Eregesiren, am allerwenigsten von einer so ausschwei- fenden Eregese war, schwieg ganz stille, bis ihn der Fremde zu wiederholtenmalen fragte, was ihm von dieser neuen Erklärungsart dünke, und ob sie nicht völlig nen, und sehr sinnreich sey.
Sebaldus sagte ganz kalt: Neu und sinnreich mag sie seyn, aber ich sehe auch wohl, daß man mit solcher Erklärungsart leicht schwarz in weiß verwandeln, und einen Autor sagen lassen kann, was man will.
Der Fremde, der laute Bewunderung erwartet hatte, fieng nochmals an, mit sehr beredten Grün- den darzuthun, daß die Bedeutungen der Hebräischen Wörter verloren gegangen wären, und daß man in den Wurzeln der verwandten Sprachen, besonders der Arabischen, diese Bedeutungen wieder auffinden müsse.
Sebaldus versetzte: Es scheint mir ganz unmöglich, wenn die Bedeutungen der Deutschen Sprache ganz verloren gegangen wären, sie, nach ein Paar tau- send Jahren, in den Wurzeln der Dänischen, Schwedi- schen und Engelländischen wieder zu finden. Die Wurzelwörter verändern in der Zusammensetzung ihre Bedeutung auf mancherley Art. Wer die Deut- sche Sprache nur in den Wurzeln kennte, und z. B. im Dänischen die Wurzelwörter Tisch, Topf
und
Eregeſiren, am allerwenigſten von einer ſo ausſchwei- fenden Eregeſe war, ſchwieg ganz ſtille, bis ihn der Fremde zu wiederholtenmalen fragte, was ihm von dieſer neuen Erklaͤrungsart duͤnke, und ob ſie nicht voͤllig nen, und ſehr ſinnreich ſey.
Sebaldus ſagte ganz kalt: Neu und ſinnreich mag ſie ſeyn, aber ich ſehe auch wohl, daß man mit ſolcher Erklaͤrungsart leicht ſchwarz in weiß verwandeln, und einen Autor ſagen laſſen kann, was man will.
Der Fremde, der laute Bewunderung erwartet hatte, fieng nochmals an, mit ſehr beredten Gruͤn- den darzuthun, daß die Bedeutungen der Hebraͤiſchen Woͤrter verloren gegangen waͤren, und daß man in den Wurzeln der verwandten Sprachen, beſonders der Arabiſchen, dieſe Bedeutungen wieder auffinden muͤſſe.
Sebaldus verſetzte: Es ſcheint mir ganz unmoͤglich, wenn die Bedeutungen der Deutſchen Sprache ganz verloren gegangen waͤren, ſie, nach ein Paar tau- ſend Jahren, in den Wurzeln der Daͤniſchen, Schwedi- ſchen und Engellaͤndiſchen wieder zu finden. Die Wurzelwoͤrter veraͤndern in der Zuſammenſetzung ihre Bedeutung auf mancherley Art. Wer die Deut- ſche Sprache nur in den Wurzeln kennte, und z. B. im Daͤniſchen die Wurzelwoͤrter Tiſch, Topf
und
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0147"n="137"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Eregeſiren, am allerwenigſten von einer ſo ausſchwei-<lb/>
fenden Eregeſe war, ſchwieg ganz ſtille, bis ihn der<lb/>
Fremde zu wiederholtenmalen fragte, was ihm von<lb/>
dieſer neuen Erklaͤrungsart duͤnke, und ob ſie nicht<lb/>
voͤllig nen, und ſehr ſinnreich ſey.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Sebaldus</hi>ſagte ganz kalt: Neu und ſinnreich<lb/>
mag ſie ſeyn, aber ich ſehe auch wohl, daß man<lb/>
mit ſolcher Erklaͤrungsart leicht ſchwarz in weiß<lb/>
verwandeln, und einen Autor ſagen laſſen kann,<lb/>
was man will.</p><lb/><p>Der Fremde, der laute Bewunderung erwartet<lb/>
hatte, fieng nochmals an, mit ſehr beredten Gruͤn-<lb/>
den darzuthun, daß die Bedeutungen der Hebraͤiſchen<lb/>
Woͤrter verloren gegangen waͤren, und daß man in den<lb/>
Wurzeln der verwandten Sprachen, beſonders der<lb/>
Arabiſchen, dieſe Bedeutungen wieder auffinden muͤſſe.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Sebaldus</hi> verſetzte: Es ſcheint mir ganz unmoͤglich,<lb/>
wenn die Bedeutungen der Deutſchen Sprache ganz<lb/>
verloren gegangen waͤren, ſie, nach ein Paar tau-<lb/>ſend Jahren, in den Wurzeln der Daͤniſchen, Schwedi-<lb/>ſchen und Engellaͤndiſchen wieder zu finden. Die<lb/>
Wurzelwoͤrter veraͤndern in der Zuſammenſetzung<lb/>
ihre Bedeutung auf mancherley Art. Wer die Deut-<lb/>ſche Sprache nur in den Wurzeln kennte, und z. B.<lb/>
im Daͤniſchen die Wurzelwoͤrter <hirendition="#fr">Tiſch, Topf</hi><lb/><fwplace="bottom"type="catch">und</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[137/0147]
Eregeſiren, am allerwenigſten von einer ſo ausſchwei-
fenden Eregeſe war, ſchwieg ganz ſtille, bis ihn der
Fremde zu wiederholtenmalen fragte, was ihm von
dieſer neuen Erklaͤrungsart duͤnke, und ob ſie nicht
voͤllig nen, und ſehr ſinnreich ſey.
Sebaldus ſagte ganz kalt: Neu und ſinnreich
mag ſie ſeyn, aber ich ſehe auch wohl, daß man
mit ſolcher Erklaͤrungsart leicht ſchwarz in weiß
verwandeln, und einen Autor ſagen laſſen kann,
was man will.
Der Fremde, der laute Bewunderung erwartet
hatte, fieng nochmals an, mit ſehr beredten Gruͤn-
den darzuthun, daß die Bedeutungen der Hebraͤiſchen
Woͤrter verloren gegangen waͤren, und daß man in den
Wurzeln der verwandten Sprachen, beſonders der
Arabiſchen, dieſe Bedeutungen wieder auffinden muͤſſe.
Sebaldus verſetzte: Es ſcheint mir ganz unmoͤglich,
wenn die Bedeutungen der Deutſchen Sprache ganz
verloren gegangen waͤren, ſie, nach ein Paar tau-
ſend Jahren, in den Wurzeln der Daͤniſchen, Schwedi-
ſchen und Engellaͤndiſchen wieder zu finden. Die
Wurzelwoͤrter veraͤndern in der Zuſammenſetzung
ihre Bedeutung auf mancherley Art. Wer die Deut-
ſche Sprache nur in den Wurzeln kennte, und z. B.
im Daͤniſchen die Wurzelwoͤrter Tiſch, Topf
und
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Nicolai, Friedrich: Das Leben und die Meinungen des Herrn Magister Sebaldus Nothanker. Bd. 2. Berlin u. a., 1775, S. 137. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nicolai_nothanker02_1775/147>, abgerufen am 26.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.