van
colera kumpt dat sulue deyt ok ro
n sen watere alderbest. ¶ Roszen
puluer myt wyne gedruncken auent
vnde morghen vordrifft den hofgank
o vnde de vrouwen sucke ¶ Roszen
puluere myt safferane mydt deme
witten van deme eyge ghemenget
eyn plaster vordrift weydaghe der
ogen vnde dat dar nicht bose blod
p bose vlote tho en vluth ¶ Gare
galinge in deme halsze myt roszen
sape vordrifft vnde suuert de serich
eyt vnde den bosen vlote des mun
des des tenenvleysches vnde der stro
q ten ¶ Uersche roszen myt war
men beyre edder wyne gestot drink
auent vnde morghen dat weycket
r den buck vnde de spise ¶ Rosezn
gestot myt watere in deme bade ge
druncken dat lijff dar mede gewas
chen vordrifft allen bosen roke des
swetes vnde des lyues wente hire
auicenna secundo canone. plinius
[Spaltenumbruch] vnde liber graduum.

Rosen sap is warm in deme ersten
grade ¶ Dat sulue sap warm ge s
ghedruncken auent vnde morghen
opent de bestoppeden leueren vnde
mylten vnde macket gude dauwin
ghe deme maghen. ¶ wedder de t
suluen drey sucke ock wedder des
kolren heyte blot vnde ghele sucht
vnde wedder krancken magen men
ge rosen sap myt watere eyne nacht
dar na drinck des drey daghe auent
vnde morghen. ¶ Dat sulue star v
ket dat herte vnde vordrift syne be
vynge ¶ Droghe rosen de en lax x
eren nicht den buck versche rosen
stot myt rosen olye myt rosen wa-
tere tho hoppe vnde distillere dat.
dat yd water werde dat des morgen
den ghedruncken dat starcket her
te maghen leueren Ock de krancken
ledematen vnde is gut vor alle hey
te sucke ock in blasinghe der lede
mate vnde vordrift den snuuen vn
de den vlote den swulus der vuen
der stroten wente hyre iohannes
messue in practica de simplicibus.
Roszen gestot myt oreme sape leg y
ghe vppe den alto heyten maghen.
vnde dat hillige. Anthonius vur
ok vp de alto heyten borst edder her
te ¶ Uersche rosen ghestot vn- Z
de myt wyne auent vnde morgen
gedruncken bestoppet den buck vnde
alto vele menstruum der vrowen. vp r1
allerhande hitte stot versche rosen vnde
legge dar vp ¶ Achte deyl watres z1
vnde de negede deyl honniges dar stot
versche rosen mede dat drink wedder
alle hitte des liues wente hir macer

[Spaltenumbruch] wunden vnde yn den beynen dat
i vleysch wedder. ¶ Dat sulue pla
ster vppe heyte krancke ogen vnde
vp de heyten matricen is nutte hefstu
nicht versche rosen so stot droge ro
sen mit win etick ein plaster dar sul
k ues to ¶ wan de vtsettesche suke
begynnet vnde de har van den ogen
vnde van deme houede vth to gan
de so stot wylde wopeck rosen vnde
kornroszen temperere dat myt be-
ren smalte vnde strick dar vp

l

Rosen sad ghepuluert legghe vppe
dat gheswullende vuchte thenen
m vleysch ¶ Rosen roke is gud we
heyt kolre blout het vnde is krank
van colere vnde aller hytte de van
colera kumpt dat sulue deyt ok ro
n sen watere alderbest. ¶ Roszen
puluer myt wyne gedruncken auent
vnde morghen vordrifft den hofgank
o vnde de vrouwen sucke ¶ Roszen
puluere myt safferane mydt deme
witten van deme eyge ghemenget
eyn plaster vordrift weydaghe der
ogen vnde dat dar nicht bose blod
p bose vlote tho en vluth ¶ Gare
galinge in deme halsze myt roszen
sape vordrifft vnde suuert de serich
eyt vnde den bosen vlote des mun
des des tenenvleysches vnde der stro
q ten ¶ Uersche roszen myt war
men beyre edder wyne gestot drink
auent vnde morghen dat weycket
r den buck vnde de spise ¶ Rosezn
gestot myt watere in deme bade ge
druncken dat lijff dar mede gewas
chen vordrifft allen bosen roke des
swetes vnde des lyues wente hire
auicenna secundo canone. plinius
[Spaltenumbruch] vnde liber graduum.

