[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.[Spaltenumbruch]
MUschaten is nux miristica Annisz kome in wyne gesoden is MUschaten blomen synt heyt MIrra is heyt vnde droge in [Spaltenumbruch]
MUschaten is nux miristica Annisz kome in wyne gesoden is MUschaten blomen synt heyt MIrra is heyt vnde droge in <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0134"/> <cb/> <div n="2"> <p><hi rendition="#in">M</hi>Uschaten is nux miristica<lb/> muschaten synt heyt vnde dro-<lb/> ge in deme anderen grade. De alder<lb/> besten synt slicht swar starkes effte<lb/> scharpes smackes vnde wan me se<lb/> tobreckt neyn puluer van syck ste<lb/> uen let de also nicht ensynt de en<lb/><note place="left">a</note> dogen nicht in artzedige. ¶ Ore<lb/> krafft is dat se starket de nature<lb/> dat herte se maken gude dauwin-<lb/> ge deme magen deme ingeweyde.<lb/><note place="left">b</note> De wyn dar se inne ghesoden synt<lb/> auent vnde morgen gedrunken is gud<lb/> dem kolden magen vnde we nicht<lb/> gude varwe enheft van kolder sa<lb/> ke ete alle morgen eyne halue mu-<lb/> schaten vnde drinck des suluen wy-<lb/> nes dar vp wente yd gud wart.</p><lb/> <note place="left">c</note> <p>Annisz kome in wyne gesoden is<lb/> gud genuttet auent vnde morgen<lb/> wedder den bosen magen vnde inge-<lb/> weyde van veleme bosen wynde.<lb/><note place="left">d</note> we van der suke genesen is de drin<lb/> ke wyn dar muschaten vnde mastix<lb/> inne gesoden synt vnde holde eyne<lb/> muschaten vor de nese dat starket<lb/><note place="left">e</note> dat herte vnde de borst. ¶ Ruckt<lb/> dyn munt ouele so kauwe des mor<lb/> gens muschaten also hefft plateari<lb/> us ghescreuen.</p> </div><lb/> <div n="2"> <p><hi rendition="#in">M</hi>Uschaten blomen synt heyt<lb/> vnde droge in deme anderen<lb/><note place="left">a</note> grade. ¶ Ore kraft is to bestoppen<lb/> de dar umme synt se gud wedder den<lb/><note place="left">b</note> blotganck. ¶ De muschaten blomen<lb/> synt alleyne gud de ghel rod edder<lb/> rod synt de eynen scharpen smack<lb/> myt en luttick bittericheit hebben<lb/> de auer swart edder graw synt vnde<lb/> nicht also smecken de synt nicht to<lb/><cb/> artzedige gud. ¶ we eynen kolden <note place="right">c</note><lb/> maghen hefft vnde nicht wol vor-<lb/> dauwen kan. de seyde mastix vnde<lb/> muschaten blomen in wyne vnde<lb/> drinke auent vnde morgen vnde ma<lb/> ke eyn plaster myd bom olye was<lb/> se dar to mastix muschaten blomen<lb/> lyke vele legge warm dar vppe den<lb/> magen dat is wedder den kolden<lb/> krancken magen. ¶ Muschaten blo <note place="right">d</note><lb/> men sede in venekol sape wan dat<lb/> eyne cleyne wyle soden hefft so do<lb/> dar eyn luttick wynes to vnde siget<lb/> dorch eynen dock des drinck auent<lb/> vnde morgen dat is gud wedder den<lb/> krancken magen vnde leueren vnde len<lb/> den suke vnde we umme de borst bekummert<lb/> is. ¶ Muschaten blomen kau <note place="right">e</note><lb/> we in dyneme munde lange dat su<lb/> uert dy dynen bregen van aller bosen<lb/> vuchtnise. ¶ weme syn herte <note place="right">f</note><lb/> vele beuet weydeyt vnde losich is de<lb/> nutte muschaten blomen gepuluert<lb/> in spise vnde in dranke also secht pla</p> </div><lb/> <div n="2"> <p><hi rendition="#in">M</hi>Irra is heyt vnde droge in<lb/> dem anderen grade De gude is<lb/> bleyck ghele edder bleyck rod se<lb/> starket de lede vnde vortert de spise. <note place="right">a</note><lb/> we amborstich vnde bekummert is vm<lb/> me de borst de drinke des auendes<lb/> warmen wyn dar myrren vnde vi<lb/> ghen inne gesoden syn. ¶ Kanstu <note place="right">b</note><lb/> nicht wol dauwen edder stincket<lb/> dyn munt van des magen wegen<lb/> Edder is dyn magen vnreyne szo <note place="right">B</note><lb/> drinck wyn dar myrren inne geso<lb/> den sy. ¶ Berne myrren vnde lat <note place="right">c</note><lb/> den rock in de munt gan dat star-<lb/> ket den bregen ¶ Also secht platea<lb/> rius.</p> </div><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [0134]
MUschaten is nux miristica
muschaten synt heyt vnde dro-
ge in deme anderen grade. De alder
besten synt slicht swar starkes effte
scharpes smackes vnde wan me se
tobreckt neyn puluer van syck ste
uen let de also nicht ensynt de en
dogen nicht in artzedige. ¶ Ore
krafft is dat se starket de nature
dat herte se maken gude dauwin-
ge deme magen deme ingeweyde.
