Neumark, Georg: Poetisch-Historischer Lustgarten. Frankfurt (Main), 1666.Erklärung über mit welchem sie auch einen Sohn Nahmens Cesarion geboh-ren/ in schnöder Liebe herumb geweltzet. Nachmahls/ als sie durch Hülffe des Cesars/ zugleich mit dem Bruder ins Regiment kam/ und nachdem ihr Bruder Ptolomeus Diony- sius vom Cesar geschlagen/ uud in der Flucht ersoffen/ etliche Jahr alleine Regirete/ ist sie von dem Antonius/ von ihrem verbrechen gegen Rom Rechenschafft zu geben/ nach Tarsus gefordert worden/ da sie sich dergestalt gegen ihn verhalten/ daß er an statt ihres Richters/ ihr Liebhaber/ und Sclav wor- den/ und diese gegenwertige Geschicht vorgelauffen. 10. So bald die Hörner blasen. Es haben sich gemeiniglich die alten Römer in ihren Kriegen/ an stat heutiger Trompeten/ grosser Hörner theils von Ertz und Messing/ theils von grossen Thieren/ gebrauchet. 11. Sie weis wie sie wol eh mit Cesar hat gespielt. Als Cesar den Pompejus überwunden/ hat er sich in Aegyp- ten erhoben und in die Stadt Alexandrien belägert/ wel- che sich ihm auch willig ergeben. Demnach aber Kleopatra/ nach des Vaters Tode/ von ihrem Bruder Ptolomeus dem jungen Könige durch Angeben seines vornehmen Raths des Pothinus/ des Nebenregiments gantz entsetzt/ und damit sie nicht vor den Kanyser käme/ ihm ihr zugefügtes Unrecht klagete/ und etwa durch listige Schmeicheley ihn an sich zöge/ in einem absonderlichen Ohrte verschlossen gehalten wurde/ hat Cesar/ wie etliche meinen/ aus Liebe gegen sie/ durch ei- nen heimlichen Boten sie zu sich fordern lassen. Weil der Kö- nig aber/ ihr Bruder Ptolomeus sie fleissig verschlossen hielte/ und ihr nicht vergönnet heraus zu gehen/ hat sie sich bey Nacht mit ihrem getrewen Freunde Apollodorus in ein Kahnchen ge- setzt/ und ist zu dem Königlichen Schlosse/ wo Cesar lag/ ge- fahren. Als aber auch da Wache gehalten wurde/ hat sie sich ausgezogen/ und sich so lang/ wie sie war/ in einen Pfühl wik- kelen/ und einschnüren lassen/ und den Apollodorus gebeten/ er möchte sie auff der Achsel in Cesars Gemach tragen. Apollo- dorus that es bald/ brachte sie unvermerkter weise/ durch die Schildwache/ und legte den schönen Bündel vor Cesars Füsse. Da man es aufgewikkelt/ sieht Cesar die zarte Kleopatra vor ihm liegen/ er nimmet sie auff/ erweiset ihr alle Gunst und Froundschafft/ pfleget mit ihr alle Lust/ wozu ihn seine Liebe antreib/ bringet sie in des Bruders Gunst/ und setzt sie wieder Erklaͤrung uͤber mit welchem ſie auch einen Sohn Nahmens Ceſarion geboh-ren/ in ſchnoͤder Liebe herumb geweltzet. Nachmahls/ als ſie durch Huͤlffe des Ceſars/ zugleich mit dem Bruder ins Regiment kam/ und nachdem ihr Bruder Ptolomeus Diony- ſius vom Ceſar geſchlagen/ uud in der Flucht erſoffen/ etliche Jahr alleine Regirete/ iſt ſie von dem Antonius/ von ihrem verbrechen gegen Rom Rechenſchafft zu geben/ nach Tarſus gefordert worden/ da ſie ſich dergeſtalt gegen ihn verhalten/ daß er an ſtatt ihres Richters/ ihr Liebhaber/ und Sclav wor- den/ und dieſe gegenwertige Geſchicht vorgelauffen. 10. So bald die Hoͤrner blaſen. Es haben ſich gemeiniglich die alten Roͤmer in ihren Kriegen/ an ſtat heutiger Trompeten/ groſſer Hoͤrner theils von Ertz und Meſſing/ theils von groſſen Thieren/ gebrauchet. 11. Sie weis wie ſie wol eh mit Ceſar hat geſpielt. Als Ceſar den Pompejus uͤberwunden/ hat er ſich in Aegyp- ten erhoben und in die Stadt Alexandrien belaͤgert/ wel- che ſich ihm auch willig ergeben. Demnach aber Kleopatra/ nach des Vaters Tode/ von ihrem Bruder Ptolomeus dem jungen Koͤnige durch Angeben ſeines vornehmen Raths des Pothinus/ des Nebenregiments gantz entſetzt/ und damit ſie nicht vor den Kãyſer kaͤme/ ihm ihr zugefuͤgtes Unrecht klagete/ und etwa durch liſtige Schmeicheley ihn an ſich zoͤge/ in einem abſonderlichen Ohrte verſchloſſen gehalten wurde/ hat Ceſar/ wie etliche meinen/ aus Liebe gegen ſie/ durch ei- nen heimlichen Boten ſie zu ſich fordern laſſen. Weil der Koͤ- nig aber/ ihr Bruder Ptolomeus ſie fleiſſig verſchloſſen hielte/ und ihr nicht vergoͤnnet heraus zu gehen/ hat ſie ſich bey Nacht mit ihrem getrewen Freunde Apollodorus in ein Kahnchen ge- ſetzt/ und iſt zu dem Koͤniglichen Schloſſe/ wo Ceſar lag/ ge- fahren. Als aber auch da Wache gehalten wurde/ hat ſie ſich ausgezogen/ und ſich ſo lang/ wie ſie war/ in einen Pfuͤhl wik- kelen/ und einſchnuͤren laſſen/ und den Apollodorus gebeten/ er moͤchte ſie auff der Achſel in Ceſars Gemach tragen. Apollo- dorus that es bald/ brachte ſie unvermerkter weiſe/ durch die Schildwache/ und legte den ſchoͤnen Buͤndel vor Ceſars Fuͤſſe. Da man es aufgewikkelt/ ſieht Ceſar die zarte Kleopatra vor ihm liegen/ er nimmet ſie auff/ erweiſet ihr alle Gunſt und Froundſchafft/ pfleget mit ihr alle Luſt/ wozu ihn ſeine Liebe antreib/ bringet ſie in des Bruders Gunſt/ und ſetzt ſie wieder <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <note xml:id="ta09." prev="#za09." place="end" n="9."><pb facs="#f0308" n="236"/><fw place="top" type="header">Erklaͤrung uͤber</fw><lb/> mit welchem ſie auch einen Sohn Nahmens Ceſarion geboh-<lb/> ren/ in ſchnoͤder Liebe herumb geweltzet. Nachmahls/ als<lb/> ſie durch Huͤlffe des Ceſars/ zugleich mit dem Bruder ins<lb/> Regiment kam/ und nachdem ihr Bruder Ptolomeus Diony-<lb/> ſius vom Ceſar geſchlagen/ uud in der Flucht erſoffen/ etliche<lb/> Jahr alleine Regirete/ iſt ſie von dem Antonius/ von ihrem<lb/> verbrechen gegen Rom Rechenſchafft zu geben/ nach Tarſus<lb/> gefordert worden/ da ſie ſich dergeſtalt gegen ihn verhalten/<lb/> daß er an ſtatt ihres Richters/ ihr Liebhaber/ und Sclav wor-<lb/> den/ und dieſe gegenwertige Geſchicht vorgelauffen.</note><lb/> <note xml:id="tb010." prev="#zb010." place="end" n="10."><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><hi rendition="#fr">So bald die Hoͤrner blaſen.</hi><lb/> Es haben ſich gemeiniglich die alten Roͤmer in ihren Kriegen/<lb/> an ſtat heutiger Trompeten/ groſſer Hoͤrner theils von Ertz<lb/> und Meſſing/ theils von groſſen Thieren/ gebrauchet.</note><lb/> <note xml:id="ta011." prev="#za011." place="end" n="11."><hi rendition="#fr">Sie weis wie ſie wol eh mit Ceſar hat geſpielt.</hi><lb/> Als Ceſar den Pompejus uͤberwunden/ hat er ſich in Aegyp-<lb/> ten erhoben und in die Stadt Alexandrien belaͤgert/ wel-<lb/> che ſich ihm auch willig ergeben. Demnach aber Kleopatra/<lb/> nach des Vaters Tode/ von ihrem Bruder Ptolomeus dem<lb/> jungen Koͤnige durch Angeben ſeines vornehmen Raths des<lb/> Pothinus/ des Nebenregiments gantz entſetzt/ und damit<lb/> ſie nicht vor den Kãyſer kaͤme/ ihm ihr zugefuͤgtes Unrecht<lb/> klagete/ und etwa durch liſtige Schmeicheley ihn an ſich zoͤge/<lb/> in einem abſonderlichen Ohrte verſchloſſen gehalten wurde/<lb/> hat Ceſar/ wie etliche meinen/ aus Liebe gegen ſie/ durch ei-<lb/> nen heimlichen Boten ſie zu ſich fordern laſſen. Weil der Koͤ-<lb/> nig aber/ ihr Bruder Ptolomeus ſie fleiſſig verſchloſſen hielte/<lb/> und ihr nicht vergoͤnnet heraus zu gehen/ hat ſie ſich bey Nacht<lb/> mit ihrem getrewen Freunde Apollodorus in ein Kahnchen ge-<lb/> ſetzt/ und iſt zu dem Koͤniglichen Schloſſe/ wo Ceſar lag/ ge-<lb/> fahren. Als aber auch da Wache gehalten wurde/ hat ſie ſich<lb/> ausgezogen/ und ſich ſo lang/ wie ſie war/ in einen Pfuͤhl wik-<lb/> kelen/ und einſchnuͤren laſſen/ und den Apollodorus gebeten/ er<lb/> moͤchte ſie auff der Achſel in Ceſars Gemach tragen. Apollo-<lb/> dorus that es bald/ brachte ſie unvermerkter weiſe/ durch die<lb/> Schildwache/ und legte den ſchoͤnen Buͤndel vor Ceſars Fuͤſſe.<lb/> Da man es aufgewikkelt/ ſieht Ceſar die zarte Kleopatra vor<lb/> ihm liegen/ er nimmet ſie auff/ erweiſet ihr alle Gunſt und<lb/> Froundſchafft/ pfleget mit ihr alle Luſt/ wozu ihn ſeine Liebe<lb/> antreib/ bringet ſie in des Bruders Gunſt/ und ſetzt ſie wieder<lb/> <fw place="bottom" type="catch">neben</fw><lb/></note> </div> </div> </body> </text> </TEI> [236/0308]
Erklaͤrung uͤber
⁹.
mit welchem ſie auch einen Sohn Nahmens Ceſarion geboh-
ren/ in ſchnoͤder Liebe herumb geweltzet. Nachmahls/ als
ſie durch Huͤlffe des Ceſars/ zugleich mit dem Bruder ins
Regiment kam/ und nachdem ihr Bruder Ptolomeus Diony-
ſius vom Ceſar geſchlagen/ uud in der Flucht erſoffen/ etliche
Jahr alleine Regirete/ iſt ſie von dem Antonius/ von ihrem
verbrechen gegen Rom Rechenſchafft zu geben/ nach Tarſus
gefordert worden/ da ſie ſich dergeſtalt gegen ihn verhalten/
daß er an ſtatt ihres Richters/ ihr Liebhaber/ und Sclav wor-
den/ und dieſe gegenwertige Geſchicht vorgelauffen.
¹⁰.
So bald die Hoͤrner blaſen.
Es haben ſich gemeiniglich die alten Roͤmer in ihren Kriegen/
an ſtat heutiger Trompeten/ groſſer Hoͤrner theils von Ertz
und Meſſing/ theils von groſſen Thieren/ gebrauchet.
¹¹. Sie weis wie ſie wol eh mit Ceſar hat geſpielt.
Als Ceſar den Pompejus uͤberwunden/ hat er ſich in Aegyp-
ten erhoben und in die Stadt Alexandrien belaͤgert/ wel-
che ſich ihm auch willig ergeben. Demnach aber Kleopatra/
nach des Vaters Tode/ von ihrem Bruder Ptolomeus dem
jungen Koͤnige durch Angeben ſeines vornehmen Raths des
Pothinus/ des Nebenregiments gantz entſetzt/ und damit
ſie nicht vor den Kãyſer kaͤme/ ihm ihr zugefuͤgtes Unrecht
klagete/ und etwa durch liſtige Schmeicheley ihn an ſich zoͤge/
in einem abſonderlichen Ohrte verſchloſſen gehalten wurde/
hat Ceſar/ wie etliche meinen/ aus Liebe gegen ſie/ durch ei-
nen heimlichen Boten ſie zu ſich fordern laſſen. Weil der Koͤ-
nig aber/ ihr Bruder Ptolomeus ſie fleiſſig verſchloſſen hielte/
und ihr nicht vergoͤnnet heraus zu gehen/ hat ſie ſich bey Nacht
mit ihrem getrewen Freunde Apollodorus in ein Kahnchen ge-
ſetzt/ und iſt zu dem Koͤniglichen Schloſſe/ wo Ceſar lag/ ge-
fahren. Als aber auch da Wache gehalten wurde/ hat ſie ſich
ausgezogen/ und ſich ſo lang/ wie ſie war/ in einen Pfuͤhl wik-
kelen/ und einſchnuͤren laſſen/ und den Apollodorus gebeten/ er
moͤchte ſie auff der Achſel in Ceſars Gemach tragen. Apollo-
dorus that es bald/ brachte ſie unvermerkter weiſe/ durch die
Schildwache/ und legte den ſchoͤnen Buͤndel vor Ceſars Fuͤſſe.
Da man es aufgewikkelt/ ſieht Ceſar die zarte Kleopatra vor
ihm liegen/ er nimmet ſie auff/ erweiſet ihr alle Gunſt und
Froundſchafft/ pfleget mit ihr alle Luſt/ wozu ihn ſeine Liebe
antreib/ bringet ſie in des Bruders Gunſt/ und ſetzt ſie wieder
neben
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/neumark_lustgarten_1666 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/neumark_lustgarten_1666/308 |
Zitationshilfe: | Neumark, Georg: Poetisch-Historischer Lustgarten. Frankfurt (Main), 1666, S. 236. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/neumark_lustgarten_1666/308>, abgerufen am 28.07.2024. |