Rosen sap is warm in deme ersten
grade ¶ Dat sulue sap warm ge s
ghedruncken auent vnde morghen
opent de bestoppeden leueren vnde
mylten vnde macket gude dauwin
ghe deme maghen. ¶ wedder de t
suluen drey sucke ock wedder des
kolren heyte blot vnde ghele sucht
vnde wedder krancken magen men
ge rosen sap myt watere eyne nacht
dar na drinck des drey daghe auent
vnde morghen. ¶ Dat sulue star v
ket dat herte vnde vordrift syne be
vynge ¶ Droghe rosen de en lax x
eren nicht den buck versche rosen
stot myt rosen olye myt rosen wa-
tere tho hoppe vnde distillere dat.
dat yd water werde dat des morgen
den ghedruncken dat starcket her
te maghen leueren Ock de krancken
ledematen vnde is gut vor alle hey
te sucke ock in blasinghe der lede
mate vnde vordrift den snuuen vn
de den vlote den swulus der vuen
der stroten wente hyre iohannes
messue in practica de simplicibus.
Roszen gestot myt oreme sape leg y
ghe vppe den alto heyten maghen.
vnde dat hillige. Anthonius vur
ok vp de alto heyten borst edder her
te ¶ Uersche rosen ghestot vn- Z
de myt wyne auent vnde morgen
gedruncken bestoppet den buck vnde
alto vele menstruum der vrowen. vp r1
allerhande hitte stot versche rosen vnde
legge dar vp ¶ Achte deyl watres z1
vnde de negede deyl honniges dar stot
versche rosen mede dat drink wedder
alle hitte des liues wente hir macer

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0153"/><cb/>
wunden vnde yn den beynen dat<lb/><note place="left">i</note> vleysch wedder. ¶ Dat sulue pla<lb/>
ster vppe heyte krancke ogen vnde<lb/>
vp de heyten matricen is nutte hefstu<lb/>
nicht versche rosen so stot droge ro<lb/>
sen mit win etick ein plaster dar sul<lb/><note place="left">k</note> ues to ¶ wan de vtsettesche suke<lb/>
begynnet vnde de har van den ogen<lb/>
vnde van deme houede vth to gan<lb/>
de so stot wylde wopeck rosen vnde<lb/>
kornroszen temperere dat myt be-<lb/>
ren smalte vnde strick dar vp</p><lb/>
          <note place="left">l</note>
          <p>Rosen sad ghepuluert legghe vppe<lb/>
dat gheswullende vuchte thenen<lb/><note place="left">m</note> vleysch ¶ Rosen roke is gud we<lb/>
heyt kolre blout het vnde is krank<lb/>
van colere vnde aller hytte de van<lb/>
colera kumpt dat sulue deyt ok ro<lb/><note place="left">n</note> sen watere alderbest. ¶ Roszen<lb/>
puluer myt wyne gedruncken auent<lb/>
vnde morghen vordrifft den hofgank<lb/><note place="left">o</note> vnde de vrouwen sucke ¶ Roszen<lb/>
puluere myt safferane mydt deme<lb/>
witten van deme eyge ghemenget<lb/>
eyn plaster vordrift weydaghe der<lb/>
ogen vnde dat dar nicht bose blod<lb/><note place="left">p</note> bose vlote tho en vluth ¶ Gare<lb/>
galinge in deme halsze myt roszen<lb/>
sape vordrifft vnde suuert de serich<lb/>
eyt vnde den bosen vlote des mun<lb/>
des des tenenvleysches vnde der stro<lb/><note place="left">q</note> ten ¶ Uersche roszen myt war<lb/>
men beyre edder wyne gestot drink<lb/>
auent vnde morghen dat weycket<lb/><note place="left">r</note> den buck vnde de spise ¶ Rosezn<lb/>
gestot myt watere in deme bade ge<lb/>
druncken dat lijff dar mede gewas<lb/>
chen vordrifft allen bosen roke des<lb/>
swetes vnde des lyues wente hire<lb/>
auicenna secundo canone. plinius<lb/><cb/>
vnde liber graduum.</p><lb/>
          <p>Rosen sap is warm in deme ersten<lb/>
grade ¶ Dat sulue sap warm ge <note place="right">s</note><lb/>
ghedruncken auent vnde morghen<lb/>
opent de bestoppeden leueren vnde<lb/>
mylten vnde macket gude dauwin<lb/>
ghe deme maghen. ¶ wedder de <note place="right">t</note><lb/>
suluen drey sucke ock wedder des<lb/>
kolren heyte blot vnde ghele sucht<lb/>
vnde wedder krancken magen men<lb/>
ge rosen sap myt watere eyne nacht<lb/>
dar na drinck des drey daghe auent<lb/>
vnde morghen. ¶ Dat sulue star <note place="right">v</note><lb/>
ket dat herte vnde vordrift syne be<lb/>
vynge ¶ Droghe rosen de en lax <note place="right">x</note><lb/>
eren nicht den buck versche rosen<lb/>
stot myt rosen olye myt rosen wa-<lb/>
tere tho hoppe vnde distillere dat.<lb/>
dat yd water werde dat des morgen<lb/>
den ghedruncken dat starcket her<lb/>
te maghen leueren Ock de krancken<lb/>
ledematen vnde is gut vor alle hey<lb/>
te sucke ock in blasinghe der lede<lb/>
mate vnde vordrift den snuuen vn<lb/>
de den vlote den swulus der vuen<lb/>
der stroten wente hyre iohannes<lb/>
messue in practica de simplicibus.<lb/>
Roszen gestot myt oreme sape leg <note place="right">y</note><lb/>
ghe vppe den alto heyten maghen.<lb/>
vnde dat hillige. Anthonius vur<lb/>
ok vp de alto heyten borst edder her<lb/>
te ¶ Uersche rosen ghestot vn- <note place="right">Z</note><lb/>
de myt wyne auent vnde morgen<lb/>
gedruncken bestoppet den buck vnde<lb/>
alto vele menstruum der vrowen. vp <note place="right">r1</note><lb/>
allerhande hitte stot versche rosen vnde<lb/>
legge dar vp ¶ Achte deyl watres <note place="right">z1</note><lb/>
vnde de negede deyl honniges dar stot<lb/>
versche rosen mede dat drink wedder<lb/>
alle hitte des liues wente hir macer<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0153] wunden vnde yn den beynen dat vleysch wedder. ¶ Dat sulue pla ster vppe heyte krancke ogen vnde vp de heyten matricen is nutte hefstu nicht versche rosen so stot droge ro sen mit win etick ein plaster dar sul ues to ¶ wan de vtsettesche suke begynnet vnde de har van den ogen vnde van deme houede vth to gan de so stot wylde wopeck rosen vnde kornroszen temperere dat myt be- ren smalte vnde strick dar vp i k Rosen sad ghepuluert legghe vppe dat gheswullende vuchte thenen vleysch ¶ Rosen roke is gud we heyt kolre blout het vnde is krank van colere vnde aller hytte de van colera kumpt dat sulue deyt ok ro sen watere alderbest. ¶ Roszen puluer myt wyne gedruncken auent vnde morghen vordrifft den hofgank vnde de vrouwen sucke ¶ Roszen puluere myt safferane mydt deme witten van deme eyge ghemenget eyn plaster vordrift weydaghe der ogen vnde dat dar nicht bose blod bose vlote tho en vluth ¶ Gare galinge in deme halsze myt roszen sape vordrifft vnde suuert de serich eyt vnde den bosen vlote des mun des des tenenvleysches vnde der stro ten ¶ Uersche roszen myt war men beyre edder wyne gestot drink auent vnde morghen dat weycket den buck vnde de spise ¶ Rosezn gestot myt watere in deme bade ge druncken dat lijff dar mede gewas chen vordrifft allen bosen roke des swetes vnde des lyues wente hire auicenna secundo canone. plinius vnde liber graduum. m n o p q r Rosen sap is warm in deme ersten grade ¶ Dat sulue sap warm ge ghedruncken auent vnde morghen opent de bestoppeden leueren vnde mylten vnde macket gude dauwin ghe deme maghen. ¶ wedder de suluen drey sucke ock wedder des kolren heyte blot vnde ghele sucht vnde wedder krancken magen men ge rosen sap myt watere eyne nacht dar na drinck des drey daghe auent vnde morghen. ¶ Dat sulue star ket dat herte vnde vordrift syne be vynge ¶ Droghe rosen de en lax eren nicht den buck versche rosen stot myt rosen olye myt rosen wa- tere tho hoppe vnde distillere dat. dat yd water werde dat des morgen den ghedruncken dat starcket her te maghen leueren Ock de krancken ledematen vnde is gut vor alle hey te sucke ock in blasinghe der lede mate vnde vordrift den snuuen vn de den vlote den swulus der vuen der stroten wente hyre iohannes messue in practica de simplicibus. Roszen gestot myt oreme sape leg ghe vppe den alto heyten maghen. vnde dat hillige. Anthonius vur ok vp de alto heyten borst edder her te ¶ Uersche rosen ghestot vn- de myt wyne auent vnde morgen gedruncken bestoppet den buck vnde alto vele menstruum der vrowen. vp allerhande hitte stot versche rosen vnde legge dar vp ¶ Achte deyl watres vnde de negede deyl honniges dar stot versche rosen mede dat drink wedder alle hitte des liues wente hir macer s t v x y Z r1 z1

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/153
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/153>, abgerufen am 22.11.2024.