De wyn dar se inne ghesoden synt
auent vnde morgen gedrunken is gud
dem kolden magen vnde we nicht
gude varwe enheft van kolder sa
ke ete alle morgen eyne halue mu-
schaten vnde drinck des suluen wy-
nes dar vp wente yd gud wart.
a
b
Annisz kome in wyne gesoden is
gud genuttet auent vnde morgen
wedder den bosen magen vnde inge-
weyde van veleme bosen wynde.
we van der suke genesen is de drin
ke wyn dar muschaten vnde mastix
inne gesoden synt vnde holde eyne
muschaten vor de nese dat starket
dat herte vnde de borst. ¶ Ruckt
dyn munt ouele so kauwe des mor
gens muschaten also hefft plateari
us ghescreuen.
d
e
MUschaten blomen synt heyt
vnde droge in deme anderen
grade. ¶ Ore kraft is to bestoppen
de dar umme synt se gud wedder den
blotganck. ¶ De muschaten blomen
synt alleyne gud de ghel rod edder
rod synt de eynen scharpen smack
myt en luttick bittericheit hebben
de auer swart edder graw synt vnde
nicht also smecken de synt nicht to
artzedige gud. ¶ we eynen kolden
maghen hefft vnde nicht wol vor-
dauwen kan. de seyde mastix vnde
muschaten blomen in wyne vnde
drinke auent vnde morgen vnde ma
ke eyn plaster myd bom olye was
se dar to mastix muschaten blomen
lyke vele legge warm dar vppe den
magen dat is wedder den kolden
krancken magen. ¶ Muschaten blo
men sede in venekol sape wan dat
eyne cleyne wyle soden hefft so do
dar eyn luttick wynes to vnde siget
dorch eynen dock des drinck auent
vnde morgen dat is gud wedder den
krancken magen vnde leueren vnde len
den suke vnde we umme de borst bekummert
is. ¶ Muschaten blomen kau
we in dyneme munde lange dat su
uert dy dynen bregen van aller bosen
vuchtnise. ¶ weme syn herte
vele beuet weydeyt vnde losich is de
nutte muschaten blomen gepuluert
in spise vnde in dranke also secht pla
a
b
c
d
e
f
MIrra is heyt vnde droge in
dem anderen grade De gude is
bleyck ghele edder bleyck rod se
starket de lede vnde vortert de spise.
we amborstich vnde bekummert is vm
me de borst de drinke des auendes
warmen wyn dar myrren vnde vi
ghen inne gesoden syn. ¶ Kanstu
nicht wol dauwen edder stincket
dyn munt van des magen wegen
Edder is dyn magen vnreyne szo
drinck wyn dar myrren inne geso
den sy. ¶ Berne myrren vnde lat
den rock in de munt gan dat star-
ket den bregen ¶ Also secht platea
rius.
a
b
B
c
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription.
(2013-09-10T17:52:00Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-05-14T11:00:00Z)
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Anmerkungen zur Transkription:
Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |